Cagoulé

Julien Marie

Letra Tradução

(Wooh) ils m'dégoutent tous (gang, gang)
C'est chacun pour soi (tah, tah)
Qu'est-ce qu'il s'passe le cous'? (hey)
J'vois qu'tu fais le fou, toi (sauvage, sauvage)
Tu m'as déçu, le cous' (gang)
J'ferai plus rien pour toi (tah, tah)
J'suis bien dans mes shoes (gang, gang)
Ils suivent comme des moutons

Y a pas d'médailles, on check les bails, on se met die
On pose les couplets, on s'taille, on rap même si on baille
Tu m'en veux, c'est vrai? Dis-moi-le!
C'est fin, si j'étais d'Sevran j'dirai j'baise le rap çais-fran, ouais
Chacun ses fonds, ouais, chacun ses fans
Depuis qu'y a les euros, peu d'mecs sont francs
Histoire de niqués
T'y apprends que le petit a niqué le grand et qu'il marche broliqué
On évite les junkies, d'mande à Chucky
On va sortir le machin, tu vas danser le funky
On évite les chiens qui t'grattent, s'évadent sous bangué
Cœur froid comme la banquise, ce game m'fait pas bander
J'suis en stunt, je bandite, tu m'vois pas trop en jean's
On t'a vu à la Saint Valentin faire le pigeon à La Valentine
Toujours l'attitude, j'perds pas l'habitude
J'oublie pas toutes ces journées passées au bitume
On a kalashé le game, t'as plus qu'à ramasser les douilles
Il t'insulte, tu dis rien, on appelle ça un teneur de couilles
J'traîne au tiek, je suis souvent avec Beely
J'représente du El Cator jusqu'à Grigny
Tu me cherches, dis-moi olingi nini
Tu peux m'croiser à pied ou avec une miss en Mini

J'fais des miennes, je fous le boucan (voilà!)
Rien à faire, je rap tout l'temps (voilà!)
2017, je mets tout d'dans (voilà!)
Tu m'esquives, j'te vois qu'en coup d'vent (toi, là!)
J'aime les dames, j'aime le Dôme
J'te fais la dédicace que si t'es le deum

Y a des mecs cagoulés qui braquent, qui volent
Pince-monseigneur fait sauter l'antivol
Je t'ai dit je t'aime, j'le pense pas, j'rigole (hey)
J'évite les BDH, j'évite les p'tits trolls (tah, tah, tah)
On veut des marrons, des violets, des verts
On va pas se laisser faire
On veut des marrons, des violets, des verts (wooh)
On va pas se laisser faire
On veut des marrons, des violets, des verts
On va pas se laisser faire
On veut des marrons, des violets, des verts
On va pas se laisser faire

Le savoir est une arme et les bastos donnent la leçon
J'connais des mecs qui kidnappent, qui t'appellent, qui t'demandent une rançon
Si on s'fréquente plus, t'inquiète pas, j'ai mes raisons
Fin des gens qui changent chaque jour, chaque saison
Jul, Kalash Crimi', putain d'combinaison
Famille nombreuse, plus de sept à la maison (hey)
C'est là qu'j'ai appris le sens du partage
Le respect des valeurs, j'ai qu'ça comme héritage (Sevran les R)
Guerre du ple-peu, ghetto carnage
Oublie pas qu'on peut mourir à n'importe quel âge (sauvagerie)
T'as peur d'être blessé dans la vie?
Pas d'amitié, pas d'amour (Oyoki)
Mes Comoriens sauvages de Marseille (sauvage) m'appellent le damon
Chaud comme le 1.3 (hey), chaud comme le 9.3 (hey)
Chaud, chaud, comme en 243 (wooh, wooh)
Le nombre de balles que tu vas t'manger dépendra surement des sous que tu m'dois
Sims, M.A.T, Chucky, Mirmo, Latfa et Frimo, les mecs que j'côtoie (gang, gang, gang)
Brolique, la famille, j'oublie pas Melkus
Fuck les hypocrites, ceux qui parlent sur moi

Avec Mehdi YZ à Saint-Jean-la-Puenta
(Wooh) posé, détendu
(Gang) la Kalash' parle fort (tah, tah, tah)
Quand y a un malentendu

Y a des mecs cagoulés qui braquent qui volent (gang)
Pince-monseigneur fait sauter l'antivol (wooh)
Je t'ai dit je t'aime, j'le pense pas, j'rigole (hey)
J'évite les BDH, j'évite les p'tits trolls (tah, tah, tah)
On veut des marrons, des violets, des verts
On va pas se laisser faire
On veut des marrons, des violets, des verts (wooh)
On va pas se laisser faire
On veut des marrons, des violets, des verts
On va pas se laisser faire
On veut des marrons, des violets, des verts
On va pas se laisser faire

(Wooh) ils m'dégoutent tous (gang, gang)
(Wooh) todos me enojam (gangue, gangue)
C'est chacun pour soi (tah, tah)
É cada um por si (tah, tah)
Qu'est-ce qu'il s'passe le cous'? (hey)
O que está acontecendo, primo? (hey)
J'vois qu'tu fais le fou, toi (sauvage, sauvage)
Vejo que você está agindo como um louco (selvagem, selvagem)
Tu m'as déçu, le cous' (gang)
Você me decepcionou, primo (gangue)
J'ferai plus rien pour toi (tah, tah)
Não farei mais nada por você (tah, tah)
J'suis bien dans mes shoes (gang, gang)
Estou bem nos meus sapatos (gangue, gangue)
Ils suivent comme des moutons
Eles seguem como ovelhas
Y a pas d'médailles, on check les bails, on se met die
Não há medalhas, verificamos as coisas, nos colocamos em perigo
On pose les couplets, on s'taille, on rap même si on baille
Nós colocamos os versos, nós vamos embora, nós cantamos mesmo se bocejamos
Tu m'en veux, c'est vrai? Dis-moi-le!
Você está com raiva de mim, é verdade? Me diga!
