En douceur

Julien Marie

Letra Tradução

À écouter les mauvaises rumeurs
Pourquoi tu pleures? Un jour tu ris, un jour tu meurs
J'les baise en douceur, j'prends l'mic à toute heure
Je suis ce rappeur que tu peux croiser en scooter

J'fais c'que j'veux, ils ont plus rien à m'dire
Vas-y ignore moi, j'fais c'que j'ai à faire
Faut que j'aille dans l'monde qui m'entrainait à tirer
Parce que pour rien ça déclare des guerres
J'veux des violets, des marrons, des verts
Il m'faut un local pour l'prochain hiver
Il m'faut une belle caisse pour cet été
Un Araï et un beau Kawasaki Vert
J'me couche à 9h, j'me lève à 18
Cherche-moi, y'a c'qu'il faut vers l'block 18
Soirée enjaillée ça fait cuites sur cuites
Et dans la chambre, ça fait tubes sur tubes
Qu'est ce t'as t'esquives tu m'dois des thunes ou quoi?
Malade, j'peux rien faire pour toi
N'écoute pas les rumeurs, j'aime tout le monde
J'ai pas d'embrouille dans le 1.3

J'suis pas d'humeur à écouter les mauvaises rumeurs
Pourquoi tu pleures? Un jour tu ris un jour tu meurs
J'les baise en douceur, j'prends l'mic à toute heure
Je suis ce rappeur que tu peux croiser en scooter

À 20 dans l'block même si c'est étroit
Capuche, cache-nez, bordel il fait froid
J'ai bien rigolé, on s'est évadé
D'ailleurs il m'reste du shit sur les doigts
Et si j'suis pas là, c'est qu'je travaille
J'ai la flemme d'sortir, ou que j'suis pas bien
Cinq heure du mat', j'me retrouve à Baille
Et j'conduis je baille, habillé à la chien
J'vends pleins d'albums, j'suis avec des tarés
Tu peux nous croiser bourrés sur l'Jarret
J'appelle le poto sur Snapchat
Tu m'fais un freestyle il est en maison d'arrêt
Sur l'autoroute j'ai croisé des fans
On a fait des photos sur la bande d'arrêt
Ils pensaient que j'me prenais pour un autre
Mais ils ont bien vu que j'étais pas pareil

J'suis pas d'humeur à écouter les mauvaises rumeurs
Pourquoi tu pleures? Un jour tu ris un jour tu meurs
J'les baise en douceur, j'prends l'mic à toute heure
Je suis ce rappeur que tu peux croiser en scooter

J'évite les BDH et toutes ces groupies
J'évite la merde, les bagarres de groupes
Tu m'verras jamais en train d'tchouper
Parce que l'mec a un salaire de joueur de foot
Viens voir au quartier, c'est la déroute
Les p'tits ont achetés des Chevrotines
C'est devenu la routine
Même les gadjis ont des bracelets au dessus d'la bottine

Sacoche Louis Vuitton sur l'bide
Survet' DP tout jdid
Devant l'mic, j'me vide
Mal luné, j'ai fumé tout l'shit

Sacoche Louis Vuitton sur l'bide
Survet' DP tout jdid
Devant l'mic, j'me vide
Mal luné, j'ai fumé tout l'shit

J'suis pas d'humeur à écouter les mauvaises rumeurs
Pourquoi tu pleures? Un jour tu ris un jour tu meurs
J'les baise en douceur, j'prends l'mic à toute heure
Je suis ce rappeur que tu peux croiser en scooter

J'suis pas d'humeur à écouter les mauvaises rumeurs
Pourquoi tu pleures? Un jour tu ris un jour tu meurs
J'les baise en douceur, j'prends l'mic à toute heure
Je suis ce rappeur que tu peux croiser en scooter

