Ciro

JULIEN MARIE

Letra Tradução

Aux flics tu voulais raconter
Coup monté avec le Conté
Savastano tu veux affronter?
T'es qu'un traître tu fous la honte

Tu vois qu'les gens ils sont fous et toi tu veux t'en mêler
Regarde ce que t'as fait pour retrouver Danielle
Les gens t'aimaient au début, ils ont fini par t'haïr
Donna Imma sentait que t'allais tous les trahir
Pour t'en sortir tu mythonnes, tu gérais bien le réseau
Les petits ont fini par vouloir t'fumer dans ta maison
Tu fais l'traître, qu'une raison: le pouvoir, l'argent
À un traître comme toi on souhaite la mort, la prison
Toi tu fais l'boss, mais que dans l'dos de Genny
J'avoue pour le baiser t'as des idées de génie
On t'appelle "l'Immortel", t'esquives les balles, les grenades
T'es fort dans l'engrenage mais tu fermes ta gueule dans les engueulades
T'es prêt à tout, même à emboucaner les daronnes
Tu t'fais passer pour un bon, pour un mec qu'à qu'une parole
Ciro, tu m'as choqué comme jamais
J'ai compris maintenant pourquoi tu t'fais jamais condamner
Ciro t'as fait l'con ils veulent t'interdire de la ville
T'as pas respecté la loi, pourquoi t'as fait ça à la fille?
Ciro t'as fait l'con ils veulent t'interdire de la ville
T'as pas respecté la loi, pourquoi t'as fait ça à la fille?

Ciro, aux flics tu voulais raconter
Ciro, coup monté avec le Conté
Ciro, Savastano tu veux affronter?
Ciro, t'es qu'un traître tu fous la honte

Ciro, aux flics tu voulais raconter
Ciro, coup monté avec le Conté
Ciro, Savastano tu veux affronter?
Ciro, t'es qu'un traître tu fous la honte

Ça t'envoyait en mission, n'oublie pas t'étais rien
Bon c'est vrai c'est toi qui faisait l'boulot sur le terrain
Tu vois d'l'argent facile, j'comprends ton appétit
Mais Ciro, pourquoi t'emboucanes les grands contre les petits?
Ça t'envoyait en mission, n'oublie pas t'étais rien
Bon c'est vrai c'est toi qui faisait l'boulot sur le terrain
Tu vois d'l'argent facile, j'comprends ton appétit
Mais Ciro, pourquoi t'emboucanes les grands contre les petits?
Couilles en béton, regard vide, tu sais Ciro tout va vite
Sûrement qu'un jour tu verras une Kalash posée sur ta vitre
Pour moi, Ciro, tu n'es qu'un traître
Petro t'as mis bien, t'as retourné ta veste
Pourtant y'a des guerres, c'est ça la zone on veut guerre
On sait qu't'as plus d'sentiments et que t'as un cœur de pierre
T'as fait honte à ta deuxième famille
T'as beaucoup d'ennemis et pas trop d'amis
Tu fais confiance à Conté, on voit qui t'ruse
Tu t'retrouves en galère à jouer à la roulette russe
Ciro, moi tu m'as déçu
Ils t'ont fait confiance et t'as voulu leur monter dessus

Ciro, aux flics tu voulais raconter
Ciro, coup monté avec le Conté
Ciro, Savastano tu veux affronter?
Ciro, t'es qu'un traître tu fous la honte

Ciro, aux flics tu voulais raconter
Ciro, coup monté avec le Conté
Ciro, Savastano tu veux affronter?
Ciro, t'es qu'un traître tu fous la honte

Aux flics tu voulais raconter
Coup monté avec le Conté
Savastano tu veux affronter?
T'es qu'un traître tu fous la honte