C'est fin, si j'étais d'Sevran j'dirai j'baise le rap çais-fran, ouais
Se eu fosse de Sevran, diria que foda-se o rap francês, sim
Chacun ses fonds, ouais, chacun ses fans
Cada um com seus fundos, sim, cada um com seus fãs
Depuis qu'y a les euros, peu d'mecs sont francs
Desde que o euro existe, poucos homens são francos
Histoire de niqués
História de fodidos
T'y apprends que le petit a niqué le grand et qu'il marche broliqué
Você aprende que o pequeno fodeu o grande e que ele anda mancando
On évite les junkies, d'mande à Chucky
Nós evitamos os viciados, pergunte ao Chucky
On va sortir le machin, tu vas danser le funky
Vamos tirar a coisa, você vai dançar o funky
On évite les chiens qui t'grattent, s'évadent sous bangué
Nós evitamos os cães que te arranham, eles escapam sob o efeito de drogas
Cœur froid comme la banquise, ce game m'fait pas bander
Coração frio como o gelo, esse jogo não me excita
J'suis en stunt, je bandite, tu m'vois pas trop en jean's
Estou em um truque, eu faço o bandido, você não me vê muito de jeans
On t'a vu à la Saint Valentin faire le pigeon à La Valentine
Nós te vimos no Dia dos Namorados fazendo o pombo em La Valentine
Toujours l'attitude, j'perds pas l'habitude
Sempre a atitude, eu não perco o hábito
J'oublie pas toutes ces journées passées au bitume
Eu não esqueço todos esses dias passados no asfalto
On a kalashé le game, t'as plus qu'à ramasser les douilles
Nós metralhamos o jogo, você só tem que pegar as balas
Il t'insulte, tu dis rien, on appelle ça un teneur de couilles
Ele te insulta, você não diz nada, chamamos isso de um portador de bolas
J'traîne au tiek, je suis souvent avec Beely
Eu ando por aí, estou frequentemente com o Beely
J'représente du El Cator jusqu'à Grigny
Eu represento El Cator até Grigny
Tu me cherches, dis-moi olingi nini
Você está me procurando, me diga olingi nini
Tu peux m'croiser à pied ou avec une miss en Mini
Você pode me encontrar a pé ou com uma garota em um Mini
J'fais des miennes, je fous le boucan (voilà!)
Eu faço o meu, eu faço barulho (aí está!)
Rien à faire, je rap tout l'temps (voilà!)
Não me importo, eu canto o tempo todo (aí está!)
2017, je mets tout d'dans (voilà!)
2017, eu dou tudo de mim (aí está!)
Tu m'esquives, j'te vois qu'en coup d'vent (toi, là!)
Você me evita, eu só te vejo de passagem (você, aí!)
J'aime les dames, j'aime le Dôme
Eu gosto das mulheres, eu gosto do Dôme
J'te fais la dédicace que si t'es le deum
Eu te dedico apenas se você é o deum
Y a des mecs cagoulés qui braquent, qui volent
Há caras encapuzados que roubam, que roubam
Pince-monseigneur fait sauter l'antivol
O pé-de-cabra faz o antifurto pular
Je t'ai dit je t'aime, j'le pense pas, j'rigole (hey)
Eu te disse que te amo, eu não acho, eu estou brincando (hey)
J'évite les BDH, j'évite les p'tits trolls (tah, tah, tah)
Eu evito os BDH, eu evito os pequenos trolls (tah, tah, tah)
On veut des marrons, des violets, des verts
Nós queremos castanhas, roxos, verdes
On va pas se laisser faire
Nós não vamos deixar isso acontecer
On veut des marrons, des violets, des verts (wooh)
Nós queremos castanhas, roxos, verdes (wooh)
On va pas se laisser faire
Nós não vamos deixar isso acontecer
On veut des marrons, des violets, des verts
Nós queremos castanhas, roxos, verdes
On va pas se laisser faire
Nós não vamos deixar isso acontecer
On veut des marrons, des violets, des verts
Nós queremos castanhas, roxos, verdes
On va pas se laisser faire
Nós não vamos deixar isso acontecer
Le savoir est une arme et les bastos donnent la leçon
O conhecimento é uma arma e as balas dão a lição
J'connais des mecs qui kidnappent, qui t'appellent, qui t'demandent une rançon
Eu conheço caras que sequestram, que te ligam, que pedem um resgate
Si on s'fréquente plus, t'inquiète pas, j'ai mes raisons
Se não nos vemos mais, não se preocupe, eu tenho meus motivos
Fin des gens qui changent chaque jour, chaque saison
Fim das pessoas que mudam todos os dias, todas as estações
Jul, Kalash Crimi', putain d'combinaison
Jul, Kalash Crimi', que combinação
Famille nombreuse, plus de sept à la maison (hey)
Família numerosa, mais de sete em casa (hey)
C'est là qu'j'ai appris le sens du partage
Foi aí que aprendi o sentido de compartilhar
Le respect des valeurs, j'ai qu'ça comme héritage (Sevran les R)
O respeito pelos valores, é tudo que tenho como herança (Sevran os R)
Guerre du ple-peu, ghetto carnage
Guerra do ple-peu, carnificina no gueto
Oublie pas qu'on peut mourir à n'importe quel âge (sauvagerie)
Não se esqueça que podemos morrer a qualquer idade (selvagem)
T'as peur d'être blessé dans la vie?
Você tem medo de ser ferido na vida?