À écouter les mauvaises rumeurs
Ouvindo os maus rumores
Pourquoi tu pleures? Un jour tu ris, un jour tu meurs
Por que você está chorando? Um dia você ri, um dia você morre
J'les baise en douceur, j'prends l'mic à toute heure
Eu os beijo suavemente, eu pego o microfone a qualquer hora
Je suis ce rappeur que tu peux croiser en scooter
Eu sou esse rapper que você pode encontrar em uma scooter
J'fais c'que j'veux, ils ont plus rien à m'dire
Eu faço o que quero, eles não têm mais nada para me dizer
Vas-y ignore moi, j'fais c'que j'ai à faire
Vá em frente, me ignore, eu faço o que tenho que fazer
Faut que j'aille dans l'monde qui m'entrainait à tirer
Eu preciso ir para o mundo que me levava a atirar
Parce que pour rien ça déclare des guerres
Porque por nada isso declara guerras
J'veux des violets, des marrons, des verts
Eu quero roxos, marrons, verdes
Il m'faut un local pour l'prochain hiver
Eu preciso de um local para o próximo inverno
Il m'faut une belle caisse pour cet été
Eu preciso de um belo carro para este verão
Un Araï et un beau Kawasaki Vert
Um Araï e um belo Kawasaki Verde
J'me couche à 9h, j'me lève à 18
Eu vou para a cama às 9h, acordo às 18h
Cherche-moi, y'a c'qu'il faut vers l'block 18
Procure-me, há o que você precisa no bloco 18
Soirée enjaillée ça fait cuites sur cuites
Festa animada, isso faz ressacas em cima de ressacas
Et dans la chambre, ça fait tubes sur tubes
E no quarto, isso faz tubos em cima de tubos
Qu'est ce t'as t'esquives tu m'dois des thunes ou quoi?
O que você tem, está evitando me pagar ou o quê?
Malade, j'peux rien faire pour toi
Doente, eu não posso fazer nada por você
N'écoute pas les rumeurs, j'aime tout le monde
Não ouça os rumores, eu amo todo mundo
J'ai pas d'embrouille dans le 1.3
Eu não tenho problemas no 1.3
J'suis pas d'humeur à écouter les mauvaises rumeurs
Eu não estou com humor para ouvir os maus rumores
Pourquoi tu pleures? Un jour tu ris un jour tu meurs
Por que você está chorando? Um dia você ri, um dia você morre
J'les baise en douceur, j'prends l'mic à toute heure
Eu os beijo suavemente, eu pego o microfone a qualquer hora
Je suis ce rappeur que tu peux croiser en scooter
Eu sou esse rapper que você pode encontrar em uma scooter
À 20 dans l'block même si c'est étroit
Aos 20 no bloco, mesmo que seja apertado
Capuche, cache-nez, bordel il fait froid
Capuz, máscara, caramba, está frio
J'ai bien rigolé, on s'est évadé
Eu ri muito, nós escapamos
D'ailleurs il m'reste du shit sur les doigts
Aliás, ainda tenho maconha nos dedos
Et si j'suis pas là, c'est qu'je travaille
E se eu não estou aqui, é porque estou trabalhando
J'ai la flemme d'sortir, ou que j'suis pas bien
Estou com preguiça de sair, ou não estou bem
Cinq heure du mat', j'me retrouve à Baille
Cinco da manhã, eu me encontro em Baille
Et j'conduis je baille, habillé à la chien
E eu dirijo, eu bocejo, vestido como um cachorro
J'vends pleins d'albums, j'suis avec des tarés
Eu vendo muitos álbuns, estou com os loucos
Tu peux nous croiser bourrés sur l'Jarret
Você pode nos encontrar bêbados no Jarret
J'appelle le poto sur Snapchat
Eu chamo o amigo no Snapchat
Tu m'fais un freestyle il est en maison d'arrêt
Você me faz um freestyle, ele está na prisão
Sur l'autoroute j'ai croisé des fans
Na estrada eu encontrei fãs
On a fait des photos sur la bande d'arrêt
Tiramos fotos na faixa de parada
Ils pensaient que j'me prenais pour un autre
Eles pensavam que eu estava me passando por outro
Mais ils ont bien vu que j'étais pas pareil
Mas eles viram bem que eu não era igual
J'suis pas d'humeur à écouter les mauvaises rumeurs
Eu não estou com humor para ouvir os maus rumores
Pourquoi tu pleures? Un jour tu ris un jour tu meurs
Por que você está chorando? Um dia você ri, um dia você morre
J'les baise en douceur, j'prends l'mic à toute heure
Eu os beijo suavemente, eu pego o microfone a qualquer hora
Je suis ce rappeur que tu peux croiser en scooter
Eu sou esse rapper que você pode encontrar em uma scooter
J'évite les BDH et toutes ces groupies
Eu evito os BDH e todas essas groupies
J'évite la merde, les bagarres de groupes
Eu evito a merda, as brigas de grupos
Tu m'verras jamais en train d'tchouper
Você nunca vai me ver flertando
Parce que l'mec a un salaire de joueur de foot