Ciro, Ciro
Ciro, Ciro

Aux flics tu voulais raconter
Para os policiais você queria contar
Coup monté avec le Conté
Golpe armado com o Conté
Savastano tu veux affronter?
Savastano você quer enfrentar?
T'es qu'un traître tu fous la honte
Você é apenas um traidor, você envergonha
Tu vois qu'les gens ils sont fous et toi tu veux t'en mêler
Você vê que as pessoas estão loucas e você quer se envolver
Regarde ce que t'as fait pour retrouver Danielle
Veja o que você fez para encontrar Danielle
Les gens t'aimaient au début, ils ont fini par t'haïr
As pessoas te amavam no começo, acabaram te odiando
Donna Imma sentait que t'allais tous les trahir
Donna Imma sentiu que você iria trair todos eles
Pour t'en sortir tu mythonnes, tu gérais bien le réseau
Para se safar você mente, você gerenciava bem a rede
Les petits ont fini par vouloir t'fumer dans ta maison
Os pequenos acabaram querendo te fumar em casa
Tu fais l'traître, qu'une raison: le pouvoir, l'argent
Você trai, por um motivo: poder, dinheiro
À un traître comme toi on souhaite la mort, la prison
Para um traidor como você, desejamos a morte, a prisão
Toi tu fais l'boss, mais que dans l'dos de Genny
Você age como o chefe, mas apenas atrás de Genny
J'avoue pour le baiser t'as des idées de génie
Admito que para o beijo você tem ideias geniais
On t'appelle "l'Immortel", t'esquives les balles, les grenades
Te chamam de "Imortal", você desvia das balas, das granadas
T'es fort dans l'engrenage mais tu fermes ta gueule dans les engueulades
Você é forte na engrenagem, mas fecha a boca nas brigas
T'es prêt à tout, même à emboucaner les daronnes
Você está disposto a tudo, até a enganar as mães
Tu t'fais passer pour un bon, pour un mec qu'à qu'une parole
Você se passa por um bom, por um cara que tem apenas uma palavra
Ciro, tu m'as choqué comme jamais
Ciro, você me chocou como nunca
J'ai compris maintenant pourquoi tu t'fais jamais condamner
Agora entendi por que você nunca é condenado
Ciro t'as fait l'con ils veulent t'interdire de la ville
Ciro, você fez besteira, eles querem te banir da cidade
T'as pas respecté la loi, pourquoi t'as fait ça à la fille?
Você não respeitou a lei, por que fez isso com a menina?
Ciro t'as fait l'con ils veulent t'interdire de la ville
Ciro, você fez besteira, eles querem te banir da cidade
T'as pas respecté la loi, pourquoi t'as fait ça à la fille?
Você não respeitou a lei, por que fez isso com a menina?
Ciro, aux flics tu voulais raconter
Ciro, para os policiais você queria contar
Ciro, coup monté avec le Conté
Ciro, golpe armado com o Conté
Ciro, Savastano tu veux affronter?
Ciro, Savastano você quer enfrentar?
Ciro, t'es qu'un traître tu fous la honte
Ciro, você é apenas um traidor, você envergonha
Ciro, aux flics tu voulais raconter
Ciro, para os policiais você queria contar
Ciro, coup monté avec le Conté
Ciro, golpe armado com o Conté
Ciro, Savastano tu veux affronter?
Ciro, Savastano você quer enfrentar?
Ciro, t'es qu'un traître tu fous la honte
Ciro, você é apenas um traidor, você envergonha
Ça t'envoyait en mission, n'oublie pas t'étais rien
Eles te enviavam em missão, não esqueça que você não era nada
Bon c'est vrai c'est toi qui faisait l'boulot sur le terrain
Bem, é verdade que era você quem fazia o trabalho no campo
Tu vois d'l'argent facile, j'comprends ton appétit
Você vê dinheiro fácil, eu entendo seu apetite
Mais Ciro, pourquoi t'emboucanes les grands contre les petits?
Mas Ciro, por que você engana os grandes contra os pequenos?
Ça t'envoyait en mission, n'oublie pas t'étais rien
Eles te enviavam em missão, não esqueça que você não era nada
Bon c'est vrai c'est toi qui faisait l'boulot sur le terrain
Bem, é verdade que era você quem fazia o trabalho no campo
Tu vois d'l'argent facile, j'comprends ton appétit
Você vê dinheiro fácil, eu entendo seu apetite
Mais Ciro, pourquoi t'emboucanes les grands contre les petits?
Mas Ciro, por que você engana os grandes contra os pequenos?
Couilles en béton, regard vide, tu sais Ciro tout va vite
Bolas de concreto, olhar vazio, você sabe Ciro tudo vai rápido
Sûrement qu'un jour tu verras une Kalash posée sur ta vitre
Certamente um dia você verá uma Kalashnikov apontada para o seu vidro
Pour moi, Ciro, tu n'es qu'un traître
Para mim, Ciro, você é apenas um traidor
Petro t'as mis bien, t'as retourné ta veste
Petro te colocou bem, você virou a casaca
Pourtant y'a des guerres, c'est ça la zone on veut guerre
No entanto, há guerras, é isso aí, queremos guerra
On sait qu't'as plus d'sentiments et que t'as un cœur de pierre
Sabemos que você não tem mais sentimentos e que tem um coração de pedra
T'as fait honte à ta deuxième famille
Você envergonhou sua segunda família
T'as beaucoup d'ennemis et pas trop d'amis
Você tem muitos inimigos e não muitos amigos
Tu fais confiance à Conté, on voit qui t'ruse
Você confia em Conté, vemos quem te engana
Tu t'retrouves en galère à jouer à la roulette russe
Você se encontra em apuros jogando roleta russa
Ciro, moi tu m'as déçu
Ciro, você me decepcionou
Ils t'ont fait confiance et t'as voulu leur monter dessus
Eles confiaram em você e você quis subir neles
Ciro, aux flics tu voulais raconter
Ciro, para os policiais você queria contar
Ciro, coup monté avec le Conté
Ciro, golpe armado com o Conté
Ciro, Savastano tu veux affronter?
Ciro, Savastano você quer enfrentar?
Ciro, t'es qu'un traître tu fous la honte
Ciro, você é apenas um traidor, você envergonha
Ciro, aux flics tu voulais raconter
Ciro, para os policiais você queria contar
Ciro, coup monté avec le Conté
Ciro, golpe armado com o Conté
Ciro, Savastano tu veux affronter?
Ciro, Savastano você quer enfrentar?
Ciro, t'es qu'un traître tu fous la honte
Ciro, você é apenas um traidor, você envergonha
Aux flics tu voulais raconter
Para os policiais você queria contar