Pas d'amitié, pas d'amour (Oyoki)
Sem amizade, sem amor (Oyoki)
Mes Comoriens sauvages de Marseille (sauvage) m'appellent le damon
Meus Comorianos selvagens de Marselha (selvagem) me chamam de damon
Chaud comme le 1.3 (hey), chaud comme le 9.3 (hey)
Quente como o 1.3 (hey), quente como o 9.3 (hey)
Chaud, chaud, comme en 243 (wooh, wooh)
Quente, quente, como em 243 (wooh, wooh)
Le nombre de balles que tu vas t'manger dépendra surement des sous que tu m'dois
O número de balas que você vai levar depende certamente do dinheiro que você me deve
Sims, M.A.T, Chucky, Mirmo, Latfa et Frimo, les mecs que j'côtoie (gang, gang, gang)
Sims, M.A.T, Chucky, Mirmo, Latfa e Frimo, os caras que eu conheço (gangue, gangue, gangue)
Brolique, la famille, j'oublie pas Melkus
Brolique, a família, eu não esqueço Melkus
Fuck les hypocrites, ceux qui parlent sur moi
Foda-se os hipócritas, aqueles que falam sobre mim
Avec Mehdi YZ à Saint-Jean-la-Puenta
Com Mehdi YZ em Saint-Jean-la-Puenta
(Wooh) posé, détendu
(Wooh) relaxado, relaxado
(Gang) la Kalash' parle fort (tah, tah, tah)
(Gangue) a Kalash' fala alto (tah, tah, tah)
Quand y a un malentendu
Quando há um mal-entendido
Y a des mecs cagoulés qui braquent qui volent (gang)
Há caras encapuzados que roubam, que roubam (gangue)
Pince-monseigneur fait sauter l'antivol (wooh)
O pé-de-cabra faz o antifurto pular (wooh)
Je t'ai dit je t'aime, j'le pense pas, j'rigole (hey)
Eu te disse que te amo, eu não acho, eu estou brincando (hey)
J'évite les BDH, j'évite les p'tits trolls (tah, tah, tah)
Eu evito os BDH, eu evito os pequenos trolls (tah, tah, tah)
On veut des marrons, des violets, des verts
Nós queremos castanhas, roxos, verdes
On va pas se laisser faire
Nós não vamos deixar isso acontecer
On veut des marrons, des violets, des verts (wooh)
Nós queremos castanhas, roxos, verdes (wooh)
On va pas se laisser faire
Nós não vamos deixar isso acontecer
On veut des marrons, des violets, des verts
Nós queremos castanhas, roxos, verdes
On va pas se laisser faire
Nós não vamos deixar isso acontecer
On veut des marrons, des violets, des verts
Nós queremos castanhas, roxos, verdes
On va pas se laisser faire
Nós não vamos deixar isso acontecer
(Wooh) ils m'dégoutent tous (gang, gang)
(Wooh) They all disgust me (gang, gang)
C'est chacun pour soi (tah, tah)
It's every man for himself (tah, tah)
Qu'est-ce qu'il s'passe le cous'? (hey)
What's going on, cuz? (hey)
J'vois qu'tu fais le fou, toi (sauvage, sauvage)
I see you're acting crazy, you (savage, savage)
Tu m'as déçu, le cous' (gang)
You disappointed me, cuz (gang)
J'ferai plus rien pour toi (tah, tah)
I won't do anything for you anymore (tah, tah)
J'suis bien dans mes shoes (gang, gang)
I'm good in my shoes (gang, gang)
Ils suivent comme des moutons
They follow like sheep
Y a pas d'médailles, on check les bails, on se met die
There are no medals, we check the deals, we get ready
On pose les couplets, on s'taille, on rap même si on baille
We drop the verses, we leave, we rap even if we yawn
Tu m'en veux, c'est vrai? Dis-moi-le!
You're mad at me, right? Tell me!
C'est fin, si j'étais d'Sevran j'dirai j'baise le rap çais-fran, ouais
It's over, if I was from Sevran I'd say I fuck the French rap, yeah
Chacun ses fonds, ouais, chacun ses fans
Everyone has their funds, yeah, everyone has their fans
Depuis qu'y a les euros, peu d'mecs sont francs
Since the euros came, few guys are honest
Histoire de niqués
Story of fucked up
T'y apprends que le petit a niqué le grand et qu'il marche broliqué
You learn that the little one fucked the big one and he walks crippled
On évite les junkies, d'mande à Chucky
We avoid the junkies, ask Chucky
On va sortir le machin, tu vas danser le funky
We're going to bring out the machine, you're going to dance the funky
On évite les chiens qui t'grattent, s'évadent sous bangué
We avoid the dogs that scratch, escape under banged
Cœur froid comme la banquise, ce game m'fait pas bander
Cold heart like the ice floe, this game doesn't turn me on
J'suis en stunt, je bandite, tu m'vois pas trop en jean's
I'm in stunt, I bandit, you don't see me too much in jeans
On t'a vu à la Saint Valentin faire le pigeon à La Valentine
We saw you on Valentine's Day playing the pigeon at La Valentine
Toujours l'attitude, j'perds pas l'habitude
Always the attitude, I don't lose the habit
J'oublie pas toutes ces journées passées au bitume
I don't forget all these days spent on the asphalt
On a kalashé le game, t'as plus qu'à ramasser les douilles
We kalashed the game, you just have to pick up the shells
Il t'insulte, tu dis rien, on appelle ça un teneur de couilles
He insults you, you say nothing, we call that a ball holder
J'traîne au tiek, je suis souvent avec Beely
I hang out at the tiek, I'm often with Beely
J'représente du El Cator jusqu'à Grigny
I represent from El Cator to Grigny
Tu me cherches, dis-moi olingi nini
You're looking for me, tell me olingi nini
Tu peux m'croiser à pied ou avec une miss en Mini
You can meet me on foot or with a miss in Mini
J'fais des miennes, je fous le boucan (voilà!)
I make my own, I make a racket (there!)
Rien à faire, je rap tout l'temps (voilà!)
I don't care, I rap all the time (there!)
2017, je mets tout d'dans (voilà!)
2017, I put everything in it (there!)
Tu m'esquives, j'te vois qu'en coup d'vent (toi, là!)
You dodge me, I only see you in a gust of wind (you, there!)
J'aime les dames, j'aime le Dôme
I love the ladies, I love the Dome
J'te fais la dédicace que si t'es le deum
I dedicate you only if you're the deum
Y a des mecs cagoulés qui braquent, qui volent
There are hooded guys who rob, who steal
Pince-monseigneur fait sauter l'antivol
Crowbar blows up the anti-theft
Je t'ai dit je t'aime, j'le pense pas, j'rigole (hey)
I told you I love you, I don't mean it, I'm joking (hey)
J'évite les BDH, j'évite les p'tits trolls (tah, tah, tah)
I avoid the BDH, I avoid the little trolls (tah, tah, tah)
On veut des marrons, des violets, des verts
We want browns, purples, greens
On va pas se laisser faire
We're not going to let it happen
On veut des marrons, des violets, des verts (wooh)
We want browns, purples, greens (wooh)
On va pas se laisser faire
We're not going to let it happen
On veut des marrons, des violets, des verts
We want browns, purples, greens
On va pas se laisser faire
We're not going to let it happen
On veut des marrons, des violets, des verts
We want browns, purples, greens
On va pas se laisser faire
We're not going to let it happen
Le savoir est une arme et les bastos donnent la leçon
Knowledge is a weapon and the bullets give the lesson
J'connais des mecs qui kidnappent, qui t'appellent, qui t'demandent une rançon
I know guys who kidnap, who call you, who ask you for a ransom
Si on s'fréquente plus, t'inquiète pas, j'ai mes raisons
If we don't hang out anymore, don't worry, I have my reasons
Fin des gens qui changent chaque jour, chaque saison
End of people who change every day, every season
Jul, Kalash Crimi', putain d'combinaison
Jul, Kalash Crimi', fucking combination
Famille nombreuse, plus de sept à la maison (hey)
Large family, more than seven at home (hey)
C'est là qu'j'ai appris le sens du partage
That's where I learned the meaning of sharing
Le respect des valeurs, j'ai qu'ça comme héritage (Sevran les R)
Respect for values, that's all I have as a heritage (Sevran the R)
Guerre du ple-peu, ghetto carnage
War of the ple-peu, ghetto carnage
Oublie pas qu'on peut mourir à n'importe quel âge (sauvagerie)
Don't forget that we can die at any age (savagery)
T'as peur d'être blessé dans la vie?