Porque o cara tem um salário de jogador de futebol
Viens voir au quartier, c'est la déroute
Venha ver no bairro, é a derrota
Les p'tits ont achetés des Chevrotines
Os pequenos compraram balas de chumbo
C'est devenu la routine
Isso se tornou rotina
Même les gadjis ont des bracelets au dessus d'la bottine
Até as meninas têm pulseiras acima da bota
Sacoche Louis Vuitton sur l'bide
Bolsa Louis Vuitton na barriga
Survet' DP tout jdid
Fato de treino DP todo novo
Devant l'mic, j'me vide
Na frente do microfone, eu me esvazio
Mal luné, j'ai fumé tout l'shit
Mal humorado, eu fumei toda a maconha
Sacoche Louis Vuitton sur l'bide
Bolsa Louis Vuitton na barriga
Survet' DP tout jdid
Fato de treino DP todo novo
Devant l'mic, j'me vide
Na frente do microfone, eu me esvazio
Mal luné, j'ai fumé tout l'shit
Mal humorado, eu fumei toda a maconha
J'suis pas d'humeur à écouter les mauvaises rumeurs
Eu não estou com humor para ouvir os maus rumores
Pourquoi tu pleures? Un jour tu ris un jour tu meurs
Por que você está chorando? Um dia você ri, um dia você morre
J'les baise en douceur, j'prends l'mic à toute heure
Eu os beijo suavemente, eu pego o microfone a qualquer hora
Je suis ce rappeur que tu peux croiser en scooter
Eu sou esse rapper que você pode encontrar em uma scooter
J'suis pas d'humeur à écouter les mauvaises rumeurs
Eu não estou com humor para ouvir os maus rumores
Pourquoi tu pleures? Un jour tu ris un jour tu meurs
Por que você está chorando? Um dia você ri, um dia você morre
J'les baise en douceur, j'prends l'mic à toute heure
Eu os beijo suavemente, eu pego o microfone a qualquer hora
Je suis ce rappeur que tu peux croiser en scooter
Eu sou esse rapper que você pode encontrar em uma scooter
À écouter les mauvaises rumeurs
Listening to the bad rumors
Pourquoi tu pleures? Un jour tu ris, un jour tu meurs
Why are you crying? One day you laugh, one day you die
J'les baise en douceur, j'prends l'mic à toute heure
I gently screw them over, I take the mic at any time
Je suis ce rappeur que tu peux croiser en scooter
I am that rapper you can cross on a scooter
J'fais c'que j'veux, ils ont plus rien à m'dire
I do what I want, they have nothing more to say to me
Vas-y ignore moi, j'fais c'que j'ai à faire
Go ahead ignore me, I do what I have to do
Faut que j'aille dans l'monde qui m'entrainait à tirer
I have to go to the world that was training me to shoot
Parce que pour rien ça déclare des guerres
Because for nothing, it declares wars
J'veux des violets, des marrons, des verts
I want purples, browns, greens
Il m'faut un local pour l'prochain hiver
I need a place for next winter
Il m'faut une belle caisse pour cet été
I need a nice car for this summer
Un Araï et un beau Kawasaki Vert
An Araï and a beautiful green Kawasaki
J'me couche à 9h, j'me lève à 18
I go to bed at 9, I get up at 18
Cherche-moi, y'a c'qu'il faut vers l'block 18
Look for me, there's what you need towards block 18
Soirée enjaillée ça fait cuites sur cuites
Enjoyable evening, it makes hangovers on hangovers
Et dans la chambre, ça fait tubes sur tubes
And in the room, it makes hits on hits
Qu'est ce t'as t'esquives tu m'dois des thunes ou quoi?
What's up, you dodge, you owe me money or what?
Malade, j'peux rien faire pour toi
Sick, I can't do anything for you
N'écoute pas les rumeurs, j'aime tout le monde
Don't listen to rumors, I love everyone
J'ai pas d'embrouille dans le 1.3
I have no trouble in the 1.3
J'suis pas d'humeur à écouter les mauvaises rumeurs
I'm not in the mood to listen to bad rumors
Pourquoi tu pleures? Un jour tu ris un jour tu meurs
Why are you crying? One day you laugh, one day you die
J'les baise en douceur, j'prends l'mic à toute heure
I gently screw them over, I take the mic at any time
Je suis ce rappeur que tu peux croiser en scooter
I am that rapper you can cross on a scooter
À 20 dans l'block même si c'est étroit
20 in the block even if it's narrow
Capuche, cache-nez, bordel il fait froid
Hood, face mask, damn it's cold
J'ai bien rigolé, on s'est évadé
I had a good laugh, we escaped
D'ailleurs il m'reste du shit sur les doigts
By the way, I still have some shit on my fingers
Et si j'suis pas là, c'est qu'je travaille
And if I'm not there, it's because I'm working
J'ai la flemme d'sortir, ou que j'suis pas bien