Coup monté avec le Conté
Golpe armado com o Conté
Savastano tu veux affronter?
Savastano você quer enfrentar?
T'es qu'un traître tu fous la honte
Você é apenas um traidor, você envergonha
Ciro, Ciro
Ciro, Ciro
Ciro, Ciro
Ciro, Ciro
Aux flics tu voulais raconter
You wanted to tell the cops
Coup monté avec le Conté
Set up with the Count
Savastano tu veux affronter?
You want to confront Savastano?
T'es qu'un traître tu fous la honte
You're just a traitor, you bring shame
Tu vois qu'les gens ils sont fous et toi tu veux t'en mêler
You see that people are crazy and you want to get involved
Regarde ce que t'as fait pour retrouver Danielle
Look what you did to find Danielle
Les gens t'aimaient au début, ils ont fini par t'haïr
People loved you at first, they ended up hating you
Donna Imma sentait que t'allais tous les trahir
Donna Imma felt that you were going to betray them all
Pour t'en sortir tu mythonnes, tu gérais bien le réseau
To get out of it you lie, you managed the network well
Les petits ont fini par vouloir t'fumer dans ta maison
The kids ended up wanting to smoke you in your house
Tu fais l'traître, qu'une raison: le pouvoir, l'argent
You play the traitor, for one reason: power, money
À un traître comme toi on souhaite la mort, la prison
To a traitor like you, we wish death, prison
Toi tu fais l'boss, mais que dans l'dos de Genny
You play the boss, but only behind Genny's back
J'avoue pour le baiser t'as des idées de génie
I admit for the kiss you have genius ideas
On t'appelle "l'Immortel", t'esquives les balles, les grenades
They call you "the Immortal", you dodge bullets, grenades
T'es fort dans l'engrenage mais tu fermes ta gueule dans les engueulades
You're strong in the gear but you shut your mouth in the arguments
T'es prêt à tout, même à emboucaner les daronnes
You're ready for anything, even to mess with the mothers
Tu t'fais passer pour un bon, pour un mec qu'à qu'une parole
You pretend to be a good guy, a guy who keeps his word
Ciro, tu m'as choqué comme jamais
Ciro, you shocked me like never before
J'ai compris maintenant pourquoi tu t'fais jamais condamner
I understand now why you never get convicted
Ciro t'as fait l'con ils veulent t'interdire de la ville
Ciro you messed up they want to ban you from the city
T'as pas respecté la loi, pourquoi t'as fait ça à la fille?
You didn't respect the law, why did you do that to the girl?
Ciro t'as fait l'con ils veulent t'interdire de la ville
Ciro you messed up they want to ban you from the city
T'as pas respecté la loi, pourquoi t'as fait ça à la fille?
You didn't respect the law, why did you do that to the girl?
Ciro, aux flics tu voulais raconter
Ciro, you wanted to tell the cops
Ciro, coup monté avec le Conté
Ciro, set up with the Count
Ciro, Savastano tu veux affronter?
Ciro, you want to confront Savastano?
Ciro, t'es qu'un traître tu fous la honte
Ciro, you're just a traitor, you bring shame
Ciro, aux flics tu voulais raconter
Ciro, you wanted to tell the cops
Ciro, coup monté avec le Conté
Ciro, set up with the Count
Ciro, Savastano tu veux affronter?
Ciro, you want to confront Savastano?
Ciro, t'es qu'un traître tu fous la honte
Ciro, you're just a traitor, you bring shame
Ça t'envoyait en mission, n'oublie pas t'étais rien
They sent you on a mission, don't forget you were nothing
Bon c'est vrai c'est toi qui faisait l'boulot sur le terrain
Well it's true it's you who did the work on the ground
Tu vois d'l'argent facile, j'comprends ton appétit
You see easy money, I understand your appetite
Mais Ciro, pourquoi t'emboucanes les grands contre les petits?
But Ciro, why do you pit the big against the small?
Ça t'envoyait en mission, n'oublie pas t'étais rien
They sent you on a mission, don't forget you were nothing
Bon c'est vrai c'est toi qui faisait l'boulot sur le terrain
Well it's true it's you who did the work on the ground
Tu vois d'l'argent facile, j'comprends ton appétit
You see easy money, I understand your appetite
Mais Ciro, pourquoi t'emboucanes les grands contre les petits?
But Ciro, why do you pit the big against the small?
Couilles en béton, regard vide, tu sais Ciro tout va vite
Balls of concrete, empty gaze, you know Ciro everything goes fast
Sûrement qu'un jour tu verras une Kalash posée sur ta vitre
Surely one day you'll see a Kalashnikov on your window
Pour moi, Ciro, tu n'es qu'un traître
For me, Ciro, you're just a traitor
Petro t'as mis bien, t'as retourné ta veste
Petro put you well, you turned your coat
Pourtant y'a des guerres, c'est ça la zone on veut guerre
Yet there are wars, that's the zone we want war
On sait qu't'as plus d'sentiments et que t'as un cœur de pierre
We know you have no more feelings and that you have a heart of stone
T'as fait honte à ta deuxième famille
You brought shame to your second family
T'as beaucoup d'ennemis et pas trop d'amis
You have many enemies and not many friends
Tu fais confiance à Conté, on voit qui t'ruse
You trust Conté, we see who tricks you
Tu t'retrouves en galère à jouer à la roulette russe
You find yourself in trouble playing Russian roulette
Ciro, moi tu m'as déçu
Ciro, you disappointed me
Ils t'ont fait confiance et t'as voulu leur monter dessus
They trusted you and you wanted to climb on them
Ciro, aux flics tu voulais raconter
Ciro, you wanted to tell the cops
Ciro, coup monté avec le Conté
Ciro, set up with the Count
Ciro, Savastano tu veux affronter?
Ciro, you want to confront Savastano?
Ciro, t'es qu'un traître tu fous la honte
Ciro, you're just a traitor, you bring shame
Ciro, aux flics tu voulais raconter
Ciro, you wanted to tell the cops
Ciro, coup monté avec le Conté
Ciro, set up with the Count
Ciro, Savastano tu veux affronter?
Ciro, you want to confront Savastano?
Ciro, t'es qu'un traître tu fous la honte