Are you afraid of being hurt in life?
Pas d'amitié, pas d'amour (Oyoki)
No friendship, no love (Oyoki)
Mes Comoriens sauvages de Marseille (sauvage) m'appellent le damon
My Comorian savages from Marseille (savage) call me the damon
Chaud comme le 1.3 (hey), chaud comme le 9.3 (hey)
Hot like the 1.3 (hey), hot like the 9.3 (hey)
Chaud, chaud, comme en 243 (wooh, wooh)
Hot, hot, like in 243 (wooh, wooh)
Le nombre de balles que tu vas t'manger dépendra surement des sous que tu m'dois
The number of bullets you're going to eat will probably depend on the money you owe me
Sims, M.A.T, Chucky, Mirmo, Latfa et Frimo, les mecs que j'côtoie (gang, gang, gang)
Sims, M.A.T, Chucky, Mirmo, Latfa and Frimo, the guys I hang out with (gang, gang, gang)
Brolique, la famille, j'oublie pas Melkus
Brolique, family, I don't forget Melkus
Fuck les hypocrites, ceux qui parlent sur moi
Fuck the hypocrites, those who talk about me
Avec Mehdi YZ à Saint-Jean-la-Puenta
With Mehdi YZ in Saint-Jean-la-Puenta
(Wooh) posé, détendu
(Wooh) laid back, relaxed
(Gang) la Kalash' parle fort (tah, tah, tah)
(Gang) the Kalash' speaks loud (tah, tah, tah)
Quand y a un malentendu
When there's a misunderstanding
Y a des mecs cagoulés qui braquent qui volent (gang)
There are hooded guys who rob who steal (gang)
Pince-monseigneur fait sauter l'antivol (wooh)
Crowbar blows up the anti-theft (wooh)
Je t'ai dit je t'aime, j'le pense pas, j'rigole (hey)
I told you I love you, I don't mean it, I'm joking (hey)
J'évite les BDH, j'évite les p'tits trolls (tah, tah, tah)
I avoid the BDH, I avoid the little trolls (tah, tah, tah)
On veut des marrons, des violets, des verts
We want browns, purples, greens
On va pas se laisser faire
We're not going to let it happen
On veut des marrons, des violets, des verts (wooh)
We want browns, purples, greens (wooh)
On va pas se laisser faire
We're not going to let it happen
On veut des marrons, des violets, des verts
We want browns, purples, greens
On va pas se laisser faire
We're not going to let it happen
On veut des marrons, des violets, des verts
We want browns, purples, greens
On va pas se laisser faire
We're not going to let it happen
(Wooh) ils m'dégoutent tous (gang, gang)
(Wooh) Todos me dan asco (pandilla, pandilla)
C'est chacun pour soi (tah, tah)
Es cada uno por sí mismo (tah, tah)
Qu'est-ce qu'il s'passe le cous'? (hey)
¿Qué pasa, primo? (hey)
J'vois qu'tu fais le fou, toi (sauvage, sauvage)
Veo que estás actuando como un loco, tú (salvaje, salvaje)
Tu m'as déçu, le cous' (gang)
Me has decepcionado, primo (pandilla)
J'ferai plus rien pour toi (tah, tah)
No haré nada más por ti (tah, tah)
J'suis bien dans mes shoes (gang, gang)
Estoy bien en mis zapatos (pandilla, pandilla)
Ils suivent comme des moutons
Ellos siguen como ovejas
Y a pas d'médailles, on check les bails, on se met die
No hay medallas, revisamos los asuntos, nos ponemos serios
On pose les couplets, on s'taille, on rap même si on baille
Ponemos los versos, nos vamos, rapeamos incluso si bostezamos
Tu m'en veux, c'est vrai? Dis-moi-le!
¿Estás enfadado conmigo, es cierto? ¡Dímelo!
C'est fin, si j'étais d'Sevran j'dirai j'baise le rap çais-fran, ouais
Si fuera de Sevran diría que me cago en el rap francés, sí
Chacun ses fonds, ouais, chacun ses fans
Cada uno tiene sus fondos, sí, cada uno tiene sus fans
Depuis qu'y a les euros, peu d'mecs sont francs
Desde que hay euros, pocos hombres son francos
Histoire de niqués
Historia de jodidos
T'y apprends que le petit a niqué le grand et qu'il marche broliqué
Aprendes que el pequeño jodió al grande y que camina cojeando
On évite les junkies, d'mande à Chucky
Evitamos a los drogadictos, pregunta a Chucky
On va sortir le machin, tu vas danser le funky
Vamos a sacar la cosa, vas a bailar el funky
On évite les chiens qui t'grattent, s'évadent sous bangué
Evitamos a los perros que te rascan, se escapan bajo la influencia de las drogas
Cœur froid comme la banquise, ce game m'fait pas bander
Corazón frío como el hielo, este juego no me excita
J'suis en stunt, je bandite, tu m'vois pas trop en jean's
Estoy en stunt, hago de bandido, no me ves mucho en jeans
On t'a vu à la Saint Valentin faire le pigeon à La Valentine
Te vimos en San Valentín haciendo el tonto en La Valentine
Toujours l'attitude, j'perds pas l'habitude
Siempre la actitud, no pierdo la costumbre
J'oublie pas toutes ces journées passées au bitume
No olvido todos esos días pasados en el asfalto
On a kalashé le game, t'as plus qu'à ramasser les douilles
Hemos ametrallado el juego, solo tienes que recoger las balas
Il t'insulte, tu dis rien, on appelle ça un teneur de couilles
Te insulta, no dices nada, lo llamamos un aguantador de bolas
J'traîne au tiek, je suis souvent avec Beely
Ando por el barrio, a menudo estoy con Beely
J'représente du El Cator jusqu'à Grigny
Represento desde El Cator hasta Grigny
Tu me cherches, dis-moi olingi nini
Me buscas, dime olingi nini
Tu peux m'croiser à pied ou avec une miss en Mini
Puedes encontrarme a pie o con una chica en un Mini
J'fais des miennes, je fous le boucan (voilà!)