I'm too lazy to go out, or I'm not well
Cinq heure du mat', j'me retrouve à Baille
Five in the morning, I find myself in Baille
Et j'conduis je baille, habillé à la chien
And I drive yawning, dressed like a dog
J'vends pleins d'albums, j'suis avec des tarés
I sell a lot of albums, I'm with crazy people
Tu peux nous croiser bourrés sur l'Jarret
You can cross us drunk on the Jarret
J'appelle le poto sur Snapchat
I call the buddy on Snapchat
Tu m'fais un freestyle il est en maison d'arrêt
You make me a freestyle he is in jail
Sur l'autoroute j'ai croisé des fans
On the highway I crossed fans
On a fait des photos sur la bande d'arrêt
We took pictures on the emergency lane
Ils pensaient que j'me prenais pour un autre
They thought I was pretending to be someone else
Mais ils ont bien vu que j'étais pas pareil
But they saw well that I was not the same
J'suis pas d'humeur à écouter les mauvaises rumeurs
I'm not in the mood to listen to bad rumors
Pourquoi tu pleures? Un jour tu ris un jour tu meurs
Why are you crying? One day you laugh, one day you die
J'les baise en douceur, j'prends l'mic à toute heure
I gently screw them over, I take the mic at any time
Je suis ce rappeur que tu peux croiser en scooter
I am that rapper you can cross on a scooter
J'évite les BDH et toutes ces groupies
I avoid the BDH and all these groupies
J'évite la merde, les bagarres de groupes
I avoid shit, group fights
Tu m'verras jamais en train d'tchouper
You will never see me flirting
Parce que l'mec a un salaire de joueur de foot
Because the guy has a football player's salary
Viens voir au quartier, c'est la déroute
Come see in the neighborhood, it's a mess
Les p'tits ont achetés des Chevrotines
The kids bought buckshots
C'est devenu la routine
It has become routine
Même les gadjis ont des bracelets au dessus d'la bottine
Even the girls have bracelets above the boot
Sacoche Louis Vuitton sur l'bide
Louis Vuitton bag on the belly
Survet' DP tout jdid
DP tracksuit all new
Devant l'mic, j'me vide
In front of the mic, I empty myself
Mal luné, j'ai fumé tout l'shit
Bad mood, I smoked all the shit
Sacoche Louis Vuitton sur l'bide
Louis Vuitton bag on the belly
Survet' DP tout jdid
DP tracksuit all new
Devant l'mic, j'me vide
In front of the mic, I empty myself
Mal luné, j'ai fumé tout l'shit
Bad mood, I smoked all the shit
J'suis pas d'humeur à écouter les mauvaises rumeurs
I'm not in the mood to listen to bad rumors
Pourquoi tu pleures? Un jour tu ris un jour tu meurs
Why are you crying? One day you laugh, one day you die
J'les baise en douceur, j'prends l'mic à toute heure
I gently screw them over, I take the mic at any time
Je suis ce rappeur que tu peux croiser en scooter
I am that rapper you can cross on a scooter
J'suis pas d'humeur à écouter les mauvaises rumeurs
I'm not in the mood to listen to bad rumors
Pourquoi tu pleures? Un jour tu ris un jour tu meurs
Why are you crying? One day you laugh, one day you die
J'les baise en douceur, j'prends l'mic à toute heure
I gently screw them over, I take the mic at any time
Je suis ce rappeur que tu peux croiser en scooter
I am that rapper you can cross on a scooter
À écouter les mauvaises rumeurs
Escuchando los malos rumores
Pourquoi tu pleures? Un jour tu ris, un jour tu meurs
¿Por qué lloras? Un día ríes, un día mueres
J'les baise en douceur, j'prends l'mic à toute heure
Los beso suavemente, tomo el micrófono a cualquier hora
Je suis ce rappeur que tu peux croiser en scooter
Soy ese rapero que puedes cruzarte en scooter
J'fais c'que j'veux, ils ont plus rien à m'dire
Hago lo que quiero, ya no tienen nada que decirme
Vas-y ignore moi, j'fais c'que j'ai à faire
Ignórame, hago lo que tengo que hacer
Faut que j'aille dans l'monde qui m'entrainait à tirer
Necesito ir al mundo que me entrenaba para disparar
Parce que pour rien ça déclare des guerres
Porque por nada se declaran guerras
J'veux des violets, des marrons, des verts
Quiero violetas, marrones, verdes
Il m'faut un local pour l'prochain hiver
Necesito un local para el próximo invierno
Il m'faut une belle caisse pour cet été
Necesito un buen coche para este verano
Un Araï et un beau Kawasaki Vert
Un Araï y una bonita Kawasaki verde
J'me couche à 9h, j'me lève à 18