Ciro, you're just a traitor, you bring shame
Aux flics tu voulais raconter
You wanted to tell the cops
Coup monté avec le Conté
Set up with the Count
Savastano tu veux affronter?
You want to confront Savastano?
T'es qu'un traître tu fous la honte
You're just a traitor, you bring shame
Ciro, Ciro
Ciro, Ciro
Ciro, Ciro
Ciro, Ciro
Aux flics tu voulais raconter
A los policías querías contarles
Coup monté avec le Conté
Complot armado con el Conde
Savastano tu veux affronter?
¿Quieres enfrentarte a Savastano?
T'es qu'un traître tu fous la honte
Eres solo un traidor, das vergüenza
Tu vois qu'les gens ils sont fous et toi tu veux t'en mêler
Ves que la gente está loca y tú quieres meterte
Regarde ce que t'as fait pour retrouver Danielle
Mira lo que has hecho para encontrar a Danielle
Les gens t'aimaient au début, ils ont fini par t'haïr
La gente te amaba al principio, terminaron odiándote
Donna Imma sentait que t'allais tous les trahir
Donna Imma sentía que ibas a traicionarlos a todos
Pour t'en sortir tu mythonnes, tu gérais bien le réseau
Para salir de esto mientes, manejabas bien la red
Les petits ont fini par vouloir t'fumer dans ta maison
Los jóvenes terminaron queriendo fumarte en tu casa
Tu fais l'traître, qu'une raison: le pouvoir, l'argent
Eres un traidor, solo una razón: el poder, el dinero
À un traître comme toi on souhaite la mort, la prison
A un traidor como tú se le desea la muerte, la prisión
Toi tu fais l'boss, mais que dans l'dos de Genny
Tú te haces el jefe, pero solo a espaldas de Genny
J'avoue pour le baiser t'as des idées de génie
Admito que para el beso tienes ideas geniales
On t'appelle "l'Immortel", t'esquives les balles, les grenades
Te llaman "el Inmortal", esquivas las balas, las granadas
T'es fort dans l'engrenage mais tu fermes ta gueule dans les engueulades
Eres fuerte en el engranaje pero cierras la boca en las peleas
T'es prêt à tout, même à emboucaner les daronnes
Estás dispuesto a todo, incluso a engañar a las madres
Tu t'fais passer pour un bon, pour un mec qu'à qu'une parole
Te haces pasar por un buen tipo, por un hombre de palabra
Ciro, tu m'as choqué comme jamais
Ciro, me has impactado como nunca
J'ai compris maintenant pourquoi tu t'fais jamais condamner
Ahora entiendo por qué nunca te condenan
Ciro t'as fait l'con ils veulent t'interdire de la ville
Ciro, has hecho el tonto, quieren prohibirte la ciudad
T'as pas respecté la loi, pourquoi t'as fait ça à la fille?
No respetaste la ley, ¿por qué le hiciste eso a la chica?
Ciro t'as fait l'con ils veulent t'interdire de la ville
Ciro, has hecho el tonto, quieren prohibirte la ciudad
T'as pas respecté la loi, pourquoi t'as fait ça à la fille?
No respetaste la ley, ¿por qué le hiciste eso a la chica?
Ciro, aux flics tu voulais raconter
Ciro, a los policías querías contarles
Ciro, coup monté avec le Conté
Ciro, complot armado con el Conde
Ciro, Savastano tu veux affronter?
Ciro, ¿quieres enfrentarte a Savastano?
Ciro, t'es qu'un traître tu fous la honte
Ciro, eres solo un traidor, das vergüenza
Ciro, aux flics tu voulais raconter
Ciro, a los policías querías contarles
Ciro, coup monté avec le Conté
Ciro, complot armado con el Conde
Ciro, Savastano tu veux affronter?
Ciro, ¿quieres enfrentarte a Savastano?
Ciro, t'es qu'un traître tu fous la honte
Ciro, eres solo un traidor, das vergüenza
Ça t'envoyait en mission, n'oublie pas t'étais rien
Te enviaban en misión, no olvides que no eras nada
Bon c'est vrai c'est toi qui faisait l'boulot sur le terrain
Bueno, es cierto que eras tú quien hacía el trabajo en el campo
Tu vois d'l'argent facile, j'comprends ton appétit
Ves dinero fácil, entiendo tu apetito
Mais Ciro, pourquoi t'emboucanes les grands contre les petits?
Pero Ciro, ¿por qué enfrentas a los grandes contra los pequeños?
Ça t'envoyait en mission, n'oublie pas t'étais rien
Te enviaban en misión, no olvides que no eras nada
Bon c'est vrai c'est toi qui faisait l'boulot sur le terrain
Bueno, es cierto que eras tú quien hacía el trabajo en el campo
Tu vois d'l'argent facile, j'comprends ton appétit
Ves dinero fácil, entiendo tu apetito
Mais Ciro, pourquoi t'emboucanes les grands contre les petits?
Pero Ciro, ¿por qué enfrentas a los grandes contra los pequeños?
Couilles en béton, regard vide, tu sais Ciro tout va vite
Cojones de hormigón, mirada vacía, sabes Ciro todo va rápido
Sûrement qu'un jour tu verras une Kalash posée sur ta vitre
Seguramente un día verás una Kalashnikov apuntando a tu ventana
Pour moi, Ciro, tu n'es qu'un traître
Para mí, Ciro, solo eres un traidor
Petro t'as mis bien, t'as retourné ta veste
Petro te puso bien, cambiaste de bando
Pourtant y'a des guerres, c'est ça la zone on veut guerre
Aunque hay guerras, eso es la zona queremos guerra
On sait qu't'as plus d'sentiments et que t'as un cœur de pierre
Sabemos que ya no tienes sentimientos y que tienes un corazón de piedra
T'as fait honte à ta deuxième famille
Has avergonzado a tu segunda familia
T'as beaucoup d'ennemis et pas trop d'amis
Tienes muchos enemigos y no muchos amigos
Tu fais confiance à Conté, on voit qui t'ruse
Confías en el Conde, vemos quién te engaña
Tu t'retrouves en galère à jouer à la roulette russe
Te encuentras en problemas jugando a la ruleta rusa
Ciro, moi tu m'as déçu
Ciro, me has decepcionado
Ils t'ont fait confiance et t'as voulu leur monter dessus
Confían en ti y quisiste subirte encima de ellos
Ciro, aux flics tu voulais raconter
Ciro, a los policías querías contarles
Ciro, coup monté avec le Conté
Ciro, complot armado con el Conde
Ciro, Savastano tu veux affronter?
Ciro, ¿quieres enfrentarte a Savastano?
Ciro, t'es qu'un traître tu fous la honte
Ciro, eres solo un traidor, das vergüenza
Ciro, aux flics tu voulais raconter
Ciro, a los policías querías contarles
Ciro, coup monté avec le Conté