Hago de las mías, armo un escándalo (¡ahí está!)
Rien à faire, je rap tout l'temps (voilà!)
No me importa, rapeo todo el tiempo (¡ahí está!)
2017, je mets tout d'dans (voilà!)
2017, lo doy todo (¡ahí está!)
Tu m'esquives, j'te vois qu'en coup d'vent (toi, là!)
Me esquivas, solo te veo de pasada (¡tú, ahí!)
J'aime les dames, j'aime le Dôme
Me gustan las damas, me gusta el Dôme
J'te fais la dédicace que si t'es le deum
Te dedico solo si eres el segundo
Y a des mecs cagoulés qui braquent, qui volent
Hay tipos encapuchados que atracan, que roban
Pince-monseigneur fait sauter l'antivol
El ganzúa hace saltar el antirrobo
Je t'ai dit je t'aime, j'le pense pas, j'rigole (hey)
Te dije que te amo, no lo pienso, me río (hey)
J'évite les BDH, j'évite les p'tits trolls (tah, tah, tah)
Evito a los BDH, evito a los trolls (tah, tah, tah)
On veut des marrons, des violets, des verts
Queremos marrones, violetas, verdes
On va pas se laisser faire
No nos vamos a dejar hacer
On veut des marrons, des violets, des verts (wooh)
Queremos marrones, violetas, verdes (wooh)
On va pas se laisser faire
No nos vamos a dejar hacer
On veut des marrons, des violets, des verts
Queremos marrones, violetas, verdes
On va pas se laisser faire
No nos vamos a dejar hacer
On veut des marrons, des violets, des verts
Queremos marrones, violetas, verdes
On va pas se laisser faire
No nos vamos a dejar hacer
Le savoir est une arme et les bastos donnent la leçon
El conocimiento es un arma y las balas dan la lección
J'connais des mecs qui kidnappent, qui t'appellent, qui t'demandent une rançon
Conozco a tipos que secuestran, que te llaman, que te piden un rescate
Si on s'fréquente plus, t'inquiète pas, j'ai mes raisons
Si ya no nos frecuentamos, no te preocupes, tengo mis razones
Fin des gens qui changent chaque jour, chaque saison
Fin de la gente que cambia cada día, cada temporada
Jul, Kalash Crimi', putain d'combinaison
Jul, Kalash Crimi', jodida combinación
Famille nombreuse, plus de sept à la maison (hey)
Familia numerosa, más de siete en casa (hey)
C'est là qu'j'ai appris le sens du partage
Ahí es donde aprendí el sentido de compartir
Le respect des valeurs, j'ai qu'ça comme héritage (Sevran les R)
El respeto a los valores, eso es todo lo que tengo como herencia (Sevran los R)
Guerre du ple-peu, ghetto carnage
Guerra del poco, carnicería del gueto
Oublie pas qu'on peut mourir à n'importe quel âge (sauvagerie)
No olvides que podemos morir a cualquier edad (salvajada)
T'as peur d'être blessé dans la vie?
¿Tienes miedo de ser herido en la vida?
Pas d'amitié, pas d'amour (Oyoki)
No hay amistad, no hay amor (Oyoki)
Mes Comoriens sauvages de Marseille (sauvage) m'appellent le damon
Mis Comorianos salvajes de Marsella (salvaje) me llaman el damon
Chaud comme le 1.3 (hey), chaud comme le 9.3 (hey)
Caliente como el 1.3 (hey), caliente como el 9.3 (hey)
Chaud, chaud, comme en 243 (wooh, wooh)
Caliente, caliente, como en 243 (wooh, wooh)
Le nombre de balles que tu vas t'manger dépendra surement des sous que tu m'dois
La cantidad de balas que te vas a comer seguramente dependerá de la cantidad de dinero que me debes
Sims, M.A.T, Chucky, Mirmo, Latfa et Frimo, les mecs que j'côtoie (gang, gang, gang)
Sims, M.A.T, Chucky, Mirmo, Latfa y Frimo, los chicos con los que me junto (pandilla, pandilla, pandilla)
Brolique, la famille, j'oublie pas Melkus
Arma, familia, no olvido a Melkus
Fuck les hypocrites, ceux qui parlent sur moi
Joder a los hipócritas, los que hablan de mí
Avec Mehdi YZ à Saint-Jean-la-Puenta
Con Mehdi YZ en Saint-Jean-la-Puenta
(Wooh) posé, détendu
(Wooh) tranquilo, relajado
(Gang) la Kalash' parle fort (tah, tah, tah)
(Pandilla) la Kalash' habla fuerte (tah, tah, tah)
Quand y a un malentendu
Cuando hay un malentendido
Y a des mecs cagoulés qui braquent qui volent (gang)
Hay tipos encapuchados que atracan, que roban (pandilla)
Pince-monseigneur fait sauter l'antivol (wooh)
El ganzúa hace saltar el antirrobo (wooh)
Je t'ai dit je t'aime, j'le pense pas, j'rigole (hey)
Te dije que te amo, no lo pienso, me río (hey)
J'évite les BDH, j'évite les p'tits trolls (tah, tah, tah)
Evito a los BDH, evito a los trolls (tah, tah, tah)
On veut des marrons, des violets, des verts
Queremos marrones, violetas, verdes
On va pas se laisser faire
No nos vamos a dejar hacer
On veut des marrons, des violets, des verts (wooh)
Queremos marrones, violetas, verdes (wooh)
On va pas se laisser faire
No nos vamos a dejar hacer
On veut des marrons, des violets, des verts
Queremos marrones, violetas, verdes
On va pas se laisser faire
No nos vamos a dejar hacer
On veut des marrons, des violets, des verts
Queremos marrones, violetas, verdes
On va pas se laisser faire
No nos vamos a dejar hacer
(Wooh) ils m'dégoutent tous (gang, gang)
(Wooh) Sie ekeln mich alle an (Gang, Gang)
C'est chacun pour soi (tah, tah)
Es ist jeder für sich (tah, tah)
Qu'est-ce qu'il s'passe le cous'? (hey)
Was ist los, Cousin? (hey)
J'vois qu'tu fais le fou, toi (sauvage, sauvage)
Ich sehe, du spielst den Verrückten (wilde, wilde)
Tu m'as déçu, le cous' (gang)
Du hast mich enttäuscht, Cousin (Gang)
J'ferai plus rien pour toi (tah, tah)
Ich werde nichts mehr für dich tun (tah, tah)
J'suis bien dans mes shoes (gang, gang)
Ich fühle mich gut in meinen Schuhen (Gang, Gang)
Ils suivent comme des moutons
Sie folgen wie Schafe
Y a pas d'médailles, on check les bails, on se met die
Es gibt keine Medaillen, wir checken die Sachen, wir sterben
On pose les couplets, on s'taille, on rap même si on baille
Wir legen die Verse, wir hauen ab, wir rappen auch wenn wir gähnen
Tu m'en veux, c'est vrai? Dis-moi-le!