Me acuesto a las 9, me levanto a las 18
Cherche-moi, y'a c'qu'il faut vers l'block 18
Búscame, hay lo que necesitas en el bloque 18
Soirée enjaillée ça fait cuites sur cuites
Fiesta animada, eso hace borracheras sobre borracheras
Et dans la chambre, ça fait tubes sur tubes
Y en la habitación, eso hace éxitos tras éxitos
Qu'est ce t'as t'esquives tu m'dois des thunes ou quoi?
¿Qué tienes, esquivas, me debes dinero o qué?
Malade, j'peux rien faire pour toi
Enfermo, no puedo hacer nada por ti
N'écoute pas les rumeurs, j'aime tout le monde
No escuches los rumores, amo a todo el mundo
J'ai pas d'embrouille dans le 1.3
No tengo problemas en el 1.3
J'suis pas d'humeur à écouter les mauvaises rumeurs
No estoy de humor para escuchar los malos rumores
Pourquoi tu pleures? Un jour tu ris un jour tu meurs
¿Por qué lloras? Un día ríes, un día mueres
J'les baise en douceur, j'prends l'mic à toute heure
Los beso suavemente, tomo el micrófono a cualquier hora
Je suis ce rappeur que tu peux croiser en scooter
Soy ese rapero que puedes cruzarte en scooter
À 20 dans l'block même si c'est étroit
A 20 en el bloque incluso si es estrecho
Capuche, cache-nez, bordel il fait froid
Capucha, mascarilla, maldita sea hace frío
J'ai bien rigolé, on s'est évadé
Me reí mucho, nos escapamos
D'ailleurs il m'reste du shit sur les doigts
De hecho, todavía tengo hachís en los dedos
Et si j'suis pas là, c'est qu'je travaille
Y si no estoy allí, es porque estoy trabajando
J'ai la flemme d'sortir, ou que j'suis pas bien
No tengo ganas de salir, o no me siento bien
Cinq heure du mat', j'me retrouve à Baille
Cinco de la mañana, me encuentro en Baille
Et j'conduis je baille, habillé à la chien
Y conduzco bostezando, vestido como un perro
J'vends pleins d'albums, j'suis avec des tarés
Vendo muchos álbumes, estoy con locos
Tu peux nous croiser bourrés sur l'Jarret
Puedes encontrarnos borrachos en el Jarret
J'appelle le poto sur Snapchat
Llamo al amigo en Snapchat
Tu m'fais un freestyle il est en maison d'arrêt
Me haces un freestyle, está en prisión
Sur l'autoroute j'ai croisé des fans
En la autopista me encontré con fans
On a fait des photos sur la bande d'arrêt
Hicimos fotos en el arcén
Ils pensaient que j'me prenais pour un autre
Pensaban que me estaba haciendo pasar por otro
Mais ils ont bien vu que j'étais pas pareil
Pero vieron bien que no era igual
J'suis pas d'humeur à écouter les mauvaises rumeurs
No estoy de humor para escuchar los malos rumores
Pourquoi tu pleures? Un jour tu ris un jour tu meurs
¿Por qué lloras? Un día ríes, un día mueres
J'les baise en douceur, j'prends l'mic à toute heure
Los beso suavemente, tomo el micrófono a cualquier hora
Je suis ce rappeur que tu peux croiser en scooter
Soy ese rapero que puedes cruzarte en scooter
J'évite les BDH et toutes ces groupies
Evito los BDH y todas esas groupies
J'évite la merde, les bagarres de groupes
Evito la mierda, las peleas de grupos
Tu m'verras jamais en train d'tchouper
Nunca me verás ligando
Parce que l'mec a un salaire de joueur de foot
Porque el tío tiene un sueldo de futbolista
Viens voir au quartier, c'est la déroute
Ven a ver al barrio, es un desastre
Les p'tits ont achetés des Chevrotines
Los chicos han comprado chevrotines
C'est devenu la routine
Se ha convertido en rutina
Même les gadjis ont des bracelets au dessus d'la bottine
Incluso las chicas tienen pulseras por encima de la bota
Sacoche Louis Vuitton sur l'bide
Bolso Louis Vuitton en la barriga
Survet' DP tout jdid
Chándal DP todo nuevo
Devant l'mic, j'me vide
Delante del mic, me vacío
Mal luné, j'ai fumé tout l'shit
De mal humor, me he fumado todo el hachís
Sacoche Louis Vuitton sur l'bide
Bolso Louis Vuitton en la barriga
Survet' DP tout jdid
Chándal DP todo nuevo
Devant l'mic, j'me vide
Delante del mic, me vacío
Mal luné, j'ai fumé tout l'shit
De mal humor, me he fumado todo el hachís
J'suis pas d'humeur à écouter les mauvaises rumeurs
No estoy de humor para escuchar los malos rumores
Pourquoi tu pleures? Un jour tu ris un jour tu meurs
¿Por qué lloras? Un día ríes, un día mueres
J'les baise en douceur, j'prends l'mic à toute heure
Los beso suavemente, tomo el micrófono a cualquier hora
Je suis ce rappeur que tu peux croiser en scooter
Soy ese rapero que puedes cruzarte en scooter