Ciro, complot armado con el Conde
Ciro, Savastano tu veux affronter?
Ciro, ¿quieres enfrentarte a Savastano?
Ciro, t'es qu'un traître tu fous la honte
Ciro, eres solo un traidor, das vergüenza
Aux flics tu voulais raconter
A los policías querías contarles
Coup monté avec le Conté
Complot armado con el Conde
Savastano tu veux affronter?
¿Quieres enfrentarte a Savastano?
T'es qu'un traître tu fous la honte
Eres solo un traidor, das vergüenza
Ciro, Ciro
Ciro, Ciro
Ciro, Ciro
Ciro, Ciro
Aux flics tu voulais raconter
Du wolltest den Bullen alles erzählen
Coup monté avec le Conté
Komplott mit dem Conté
Savastano tu veux affronter?
Willst du Savastano konfrontieren?
T'es qu'un traître tu fous la honte
Du bist nur ein Verräter, du bringst Schande
Tu vois qu'les gens ils sont fous et toi tu veux t'en mêler
Du siehst, dass die Leute verrückt sind und du willst dich einmischen
Regarde ce que t'as fait pour retrouver Danielle
Schau, was du getan hast, um Danielle zu finden
Les gens t'aimaient au début, ils ont fini par t'haïr
Die Leute mochten dich am Anfang, sie haben angefangen dich zu hassen
Donna Imma sentait que t'allais tous les trahir
Donna Imma spürte, dass du sie alle verraten würdest
Pour t'en sortir tu mythonnes, tu gérais bien le réseau
Um rauszukommen, lügst du, du hast das Netzwerk gut gemanagt
Les petits ont fini par vouloir t'fumer dans ta maison
Die Kleinen wollten dich in deinem Haus abknallen
Tu fais l'traître, qu'une raison: le pouvoir, l'argent
Du spielst den Verräter, nur aus einem Grund: Macht, Geld
À un traître comme toi on souhaite la mort, la prison
Ein Verräter wie du wünscht sich den Tod, das Gefängnis
Toi tu fais l'boss, mais que dans l'dos de Genny
Du spielst den Boss, aber nur hinter Gennys Rücken
J'avoue pour le baiser t'as des idées de génie
Ich gebe zu, für den Kuss hast du geniale Ideen
On t'appelle "l'Immortel", t'esquives les balles, les grenades
Man nennt dich "der Unsterbliche", du weichst Kugeln und Granaten aus
T'es fort dans l'engrenage mais tu fermes ta gueule dans les engueulades
Du bist stark im Getriebe, aber du hältst den Mund bei Streitigkeiten
T'es prêt à tout, même à emboucaner les daronnes
Du bist zu allem bereit, sogar dazu, die Mütter zu verarschen
Tu t'fais passer pour un bon, pour un mec qu'à qu'une parole
Du gibst dich als guter Kerl aus, als jemand, der nur ein Wort hat
Ciro, tu m'as choqué comme jamais
Ciro, du hast mich wie nie zuvor schockiert
J'ai compris maintenant pourquoi tu t'fais jamais condamner
Jetzt verstehe ich, warum du nie verurteilt wirst
Ciro t'as fait l'con ils veulent t'interdire de la ville
Ciro, du hast Mist gebaut, sie wollen dich aus der Stadt verbannen
T'as pas respecté la loi, pourquoi t'as fait ça à la fille?
Du hast das Gesetz nicht respektiert, warum hast du das dem Mädchen angetan?
Ciro t'as fait l'con ils veulent t'interdire de la ville
Ciro, du hast Mist gebaut, sie wollen dich aus der Stadt verbannen
T'as pas respecté la loi, pourquoi t'as fait ça à la fille?
Du hast das Gesetz nicht respektiert, warum hast du das dem Mädchen angetan?
Ciro, aux flics tu voulais raconter
Ciro, du wolltest den Bullen alles erzählen
Ciro, coup monté avec le Conté
Ciro, Komplott mit dem Conté
Ciro, Savastano tu veux affronter?
Ciro, willst du Savastano konfrontieren?
Ciro, t'es qu'un traître tu fous la honte
Ciro, du bist nur ein Verräter, du bringst Schande
Ciro, aux flics tu voulais raconter
Ciro, du wolltest den Bullen alles erzählen
Ciro, coup monté avec le Conté
Ciro, Komplott mit dem Conté
Ciro, Savastano tu veux affronter?
Ciro, willst du Savastano konfrontieren?
Ciro, t'es qu'un traître tu fous la honte
Ciro, du bist nur ein Verräter, du bringst Schande
Ça t'envoyait en mission, n'oublie pas t'étais rien
Sie schickten dich auf Mission, vergiss nicht, du warst nichts
Bon c'est vrai c'est toi qui faisait l'boulot sur le terrain
Okay, es ist wahr, du hast die Arbeit auf dem Feld gemacht
Tu vois d'l'argent facile, j'comprends ton appétit
Du siehst leichtes Geld, ich verstehe deinen Appetit
Mais Ciro, pourquoi t'emboucanes les grands contre les petits?
Aber Ciro, warum stellst du die Großen gegen die Kleinen?
Ça t'envoyait en mission, n'oublie pas t'étais rien
Sie schickten dich auf Mission, vergiss nicht, du warst nichts
Bon c'est vrai c'est toi qui faisait l'boulot sur le terrain
Okay, es ist wahr, du hast die Arbeit auf dem Feld gemacht
Tu vois d'l'argent facile, j'comprends ton appétit
Du siehst leichtes Geld, ich verstehe deinen Appetit
Mais Ciro, pourquoi t'emboucanes les grands contre les petits?
Aber Ciro, warum stellst du die Großen gegen die Kleinen?
Couilles en béton, regard vide, tu sais Ciro tout va vite
Eier aus Beton, leerer Blick, du weißt, Ciro, alles geht schnell
Sûrement qu'un jour tu verras une Kalash posée sur ta vitre
Sicherlich wirst du eines Tages eine Kalash auf deiner Windschutzscheibe sehen
Pour moi, Ciro, tu n'es qu'un traître
Für mich, Ciro, bist du nur ein Verräter
Petro t'as mis bien, t'as retourné ta veste
Petro hat dich gut gemacht, du hast deine Jacke umgedreht
Pourtant y'a des guerres, c'est ça la zone on veut guerre
Es gibt Kriege, das ist die Zone, wir wollen Krieg
On sait qu't'as plus d'sentiments et que t'as un cœur de pierre
Wir wissen, dass du keine Gefühle mehr hast und dass du ein Herz aus Stein hast
T'as fait honte à ta deuxième famille
Du hast deiner zweiten Familie Schande gemacht
T'as beaucoup d'ennemis et pas trop d'amis
Du hast viele Feinde und nicht viele Freunde
Tu fais confiance à Conté, on voit qui t'ruse
Du vertraust Conté, wir sehen, wer dich täuscht
Tu t'retrouves en galère à jouer à la roulette russe
Du steckst in Schwierigkeiten und spielst russisches Roulette
Ciro, moi tu m'as déçu
Ciro, du hast mich enttäuscht
Ils t'ont fait confiance et t'as voulu leur monter dessus