Du bist sauer auf mich, stimmt's? Sag es mir!
C'est fin, si j'étais d'Sevran j'dirai j'baise le rap çais-fran, ouais
Es ist vorbei, wenn ich aus Sevran käme, würde ich sagen, ich ficke den französischen Rap, ja
Chacun ses fonds, ouais, chacun ses fans
Jeder hat seine Mittel, ja, jeder hat seine Fans
Depuis qu'y a les euros, peu d'mecs sont francs
Seit es den Euro gibt, sind wenige Leute ehrlich
Histoire de niqués
Geschichte der Gefickten
T'y apprends que le petit a niqué le grand et qu'il marche broliqué
Du lernst, dass der Kleine den Großen gefickt hat und dass er hinkt
On évite les junkies, d'mande à Chucky
Wir meiden die Junkies, frag Chucky
On va sortir le machin, tu vas danser le funky
Wir werden das Ding rausholen, du wirst den Funky tanzen
On évite les chiens qui t'grattent, s'évadent sous bangué
Wir meiden die Hunde, die dich kratzen, die unter Bangué fliehen
Cœur froid comme la banquise, ce game m'fait pas bander
Kaltes Herz wie das Packeis, dieses Spiel macht mich nicht geil
J'suis en stunt, je bandite, tu m'vois pas trop en jean's
Ich bin im Stunt, ich banditiere, du siehst mich nicht oft in Jeans
On t'a vu à la Saint Valentin faire le pigeon à La Valentine
Wir haben dich am Valentinstag gesehen, wie du die Taube in La Valentine spielst
Toujours l'attitude, j'perds pas l'habitude
Immer die Einstellung, ich verliere nicht die Gewohnheit
J'oublie pas toutes ces journées passées au bitume
Ich vergesse nicht all diese Tage auf dem Asphalt
On a kalashé le game, t'as plus qu'à ramasser les douilles
Wir haben das Spiel mit der Kalaschnikow abgeschossen, du musst nur die Hülsen aufheben
Il t'insulte, tu dis rien, on appelle ça un teneur de couilles
Er beleidigt dich, du sagst nichts, wir nennen das einen Schwanzhalter
J'traîne au tiek, je suis souvent avec Beely
Ich hänge im Tiek rum, ich bin oft mit Beely zusammen
J'représente du El Cator jusqu'à Grigny
Ich repräsentiere von El Cator bis Grigny
Tu me cherches, dis-moi olingi nini
Du suchst mich, sag mir olingi nini
Tu peux m'croiser à pied ou avec une miss en Mini
Du kannst mich zu Fuß treffen oder mit einer Miss im Mini
J'fais des miennes, je fous le boucan (voilà!)
Ich mache meine eigenen Sachen, ich mache Krach (da!)
Rien à faire, je rap tout l'temps (voilà!)
Mir egal, ich rappe die ganze Zeit (da!)
2017, je mets tout d'dans (voilà!)
2017, ich gebe alles (da!)
Tu m'esquives, j'te vois qu'en coup d'vent (toi, là!)
Du weichst mir aus, ich sehe dich nur im Vorbeiflug (du, da!)
J'aime les dames, j'aime le Dôme
Ich liebe die Damen, ich liebe den Dom
J'te fais la dédicace que si t'es le deum
Ich widme dir nur, wenn du der Beste bist
Y a des mecs cagoulés qui braquent, qui volent
Es gibt vermummte Typen, die überfallen, die stehlen
Pince-monseigneur fait sauter l'antivol
Der Brecheisen lässt das Diebstahlschloss springen
Je t'ai dit je t'aime, j'le pense pas, j'rigole (hey)
Ich habe dir gesagt, ich liebe dich, ich meine es nicht, ich lache (hey)
J'évite les BDH, j'évite les p'tits trolls (tah, tah, tah)
Ich meide die BDH, ich meide die kleinen Trolle (tah, tah, tah)
On veut des marrons, des violets, des verts
Wir wollen braune, violette, grüne
On va pas se laisser faire
Wir werden uns nicht unterkriegen lassen
On veut des marrons, des violets, des verts (wooh)
Wir wollen braune, violette, grüne (wooh)
On va pas se laisser faire
Wir werden uns nicht unterkriegen lassen
On veut des marrons, des violets, des verts
Wir wollen braune, violette, grüne
On va pas se laisser faire
Wir werden uns nicht unterkriegen lassen
On veut des marrons, des violets, des verts
Wir wollen braune, violette, grüne
On va pas se laisser faire
Wir werden uns nicht unterkriegen lassen
Le savoir est une arme et les bastos donnent la leçon
Wissen ist eine Waffe und die Kugeln geben die Lektion
J'connais des mecs qui kidnappent, qui t'appellent, qui t'demandent une rançon
Ich kenne Typen, die kidnappen, die anrufen, die Lösegeld verlangen
Si on s'fréquente plus, t'inquiète pas, j'ai mes raisons
Wenn wir uns nicht mehr treffen, mach dir keine Sorgen, ich habe meine Gründe
Fin des gens qui changent chaque jour, chaque saison
Ende der Leute, die jeden Tag, jede Jahreszeit wechseln
Jul, Kalash Crimi', putain d'combinaison
Jul, Kalash Crimi', verdammt gute Kombination
Famille nombreuse, plus de sept à la maison (hey)
Große Familie, mehr als sieben im Haus (hey)
C'est là qu'j'ai appris le sens du partage
Dort habe ich den Sinn für Teilen gelernt
Le respect des valeurs, j'ai qu'ça comme héritage (Sevran les R)
Respekt für Werte, das ist alles, was ich als Erbe habe (Sevran die R)
Guerre du ple-peu, ghetto carnage
Krieg der Ple-Pleu, Ghetto-Karnage
Oublie pas qu'on peut mourir à n'importe quel âge (sauvagerie)
Vergiss nicht, dass wir in jedem Alter sterben können (Wildheit)
T'as peur d'être blessé dans la vie?