J'suis pas d'humeur à écouter les mauvaises rumeurs
No estoy de humor para escuchar los malos rumores
Pourquoi tu pleures? Un jour tu ris un jour tu meurs
¿Por qué lloras? Un día ríes, un día mueres
J'les baise en douceur, j'prends l'mic à toute heure
Los beso suavemente, tomo el micrófono a cualquier hora
Je suis ce rappeur que tu peux croiser en scooter
Soy ese rapero que puedes cruzarte en scooter
À écouter les mauvaises rumeurs
Zu hören die schlechten Gerüchte
Pourquoi tu pleures? Un jour tu ris, un jour tu meurs
Warum weinst du? Eines Tages lachst du, eines Tages stirbst du
J'les baise en douceur, j'prends l'mic à toute heure
Ich ficke sie sanft, ich nehme das Mikrofon zu jeder Zeit
Je suis ce rappeur que tu peux croiser en scooter
Ich bin dieser Rapper, den du auf einem Roller treffen kannst
J'fais c'que j'veux, ils ont plus rien à m'dire
Ich mache, was ich will, sie haben nichts mehr zu sagen
Vas-y ignore moi, j'fais c'que j'ai à faire
Ignorier mich, ich mache, was ich tun muss
Faut que j'aille dans l'monde qui m'entrainait à tirer
Ich muss in die Welt gehen, die mich zum Schießen gebracht hat
Parce que pour rien ça déclare des guerres
Weil sie Kriege um nichts erklären
J'veux des violets, des marrons, des verts
Ich will Lila, Braun, Grün
Il m'faut un local pour l'prochain hiver
Ich brauche einen Ort für den nächsten Winter
Il m'faut une belle caisse pour cet été
Ich brauche ein schickes Auto für diesen Sommer
Un Araï et un beau Kawasaki Vert
Ein Araï und eine schöne grüne Kawasaki
J'me couche à 9h, j'me lève à 18
Ich gehe um 9 Uhr ins Bett, ich stehe um 18 Uhr auf
Cherche-moi, y'a c'qu'il faut vers l'block 18
Such mich, es gibt genug im Block 18
Soirée enjaillée ça fait cuites sur cuites
Feierliche Abende machen einen Kater nach dem anderen
Et dans la chambre, ça fait tubes sur tubes
Und im Zimmer, es macht Hits nach Hits
Qu'est ce t'as t'esquives tu m'dois des thunes ou quoi?
Was hast du, du weichst aus, du schuldest mir Geld oder was?
Malade, j'peux rien faire pour toi
Krank, ich kann nichts für dich tun
N'écoute pas les rumeurs, j'aime tout le monde
Hör nicht auf die Gerüchte, ich liebe alle
J'ai pas d'embrouille dans le 1.3
Ich habe keine Probleme im 1.3
J'suis pas d'humeur à écouter les mauvaises rumeurs
Ich bin nicht in der Stimmung, schlechte Gerüchte zu hören
Pourquoi tu pleures? Un jour tu ris un jour tu meurs
Warum weinst du? Eines Tages lachst du, eines Tages stirbst du
J'les baise en douceur, j'prends l'mic à toute heure
Ich ficke sie sanft, ich nehme das Mikrofon zu jeder Zeit
Je suis ce rappeur que tu peux croiser en scooter
Ich bin dieser Rapper, den du auf einem Roller treffen kannst
À 20 dans l'block même si c'est étroit
Mit 20 im Block, auch wenn es eng ist
Capuche, cache-nez, bordel il fait froid
Kapuze, Gesichtsmaske, verdammt, es ist kalt
J'ai bien rigolé, on s'est évadé
Ich habe gut gelacht, wir sind entkommen
D'ailleurs il m'reste du shit sur les doigts
Übrigens habe ich noch Scheiße an den Fingern
Et si j'suis pas là, c'est qu'je travaille
Und wenn ich nicht da bin, arbeite ich
J'ai la flemme d'sortir, ou que j'suis pas bien
Ich habe keine Lust rauszugehen, oder ich fühle mich nicht gut
Cinq heure du mat', j'me retrouve à Baille
Fünf Uhr morgens, ich finde mich in Baille wieder
Et j'conduis je baille, habillé à la chien
Und ich fahre, ich gähne, schlecht gekleidet
J'vends pleins d'albums, j'suis avec des tarés
Ich verkaufe viele Alben, ich bin mit Verrückten zusammen
Tu peux nous croiser bourrés sur l'Jarret
Du kannst uns betrunken auf dem Jarret treffen
J'appelle le poto sur Snapchat
Ich rufe den Kumpel auf Snapchat an
Tu m'fais un freestyle il est en maison d'arrêt
Du machst mir einen Freestyle, er ist im Gefängnis
Sur l'autoroute j'ai croisé des fans
Auf der Autobahn habe ich Fans getroffen
On a fait des photos sur la bande d'arrêt
Wir haben Fotos auf dem Standstreifen gemacht
Ils pensaient que j'me prenais pour un autre
Sie dachten, ich halte mich für einen anderen
Mais ils ont bien vu que j'étais pas pareil
Aber sie haben gesehen, dass ich nicht der gleiche bin
J'suis pas d'humeur à écouter les mauvaises rumeurs
Ich bin nicht in der Stimmung, schlechte Gerüchte zu hören
Pourquoi tu pleures? Un jour tu ris un jour tu meurs