Sie haben dir vertraut und du wolltest auf sie steigen
Ciro, aux flics tu voulais raconter
Ciro, du wolltest den Bullen alles erzählen
Ciro, coup monté avec le Conté
Ciro, Komplott mit dem Conté
Ciro, Savastano tu veux affronter?
Ciro, willst du Savastano konfrontieren?
Ciro, t'es qu'un traître tu fous la honte
Ciro, du bist nur ein Verräter, du bringst Schande
Ciro, aux flics tu voulais raconter
Ciro, du wolltest den Bullen alles erzählen
Ciro, coup monté avec le Conté
Ciro, Komplott mit dem Conté
Ciro, Savastano tu veux affronter?
Ciro, willst du Savastano konfrontieren?
Ciro, t'es qu'un traître tu fous la honte
Ciro, du bist nur ein Verräter, du bringst Schande
Aux flics tu voulais raconter
Du wolltest den Bullen alles erzählen
Coup monté avec le Conté
Komplott mit dem Conté
Savastano tu veux affronter?
Willst du Savastano konfrontieren?
T'es qu'un traître tu fous la honte
Du bist nur ein Verräter, du bringst Schande
Ciro, Ciro
Ciro, Ciro
Ciro, Ciro
Ciro, Ciro
Aux flics tu voulais raconter
Ai poliziotti volevi raccontare
Coup monté avec le Conté
Colpo montato con il Conte
Savastano tu veux affronter?
Vuoi affrontare Savastano?
T'es qu'un traître tu fous la honte
Sei solo un traditore, fai vergogna
Tu vois qu'les gens ils sont fous et toi tu veux t'en mêler
Vedi che la gente è pazza e tu vuoi mischiarti
Regarde ce que t'as fait pour retrouver Danielle
Guarda cosa hai fatto per ritrovare Danielle
Les gens t'aimaient au début, ils ont fini par t'haïr
Le persone ti amavano all'inizio, hanno finito per odiarti
Donna Imma sentait que t'allais tous les trahir
Donna Imma sentiva che li avresti traditi tutti
Pour t'en sortir tu mythonnes, tu gérais bien le réseau
Per cavartela inventi, gestivi bene la rete
Les petits ont fini par vouloir t'fumer dans ta maison
I piccoli hanno finito per volerti fumare in casa
Tu fais l'traître, qu'une raison: le pouvoir, l'argent
Sei un traditore, solo per una ragione: il potere, i soldi
À un traître comme toi on souhaite la mort, la prison
A un traditore come te si augura la morte, la prigione
Toi tu fais l'boss, mais que dans l'dos de Genny
Tu fai il boss, ma solo alle spalle di Genny
J'avoue pour le baiser t'as des idées de génie
Ammetto che per il bacio hai delle idee geniali
On t'appelle "l'Immortel", t'esquives les balles, les grenades
Ti chiamano "l'Immortale", schivi i proiettili, le granate
T'es fort dans l'engrenage mais tu fermes ta gueule dans les engueulades
Sei forte nel meccanismo ma chiudi la bocca nelle liti
T'es prêt à tout, même à emboucaner les daronnes
Sei pronto a tutto, anche a ingannare le madri
Tu t'fais passer pour un bon, pour un mec qu'à qu'une parole
Ti fai passare per un bravo, per un uomo di parola
Ciro, tu m'as choqué comme jamais
Ciro, mi hai scioccato come mai
J'ai compris maintenant pourquoi tu t'fais jamais condamner
Ho capito ora perché non vieni mai condannato
Ciro t'as fait l'con ils veulent t'interdire de la ville
Ciro hai fatto lo stupido, vogliono bandirti dalla città
T'as pas respecté la loi, pourquoi t'as fait ça à la fille?
Non hai rispettato la legge, perché hai fatto così alla ragazza?
Ciro t'as fait l'con ils veulent t'interdire de la ville
Ciro hai fatto lo stupido, vogliono bandirti dalla città
T'as pas respecté la loi, pourquoi t'as fait ça à la fille?
Non hai rispettato la legge, perché hai fatto così alla ragazza?
Ciro, aux flics tu voulais raconter
Ciro, ai poliziotti volevi raccontare
Ciro, coup monté avec le Conté
Ciro, colpo montato con il Conte
Ciro, Savastano tu veux affronter?
Ciro, vuoi affrontare Savastano?
Ciro, t'es qu'un traître tu fous la honte
Ciro, sei solo un traditore, fai vergogna
Ciro, aux flics tu voulais raconter
Ciro, ai poliziotti volevi raccontare
Ciro, coup monté avec le Conté
Ciro, colpo montato con il Conte
Ciro, Savastano tu veux affronter?
Ciro, vuoi affrontare Savastano?
Ciro, t'es qu'un traître tu fous la honte
Ciro, sei solo un traditore, fai vergogna
Ça t'envoyait en mission, n'oublie pas t'étais rien
Ti mandavano in missione, non dimenticare che non eri niente
Bon c'est vrai c'est toi qui faisait l'boulot sur le terrain
Va bene, sei tu che facevi il lavoro sul campo
Tu vois d'l'argent facile, j'comprends ton appétit
Vedi del denaro facile, capisco la tua fame
Mais Ciro, pourquoi t'emboucanes les grands contre les petits?
Ma Ciro, perché inganni i grandi contro i piccoli?
Ça t'envoyait en mission, n'oublie pas t'étais rien
Ti mandavano in missione, non dimenticare che non eri niente
Bon c'est vrai c'est toi qui faisait l'boulot sur le terrain
Va bene, sei tu che facevi il lavoro sul campo
Tu vois d'l'argent facile, j'comprends ton appétit
Vedi del denaro facile, capisco la tua fame
Mais Ciro, pourquoi t'emboucanes les grands contre les petits?
Ma Ciro, perché inganni i grandi contro i piccoli?
Couilles en béton, regard vide, tu sais Ciro tout va vite
Palle di cemento, sguardo vuoto, sai Ciro tutto va veloce
Sûrement qu'un jour tu verras une Kalash posée sur ta vitre
Sicuramente un giorno vedrai una Kalash posata sul tuo vetro
Pour moi, Ciro, tu n'es qu'un traître
Per me, Ciro, sei solo un traditore
Petro t'as mis bien, t'as retourné ta veste
Petro ti ha messo bene, hai cambiato casacca
Pourtant y'a des guerres, c'est ça la zone on veut guerre
Certo ci sono guerre, è questa la zona che vogliamo guerra
On sait qu't'as plus d'sentiments et que t'as un cœur de pierre
Sappiamo che non hai più sentimenti e che hai un cuore di pietra
T'as fait honte à ta deuxième famille
Hai fatto vergognare la tua seconda famiglia
T'as beaucoup d'ennemis et pas trop d'amis
Hai molti nemici e non troppi amici
Tu fais confiance à Conté, on voit qui t'ruse
Fai fiducia a Conte, vediamo chi ti inganna
Tu t'retrouves en galère à jouer à la roulette russe