Hast du Angst, im Leben verletzt zu werden?
Pas d'amitié, pas d'amour (Oyoki)
Keine Freundschaft, keine Liebe (Oyoki)
Mes Comoriens sauvages de Marseille (sauvage) m'appellent le damon
Meine wilden Komoren aus Marseille (wild) nennen mich den Damon
Chaud comme le 1.3 (hey), chaud comme le 9.3 (hey)
Heiß wie die 1.3 (hey), heiß wie die 9.3 (hey)
Chaud, chaud, comme en 243 (wooh, wooh)
Heiß, heiß, wie in 243 (wooh, wooh)
Le nombre de balles que tu vas t'manger dépendra surement des sous que tu m'dois
Die Anzahl der Kugeln, die du fressen wirst, hängt sicherlich von dem Geld ab, das du mir schuldest
Sims, M.A.T, Chucky, Mirmo, Latfa et Frimo, les mecs que j'côtoie (gang, gang, gang)
Sims, M.A.T, Chucky, Mirmo, Latfa und Frimo, die Typen, die ich treffe (Gang, Gang, Gang)
Brolique, la famille, j'oublie pas Melkus
Brolique, die Familie, ich vergesse Melkus nicht
Fuck les hypocrites, ceux qui parlent sur moi
Fick die Heuchler, die über mich reden
Avec Mehdi YZ à Saint-Jean-la-Puenta
Mit Mehdi YZ in Saint-Jean-la-Puenta
(Wooh) posé, détendu
(Wooh) entspannt, gelassen
(Gang) la Kalash' parle fort (tah, tah, tah)
(Gang) die Kalash' spricht laut (tah, tah, tah)
Quand y a un malentendu
Wenn es ein Missverständnis gibt
Y a des mecs cagoulés qui braquent qui volent (gang)
Es gibt vermummte Typen, die überfallen, die stehlen (Gang)
Pince-monseigneur fait sauter l'antivol (wooh)
Der Brecheisen lässt das Diebstahlschloss springen (wooh)
Je t'ai dit je t'aime, j'le pense pas, j'rigole (hey)
Ich habe dir gesagt, ich liebe dich, ich meine es nicht, ich lache (hey)
J'évite les BDH, j'évite les p'tits trolls (tah, tah, tah)
Ich meide die BDH, ich meide die kleinen Trolle (tah, tah, tah)
On veut des marrons, des violets, des verts
Wir wollen braune, violette, grüne
On va pas se laisser faire
Wir werden uns nicht unterkriegen lassen
On veut des marrons, des violets, des verts (wooh)
Wir wollen braune, violette, grüne (wooh)
On va pas se laisser faire
Wir werden uns nicht unterkriegen lassen
On veut des marrons, des violets, des verts
Wir wollen braune, violette, grüne
On va pas se laisser faire
Wir werden uns nicht unterkriegen lassen
On veut des marrons, des violets, des verts
Wir wollen braune, violette, grüne
On va pas se laisser faire
Wir werden uns nicht unterkriegen lassen
(Wooh) ils m'dégoutent tous (gang, gang)
(Wooh) Mi disgustano tutti (gang, gang)
C'est chacun pour soi (tah, tah)
Ognuno per sé (tah, tah)
Qu'est-ce qu'il s'passe le cous'? (hey)
Che succede cugino? (hey)
J'vois qu'tu fais le fou, toi (sauvage, sauvage)
Vedo che stai facendo il pazzo, tu (selvaggio, selvaggio)
Tu m'as déçu, le cous' (gang)
Mi hai deluso, cugino (gang)
J'ferai plus rien pour toi (tah, tah)
Non farò più nulla per te (tah, tah)
J'suis bien dans mes shoes (gang, gang)
Sto bene nelle mie scarpe (gang, gang)
Ils suivent comme des moutons
Seguono come pecore
Y a pas d'médailles, on check les bails, on se met die
Non ci sono medaglie, controlliamo le cose, ci mettiamo a posto
On pose les couplets, on s'taille, on rap même si on baille
Scriviamo i versi, ci tagliamo, rappiamo anche se sbadigliamo
Tu m'en veux, c'est vrai? Dis-moi-le!
Mi odi, è vero? Dimmelo!
C'est fin, si j'étais d'Sevran j'dirai j'baise le rap çais-fran, ouais
È finita, se fossi di Sevran direi che mi frego del rap francese, sì
Chacun ses fonds, ouais, chacun ses fans
Ognuno ha i suoi fondi, sì, ognuno ha i suoi fan
Depuis qu'y a les euros, peu d'mecs sont francs
Da quando c'è l'euro, pochi ragazzi sono onesti
Histoire de niqués
Storie di scopate
T'y apprends que le petit a niqué le grand et qu'il marche broliqué
Impari che il piccolo ha scopato il grande e che cammina zoppicando
On évite les junkies, d'mande à Chucky
Evitiamo i drogati, chiedi a Chucky
On va sortir le machin, tu vas danser le funky
Stiamo per tirare fuori la cosa, tu ballerai il funky
On évite les chiens qui t'grattent, s'évadent sous bangué
Evitiamo i cani che ti grattano, si evadono sotto bangué
Cœur froid comme la banquise, ce game m'fait pas bander
Cuore freddo come la banchisa, questo gioco non mi fa eccitare
J'suis en stunt, je bandite, tu m'vois pas trop en jean's
Sono in stunt, faccio il bandito, non mi vedi molto in jeans
On t'a vu à la Saint Valentin faire le pigeon à La Valentine
Ti abbiamo visto a San Valentino fare il piccione a La Valentine
Toujours l'attitude, j'perds pas l'habitude
Sempre l'atteggiamento, non perdo l'abitudine
J'oublie pas toutes ces journées passées au bitume
Non dimentico tutte quelle giornate passate sull'asfalto
On a kalashé le game, t'as plus qu'à ramasser les douilles
Abbiamo kalashato il gioco, devi solo raccogliere i bossoli
Il t'insulte, tu dis rien, on appelle ça un teneur de couilles
Ti insulta, non dici nulla, lo chiamiamo un tenitore di palle
J'traîne au tiek, je suis souvent avec Beely
Giro nel quartiere, sono spesso con Beely
J'représente du El Cator jusqu'à Grigny
Rappresento da El Cator fino a Grigny
Tu me cherches, dis-moi olingi nini
Mi stai cercando, dimmi olingi nini
Tu peux m'croiser à pied ou avec une miss en Mini
Puoi incontrarmi a piedi o con una ragazza in Mini
J'fais des miennes, je fous le boucan (voilà!)