Warum weinst du? Eines Tages lachst du, eines Tages stirbst du
J'les baise en douceur, j'prends l'mic à toute heure
Ich ficke sie sanft, ich nehme das Mikrofon zu jeder Zeit
Je suis ce rappeur que tu peux croiser en scooter
Ich bin dieser Rapper, den du auf einem Roller treffen kannst
J'évite les BDH et toutes ces groupies
Ich vermeide die BDH und all diese Groupies
J'évite la merde, les bagarres de groupes
Ich vermeide den Ärger, die Gruppenkämpfe
Tu m'verras jamais en train d'tchouper
Du wirst mich nie beim Tchouper sehen
Parce que l'mec a un salaire de joueur de foot
Weil der Kerl ein Fußballergehalt hat
Viens voir au quartier, c'est la déroute
Komm in die Nachbarschaft, es ist ein Desaster
Les p'tits ont achetés des Chevrotines
Die Kleinen haben Chevrotines gekauft
C'est devenu la routine
Es ist zur Routine geworden
Même les gadjis ont des bracelets au dessus d'la bottine
Sogar die Mädchen haben Armbänder über den Stiefeln
Sacoche Louis Vuitton sur l'bide
Louis Vuitton Tasche auf dem Bauch
Survet' DP tout jdid
Trainingsanzug DP ganz neu
Devant l'mic, j'me vide
Vor dem Mikrofon, ich leere mich
Mal luné, j'ai fumé tout l'shit
Schlecht gelaunt, ich habe den ganzen Scheiß geraucht
Sacoche Louis Vuitton sur l'bide
Louis Vuitton Tasche auf dem Bauch
Survet' DP tout jdid
Trainingsanzug DP ganz neu
Devant l'mic, j'me vide
Vor dem Mikrofon, ich leere mich
Mal luné, j'ai fumé tout l'shit
Schlecht gelaunt, ich habe den ganzen Scheiß geraucht
J'suis pas d'humeur à écouter les mauvaises rumeurs
Ich bin nicht in der Stimmung, schlechte Gerüchte zu hören
Pourquoi tu pleures? Un jour tu ris un jour tu meurs
Warum weinst du? Eines Tages lachst du, eines Tages stirbst du
J'les baise en douceur, j'prends l'mic à toute heure
Ich ficke sie sanft, ich nehme das Mikrofon zu jeder Zeit
Je suis ce rappeur que tu peux croiser en scooter
Ich bin dieser Rapper, den du auf einem Roller treffen kannst
J'suis pas d'humeur à écouter les mauvaises rumeurs
Ich bin nicht in der Stimmung, schlechte Gerüchte zu hören
Pourquoi tu pleures? Un jour tu ris un jour tu meurs
Warum weinst du? Eines Tages lachst du, eines Tages stirbst du
J'les baise en douceur, j'prends l'mic à toute heure
Ich ficke sie sanft, ich nehme das Mikrofon zu jeder Zeit
Je suis ce rappeur que tu peux croiser en scooter
Ich bin dieser Rapper, den du auf einem Roller treffen kannst
À écouter les mauvaises rumeurs
Ad ascoltare le cattive voci
Pourquoi tu pleures? Un jour tu ris, un jour tu meurs
Perché piangi? Un giorno ridi, un giorno muori
J'les baise en douceur, j'prends l'mic à toute heure
Li prendo con dolcezza, prendo il microfono a qualsiasi ora
Je suis ce rappeur que tu peux croiser en scooter
Sono quel rapper che puoi incontrare in scooter
J'fais c'que j'veux, ils ont plus rien à m'dire
Faccio quello che voglio, non hanno più nulla da dirmi
Vas-y ignore moi, j'fais c'que j'ai à faire
Vai avanti ignorami, faccio quello che devo fare
Faut que j'aille dans l'monde qui m'entrainait à tirer
Devo andare nel mondo che mi ha addestrato a sparare
Parce que pour rien ça déclare des guerres
Perché per nulla si dichiarano guerre
J'veux des violets, des marrons, des verts
Voglio dei viola, dei marroni, dei verdi
Il m'faut un local pour l'prochain hiver
Ho bisogno di un locale per il prossimo inverno
Il m'faut une belle caisse pour cet été
Ho bisogno di una bella macchina per quest'estate
Un Araï et un beau Kawasaki Vert
Un Araï e un bel Kawasaki verde
J'me couche à 9h, j'me lève à 18
Vado a letto alle 9, mi alzo alle 18
Cherche-moi, y'a c'qu'il faut vers l'block 18
Cercami, c'è quello che serve verso il blocco 18
Soirée enjaillée ça fait cuites sur cuites
Serata divertente fa ubriacature su ubriacature
Et dans la chambre, ça fait tubes sur tubes
E in camera, fa successi su successi
Qu'est ce t'as t'esquives tu m'dois des thunes ou quoi?
Che cosa hai, stai evitando di darmi i soldi o cosa?
Malade, j'peux rien faire pour toi
Malato, non posso fare nulla per te
N'écoute pas les rumeurs, j'aime tout le monde
Non ascoltare le voci, amo tutti
J'ai pas d'embrouille dans le 1.3
Non ho problemi nel 1.3
J'suis pas d'humeur à écouter les mauvaises rumeurs
Non sono d'umore per ascoltare le cattive voci
Pourquoi tu pleures? Un jour tu ris un jour tu meurs