Ti ritrovi in difficoltà a giocare alla roulette russa
Ciro, moi tu m'as déçu
Ciro, mi hai deluso
Ils t'ont fait confiance et t'as voulu leur monter dessus
Ti hanno fatto fiducia e hai voluto salire su di loro
Ciro, aux flics tu voulais raconter
Ciro, ai poliziotti volevi raccontare
Ciro, coup monté avec le Conté
Ciro, colpo montato con il Conte
Ciro, Savastano tu veux affronter?
Ciro, vuoi affrontare Savastano?
Ciro, t'es qu'un traître tu fous la honte
Ciro, sei solo un traditore, fai vergogna
Ciro, aux flics tu voulais raconter
Ciro, ai poliziotti volevi raccontare
Ciro, coup monté avec le Conté
Ciro, colpo montato con il Conte
Ciro, Savastano tu veux affronter?
Ciro, vuoi affrontare Savastano?
Ciro, t'es qu'un traître tu fous la honte
Ciro, sei solo un traditore, fai vergogna
Aux flics tu voulais raconter
Ai poliziotti volevi raccontare
Coup monté avec le Conté
Colpo montato con il Conte
Savastano tu veux affronter?
Vuoi affrontare Savastano?
T'es qu'un traître tu fous la honte
Sei solo un traditore, fai vergogna
Ciro, Ciro
Ciro, Ciro
Ciro, Ciro
Ciro, Ciro
Aux flics tu voulais raconter
Kepada polisi kau ingin bercerita
Coup monté avec le Conté
Konspirasi dengan Conté
Savastano tu veux affronter?
Kau ingin melawan Savastano?
T'es qu'un traître tu fous la honte
Kau hanya pengkhianat, kau memalukan
Tu vois qu'les gens ils sont fous et toi tu veux t'en mêler
Kau melihat orang-orang gila dan kau ingin ikut campur
Regarde ce que t'as fait pour retrouver Danielle
Lihat apa yang telah kau lakukan untuk menemukan Danielle
Les gens t'aimaient au début, ils ont fini par t'haïr
Orang-orang menyukaimu di awal, mereka akhirnya membencimu
Donna Imma sentait que t'allais tous les trahir
Donna Imma merasa kau akan mengkhianati mereka semua
Pour t'en sortir tu mythonnes, tu gérais bien le réseau
Untuk keluar dari situ kau berbohong, kau mengelola jaringan dengan baik
Les petits ont fini par vouloir t'fumer dans ta maison
Orang-orang kecil akhirnya ingin membunuhmu di rumahmu
Tu fais l'traître, qu'une raison: le pouvoir, l'argent
Kau berkhianat, hanya ada satu alasan: kekuasaan, uang
À un traître comme toi on souhaite la mort, la prison
Untuk pengkhianat sepertimu kami berharap kematian, penjara
Toi tu fais l'boss, mais que dans l'dos de Genny
Kau berpura-pura menjadi bos, tapi hanya di belakang Genny
J'avoue pour le baiser t'as des idées de génie
Aku akui untuk ciuman itu kau punya ide-ide jenius
On t'appelle "l'Immortel", t'esquives les balles, les grenades
Mereka memanggilmu "Si Abadi", kau menghindari peluru, granat
T'es fort dans l'engrenage mais tu fermes ta gueule dans les engueulades
Kau kuat dalam permainan tapi kau diam dalam pertengkaran
T'es prêt à tout, même à emboucaner les daronnes
Kau siap untuk segalanya, bahkan untuk menipu ibu-ibu
Tu t'fais passer pour un bon, pour un mec qu'à qu'une parole
Kau berpura-pura menjadi orang baik, orang yang hanya memiliki satu kata
Ciro, tu m'as choqué comme jamais
Ciro, kau telah mengejutkanku seperti tidak pernah sebelumnya
J'ai compris maintenant pourquoi tu t'fais jamais condamner
Sekarang aku mengerti mengapa kau tidak pernah dihukum
Ciro t'as fait l'con ils veulent t'interdire de la ville
Ciro, kau telah berbuat bodoh mereka ingin melarangmu dari kota
T'as pas respecté la loi, pourquoi t'as fait ça à la fille?
Kau tidak menghormati hukum, mengapa kau melakukan itu pada gadis itu?
Ciro t'as fait l'con ils veulent t'interdire de la ville
Ciro, kau telah berbuat bodoh mereka ingin melarangmu dari kota
T'as pas respecté la loi, pourquoi t'as fait ça à la fille?
Kau tidak menghormati hukum, mengapa kau melakukan itu pada gadis itu?
Ciro, aux flics tu voulais raconter
Ciro, kepada polisi kau ingin bercerita
Ciro, coup monté avec le Conté
Ciro, konspirasi dengan Conté
Ciro, Savastano tu veux affronter?
Ciro, kau ingin melawan Savastano?
Ciro, t'es qu'un traître tu fous la honte
Ciro, kau hanya pengkhianat, kau memalukan
Ciro, aux flics tu voulais raconter
Ciro, kepada polisi kau ingin bercerita
Ciro, coup monté avec le Conté
Ciro, konspirasi dengan Conté
Ciro, Savastano tu veux affronter?
Ciro, kau ingin melawan Savastano?
Ciro, t'es qu'un traître tu fous la honte
Ciro, kau hanya pengkhianat, kau memalukan
Ça t'envoyait en mission, n'oublie pas t'étais rien
Mereka mengirimmu dalam misi, jangan lupa kau bukan apa-apa
Bon c'est vrai c'est toi qui faisait l'boulot sur le terrain
Baik itu benar kau yang melakukan pekerjaan di lapangan
Tu vois d'l'argent facile, j'comprends ton appétit
Kau melihat uang mudah, aku mengerti nafsumu
Mais Ciro, pourquoi t'emboucanes les grands contre les petits?
Tapi Ciro, mengapa kau memprovokasi yang besar melawan yang kecil?
Ça t'envoyait en mission, n'oublie pas t'étais rien
Mereka mengirimmu dalam misi, jangan lupa kau bukan apa-apa
Bon c'est vrai c'est toi qui faisait l'boulot sur le terrain
Baik itu benar kau yang melakukan pekerjaan di lapangan
Tu vois d'l'argent facile, j'comprends ton appétit
Kau melihat uang mudah, aku mengerti nafsumu
Mais Ciro, pourquoi t'emboucanes les grands contre les petits?
Tapi Ciro, mengapa kau memprovokasi yang besar melawan yang kecil?
Couilles en béton, regard vide, tu sais Ciro tout va vite
Berani beton, tatapan kosong, kau tahu Ciro semuanya cepat berlalu
Sûrement qu'un jour tu verras une Kalash posée sur ta vitre
Mungkin suatu hari kau akan melihat sebuah Kalashnikov diletakkan di jendelamu
Pour moi, Ciro, tu n'es qu'un traître
Bagiku, Ciro, kau hanya pengkhianat
Petro t'as mis bien, t'as retourné ta veste
Petro telah memperlakukanmu baik, kau mengkhianati mereka
Pourtant y'a des guerres, c'est ça la zone on veut guerre
Meskipun ada perang, itulah zona yang kita inginkan perang
On sait qu't'as plus d'sentiments et que t'as un cœur de pierre
Kita tahu kau tidak memiliki perasaan lagi dan hatimu seperti batu