Faccio le mie cose, faccio casino (ecco!)
Rien à faire, je rap tout l'temps (voilà!)
Non importa, rappo sempre (ecco!)
2017, je mets tout d'dans (voilà!)
2017, ci metto tutto dentro (ecco!)
Tu m'esquives, j'te vois qu'en coup d'vent (toi, là!)
Mi eviti, ti vedo solo di sfuggita (tu, là!)
J'aime les dames, j'aime le Dôme
Amo le donne, amo il Dôme
J'te fais la dédicace que si t'es le deum
Ti faccio la dedica solo se sei il deum
Y a des mecs cagoulés qui braquent, qui volent
Ci sono ragazzi incappucciati che rapinano, che rubano
Pince-monseigneur fait sauter l'antivol
Il grimaldello fa saltare l'antifurto
Je t'ai dit je t'aime, j'le pense pas, j'rigole (hey)
Ti ho detto ti amo, non lo penso, sto scherzando (hey)
J'évite les BDH, j'évite les p'tits trolls (tah, tah, tah)
Evito i BDH, evito i piccoli troll (tah, tah, tah)
On veut des marrons, des violets, des verts
Vogliamo dei marroni, dei viola, dei verdi
On va pas se laisser faire
Non ci lasceremo fare
On veut des marrons, des violets, des verts (wooh)
Vogliamo dei marroni, dei viola, dei verdi (wooh)
On va pas se laisser faire
Non ci lasceremo fare
On veut des marrons, des violets, des verts
Vogliamo dei marroni, dei viola, dei verdi
On va pas se laisser faire
Non ci lasceremo fare
On veut des marrons, des violets, des verts
Vogliamo dei marroni, dei viola, dei verdi
On va pas se laisser faire
Non ci lasceremo fare
Le savoir est une arme et les bastos donnent la leçon
La conoscenza è un'arma e i proiettili danno la lezione
J'connais des mecs qui kidnappent, qui t'appellent, qui t'demandent une rançon
Conosco ragazzi che rapiscono, che ti chiamano, che ti chiedono un riscatto
Si on s'fréquente plus, t'inquiète pas, j'ai mes raisons
Se non ci frequentiamo più, non preoccuparti, ho le mie ragioni
Fin des gens qui changent chaque jour, chaque saison
Fine delle persone che cambiano ogni giorno, ogni stagione
Jul, Kalash Crimi', putain d'combinaison
Jul, Kalash Crimi', cazzo di combinazione
Famille nombreuse, plus de sept à la maison (hey)
Famiglia numerosa, più di sette a casa (hey)
C'est là qu'j'ai appris le sens du partage
È lì che ho imparato il senso della condivisione
Le respect des valeurs, j'ai qu'ça comme héritage (Sevran les R)
Il rispetto dei valori, ho solo quello come eredità (Sevran les R)
Guerre du ple-peu, ghetto carnage
Guerra del ple-peu, ghetto carnage
Oublie pas qu'on peut mourir à n'importe quel âge (sauvagerie)
Non dimenticare che si può morire a qualsiasi età (selvaggio)
T'as peur d'être blessé dans la vie?
Hai paura di essere ferito nella vita?
Pas d'amitié, pas d'amour (Oyoki)
Nessuna amicizia, nessun amore (Oyoki)
Mes Comoriens sauvages de Marseille (sauvage) m'appellent le damon
I miei Comoriani selvaggi di Marsiglia (selvaggio) mi chiamano il damon
Chaud comme le 1.3 (hey), chaud comme le 9.3 (hey)
Caldo come il 1.3 (hey), caldo come il 9.3 (hey)
Chaud, chaud, comme en 243 (wooh, wooh)
Caldo, caldo, come in 243 (wooh, wooh)
Le nombre de balles que tu vas t'manger dépendra surement des sous que tu m'dois
Il numero di pallottole che prenderai dipenderà sicuramente dai soldi che mi devi
Sims, M.A.T, Chucky, Mirmo, Latfa et Frimo, les mecs que j'côtoie (gang, gang, gang)
Sims, M.A.T, Chucky, Mirmo, Latfa e Frimo, i ragazzi che frequento (gang, gang, gang)
Brolique, la famille, j'oublie pas Melkus
Brolique, la famiglia, non dimentico Melkus
Fuck les hypocrites, ceux qui parlent sur moi
Fanculo gli ipocriti, quelli che parlano di me
Avec Mehdi YZ à Saint-Jean-la-Puenta
Con Mehdi YZ a Saint-Jean-la-Puenta
(Wooh) posé, détendu
(Wooh) rilassato, tranquillo
(Gang) la Kalash' parle fort (tah, tah, tah)
(Gang) la Kalash' parla forte (tah, tah, tah)
Quand y a un malentendu
Quando c'è un malinteso
Y a des mecs cagoulés qui braquent qui volent (gang)
Ci sono ragazzi incappucciati che rapinano, che rubano (gang)
Pince-monseigneur fait sauter l'antivol (wooh)
Il grimaldello fa saltare l'antifurto (wooh)
Je t'ai dit je t'aime, j'le pense pas, j'rigole (hey)
Ti ho detto ti amo, non lo penso, sto scherzando (hey)
J'évite les BDH, j'évite les p'tits trolls (tah, tah, tah)
Evito i BDH, evito i piccoli troll (tah, tah, tah)
On veut des marrons, des violets, des verts
Vogliamo dei marroni, dei viola, dei verdi
On va pas se laisser faire
Non ci lasceremo fare
On veut des marrons, des violets, des verts (wooh)
Vogliamo dei marroni, dei viola, dei verdi (wooh)
On va pas se laisser faire
Non ci lasceremo fare
On veut des marrons, des violets, des verts
Vogliamo dei marroni, dei viola, dei verdi
On va pas se laisser faire
Non ci lasceremo fare
On veut des marrons, des violets, des verts
Vogliamo dei marroni, dei viola, dei verdi
On va pas se laisser faire
Non ci lasceremo fare

Curiosidades sobre a música Cagoulé de JUL

Quando a música “Cagoulé” foi lançada por JUL?
A música Cagoulé foi lançada em 2017, no álbum “Je Ne Me Vois Pas Briller”.
De quem é a composição da música “Cagoulé” de JUL?
A música “Cagoulé” de JUL foi composta por Julien Marie.

Músicas mais populares de JUL

Outros artistas de Trap