Perché piangi? Un giorno ridi un giorno muori
J'les baise en douceur, j'prends l'mic à toute heure
Li prendo con dolcezza, prendo il microfono a qualsiasi ora
Je suis ce rappeur que tu peux croiser en scooter
Sono quel rapper che puoi incontrare in scooter
À 20 dans l'block même si c'est étroit
A 20 nel blocco anche se è stretto
Capuche, cache-nez, bordel il fait froid
Cappuccio, mascherina, accidenti fa freddo
J'ai bien rigolé, on s'est évadé
Mi sono divertito, ci siamo evasi
D'ailleurs il m'reste du shit sur les doigts
Tra l'altro mi resta della merda sulle dita
Et si j'suis pas là, c'est qu'je travaille
E se non ci sono, è perché sto lavorando
J'ai la flemme d'sortir, ou que j'suis pas bien
Ho la pigrizia di uscire, o non sto bene
Cinq heure du mat', j'me retrouve à Baille
Cinque del mattino, mi ritrovo a Baille
Et j'conduis je baille, habillé à la chien
E guido sbadiglio, vestito da cane
J'vends pleins d'albums, j'suis avec des tarés
Vendo un sacco di album, sono con dei pazzi
Tu peux nous croiser bourrés sur l'Jarret
Puoi incontrarci ubriachi sul Jarret
J'appelle le poto sur Snapchat
Chiamo l'amico su Snapchat
Tu m'fais un freestyle il est en maison d'arrêt
Mi fai un freestyle è in prigione
Sur l'autoroute j'ai croisé des fans
Sull'autostrada ho incontrato dei fan
On a fait des photos sur la bande d'arrêt
Abbiamo fatto delle foto sulla corsia di emergenza
Ils pensaient que j'me prenais pour un autre
Pensavano che mi prendessi per un altro
Mais ils ont bien vu que j'étais pas pareil
Ma hanno visto bene che non ero lo stesso
J'suis pas d'humeur à écouter les mauvaises rumeurs
Non sono d'umore per ascoltare le cattive voci
Pourquoi tu pleures? Un jour tu ris un jour tu meurs
Perché piangi? Un giorno ridi un giorno muori
J'les baise en douceur, j'prends l'mic à toute heure
Li prendo con dolcezza, prendo il microfono a qualsiasi ora
Je suis ce rappeur que tu peux croiser en scooter
Sono quel rapper che puoi incontrare in scooter
J'évite les BDH et toutes ces groupies
Evito i BDH e tutte queste groupies
J'évite la merde, les bagarres de groupes
Evito la merda, le risse di gruppo
Tu m'verras jamais en train d'tchouper
Non mi vedrai mai flirtare
Parce que l'mec a un salaire de joueur de foot
Perché il ragazzo ha uno stipendio da calciatore
Viens voir au quartier, c'est la déroute
Vieni a vedere nel quartiere, è il caos
Les p'tits ont achetés des Chevrotines
I piccoli hanno comprato dei Chevrotines
C'est devenu la routine
È diventato la routine
Même les gadjis ont des bracelets au dessus d'la bottine
Anche le ragazze hanno dei braccialetti sopra gli stivali
Sacoche Louis Vuitton sur l'bide
Borsa Louis Vuitton sulla pancia
Survet' DP tout jdid
Tuta DP tutta nuova
Devant l'mic, j'me vide
Davanti al microfono, mi svuoto
Mal luné, j'ai fumé tout l'shit
Malumore, ho fumato tutta la merda
Sacoche Louis Vuitton sur l'bide
Borsa Louis Vuitton sulla pancia
Survet' DP tout jdid
Tuta DP tutta nuova
Devant l'mic, j'me vide
Davanti al microfono, mi svuoto
Mal luné, j'ai fumé tout l'shit
Malumore, ho fumato tutta la merda
J'suis pas d'humeur à écouter les mauvaises rumeurs
Non sono d'umore per ascoltare le cattive voci
Pourquoi tu pleures? Un jour tu ris un jour tu meurs
Perché piangi? Un giorno ridi un giorno muori
J'les baise en douceur, j'prends l'mic à toute heure
Li prendo con dolcezza, prendo il microfono a qualsiasi ora
Je suis ce rappeur que tu peux croiser en scooter
Sono quel rapper che puoi incontrare in scooter
J'suis pas d'humeur à écouter les mauvaises rumeurs
Non sono d'umore per ascoltare le cattive voci
Pourquoi tu pleures? Un jour tu ris un jour tu meurs
Perché piangi? Un giorno ridi un giorno muori
J'les baise en douceur, j'prends l'mic à toute heure
Li prendo con dolcezza, prendo il microfono a qualsiasi ora
Je suis ce rappeur que tu peux croiser en scooter
Sono quel rapper che puoi incontrare in scooter

Curiosidades sobre a música En douceur de JUL

Em quais álbuns a música “En douceur” foi lançada por JUL?
JUL lançou a música nos álbums “Album gratuit, Vol. 3” em 2017 e “En douceur” em 2017.
De quem é a composição da música “En douceur” de JUL?
A música “En douceur” de JUL foi composta por Julien Marie.

Músicas mais populares de JUL

Outros artistas de Trap