T'as fait honte à ta deuxième famille
Kau telah memalukan keluargamu yang kedua
T'as beaucoup d'ennemis et pas trop d'amis
Kau memiliki banyak musuh dan tidak terlalu banyak teman
Tu fais confiance à Conté, on voit qui t'ruse
Kau percaya kepada Conté, kita melihat siapa yang menipumu
Tu t'retrouves en galère à jouer à la roulette russe
Kau menemukan dirimu dalam kesulitan bermain roulette Rusia
Ciro, moi tu m'as déçu
Ciro, kau telah mengecewakanku
Ils t'ont fait confiance et t'as voulu leur monter dessus
Mereka telah mempercayaimu dan kau ingin mengkhianati mereka
Ciro, aux flics tu voulais raconter
Ciro, kepada polisi kau ingin bercerita
Ciro, coup monté avec le Conté
Ciro, konspirasi dengan Conté
Ciro, Savastano tu veux affronter?
Ciro, kau ingin melawan Savastano?
Ciro, t'es qu'un traître tu fous la honte
Ciro, kau hanya pengkhianat, kau memalukan
Ciro, aux flics tu voulais raconter
Ciro, kepada polisi kau ingin bercerita
Ciro, coup monté avec le Conté
Ciro, konspirasi dengan Conté
Ciro, Savastano tu veux affronter?
Ciro, kau ingin melawan Savastano?
Ciro, t'es qu'un traître tu fous la honte
Ciro, kau hanya pengkhianat, kau memalukan
Aux flics tu voulais raconter
Kepada polisi kau ingin bercerita
Coup monté avec le Conté
Konspirasi dengan Conté
Savastano tu veux affronter?
Kau ingin melawan Savastano?
T'es qu'un traître tu fous la honte
Kau hanya pengkhianat, kau memalukan
Ciro, Ciro
Ciro, Ciro
Ciro, Ciro
Ciro, Ciro
Aux flics tu voulais raconter
西罗,你想去告诉警察
Coup monté avec le Conté
西罗,和孔特一起的阴谋
Savastano tu veux affronter?
西罗,你想挑战萨瓦斯塔诺吗?
T'es qu'un traître tu fous la honte
西罗,你就是个叛徒,你丢人现眼
Tu vois qu'les gens ils sont fous et toi tu veux t'en mêler
你看到人们都疯了,你还想插手
Regarde ce que t'as fait pour retrouver Danielle
看看你为了找回丹妮尔做了什么
Les gens t'aimaient au début, ils ont fini par t'haïr
一开始人们喜欢你,最后他们开始恨你
Donna Imma sentait que t'allais tous les trahir
唐娜·伊玛感觉到你会背叛所有人
Pour t'en sortir tu mythonnes, tu gérais bien le réseau
为了摆脱困境,你撒谎,你很好地管理了网络
Les petits ont fini par vouloir t'fumer dans ta maison
小伙子们最后想在你家里干掉你
Tu fais l'traître, qu'une raison: le pouvoir, l'argent
你做了叛徒,只有一个原因:权力,金钱
À un traître comme toi on souhaite la mort, la prison
对你这样的叛徒,我们只希望你死或入狱
Toi tu fais l'boss, mais que dans l'dos de Genny
你表现得像老大,但只是在杰尼背后
J'avoue pour le baiser t'as des idées de génie
我承认对于那个吻,你有天才的想法
On t'appelle "l'Immortel", t'esquives les balles, les grenades
人们称你为“不死者”,你躲避子弹,手榴弹
T'es fort dans l'engrenage mais tu fermes ta gueule dans les engueulades
你在纷争中很强,但在争吵中你闭嘴
T'es prêt à tout, même à emboucaner les daronnes
你什么都愿意做,甚至欺骗老人
Tu t'fais passer pour un bon, pour un mec qu'à qu'une parole
你假装自己是个好人,一个信守承诺的人
Ciro, tu m'as choqué comme jamais
西罗,你让我震惊无比
J'ai compris maintenant pourquoi tu t'fais jamais condamner
我现在明白了为什么你从不被定罪
Ciro t'as fait l'con ils veulent t'interdire de la ville
西罗,你犯了错,他们想禁止你进城
T'as pas respecté la loi, pourquoi t'as fait ça à la fille?
你不尊重法律,为什么你要那样对那个女孩?
Ciro t'as fait l'con ils veulent t'interdire de la ville
西罗,你犯了错,他们想禁止你进城
T'as pas respecté la loi, pourquoi t'as fait ça à la fille?
你不尊重法律,为什么你要那样对那个女孩?
Ciro, aux flics tu voulais raconter
西罗,你想去告诉警察
Ciro, coup monté avec le Conté
西罗,和孔特一起的阴谋
Ciro, Savastano tu veux affronter?
西罗,你想挑战萨瓦斯塔诺吗?
Ciro, t'es qu'un traître tu fous la honte
西罗,你就是个叛徒,你丢人现眼
Ciro, aux flics tu voulais raconter
西罗,你想去告诉警察
Ciro, coup monté avec le Conté
西罗,和孔特一起的阴谋
Ciro, Savastano tu veux affronter?
西罗,你想挑战萨瓦斯塔诺吗?
Ciro, t'es qu'un traître tu fous la honte
西罗,你就是个叛徒,你丢人现眼
Ça t'envoyait en mission, n'oublie pas t'étais rien
他们派你去执行任务,别忘了你原本什么都不是
Bon c'est vrai c'est toi qui faisait l'boulot sur le terrain
确实是你在现场干活
Tu vois d'l'argent facile, j'comprends ton appétit
你看到容易得来的钱,我理解你的欲望
Mais Ciro, pourquoi t'emboucanes les grands contre les petits?
但西罗,为什么你要挑拨大人物和小人物之间的矛盾?
Ça t'envoyait en mission, n'oublie pas t'étais rien
他们派你去执行任务,别忘了你原本什么都不是
Bon c'est vrai c'est toi qui faisait l'boulot sur le terrain
确实是你在现场干活
Tu vois d'l'argent facile, j'comprends ton appétit
你看到容易得来的钱,我理解你的欲望
Mais Ciro, pourquoi t'emboucanes les grands contre les petits?
但西罗,为什么你要挑拨大人物和小人物之间的矛盾?
Couilles en béton, regard vide, tu sais Ciro tout va vite
铁石心肠,空洞的眼神,你知道西罗,一切都来得很快
Sûrement qu'un jour tu verras une Kalash posée sur ta vitre
可能有一天你会看到一把卡拉什尼科夫枪对准你的窗户
Pour moi, Ciro, tu n'es qu'un traître
对我来说,西罗,你只是个叛徒
Petro t'as mis bien, t'as retourné ta veste
佩特罗对你很好,你却背叛了他
Pourtant y'a des guerres, c'est ça la zone on veut guerre
尽管有战争,这就是区域,我们想要战争
On sait qu't'as plus d'sentiments et que t'as un cœur de pierre
我们知道你没有感情了,你的心如石头
T'as fait honte à ta deuxième famille
你给你的第二个家庭带来了耻辱
T'as beaucoup d'ennemis et pas trop d'amis
你有很多敌人,没有多少朋友
Tu fais confiance à Conté, on voit qui t'ruse
你信任孔特,我们看到你被欺骗
Tu t'retrouves en galère à jouer à la roulette russe
你发现自己陷入困境,玩俄罗斯轮盘赌
Ciro, moi tu m'as déçu
西罗,你让我失望
Ils t'ont fait confiance et t'as voulu leur monter dessus
他们信任你,而你想要背叛他们
Ciro, aux flics tu voulais raconter
西罗,你想去告诉警察
Ciro, coup monté avec le Conté
西罗,和孔特一起的阴谋
Ciro, Savastano tu veux affronter?
西罗,你想挑战萨瓦斯塔诺吗?
Ciro, t'es qu'un traître tu fous la honte
西罗,你就是个叛徒,你丢人现眼
Ciro, aux flics tu voulais raconter
西罗,你想去告诉警察
Ciro, coup monté avec le Conté
西罗,和孔特一起的阴谋
Ciro, Savastano tu veux affronter?
西罗,你想挑战萨瓦斯塔诺吗?
Ciro, t'es qu'un traître tu fous la honte
西罗,你就是个叛徒,你丢人现眼
Aux flics tu voulais raconter
你想去告诉警察
Coup monté avec le Conté
和孔特一起的阴谋
Savastano tu veux affronter?
你想挑战萨瓦斯塔诺吗?
T'es qu'un traître tu fous la honte
你就是个叛徒,你丢人现眼
Ciro, Ciro
西罗,西罗
Ciro, Ciro
西罗,西罗

Curiosidades sobre a música Ciro de JUL

Quando a música “Ciro” foi lançada por JUL?
A música Ciro foi lançada em 2016, no álbum “Émotions”.
De quem é a composição da música “Ciro” de JUL?
A música “Ciro” de JUL foi composta por JULIEN MARIE.

Músicas mais populares de JUL

Outros artistas de Trap