Shot down in cold blood
Didn't know my name
No one understood
So I took the blame
Where I left my mark
When the system fell
You were in my grasp
Hid behind your veil
Bound and abused
Branded a liar
I have endured
Trial by fire
Hang me out to dry
I broke every rule
Fell right in your trap
Played me for a fool
Catch you safe and sound
Tried to make you mine
Took this holy vow
Then you crossed the line
Burden of guilt
Branded a liar
Falsely accused
Trial by fire
Committed no crime
In my innocence
I have endured trial by fire
Life is so cruel and unbearable
I can't let you get in my way
What I need now is a miracle
To get to the end of each day
Burden of guilt
Branded a liar
Whipped and abused
Trial by fire
Committed no crime
In my innocence
I have endured trial by fire
Trial by fire
Trial by fire
Shot down in cold blood
Abatido a sangue frio
Didn't know my name
Não sabia o meu nome
No one understood
Ninguém entendeu
So I took the blame
Então eu assumi a culpa
Where I left my mark
Onde deixei minha marca
When the system fell
Quando o sistema caiu
You were in my grasp
Você estava em meu alcance
Hid behind your veil
Escondido atrás do seu véu
Bound and abused
Amarrado e abusado
Branded a liar
Marcado como mentiroso
I have endured
Eu suportei
Trial by fire
Julgamento pelo fogo
Hang me out to dry
Me deixe para secar
I broke every rule
Eu quebrei todas as regras
Fell right in your trap
Caí direto na sua armadilha
Played me for a fool
Me fez de bobo
Catch you safe and sound
Te peguei seguro e são
Tried to make you mine
Tentei te fazer meu
Took this holy vow
Fiz este voto sagrado
Then you crossed the line
Então você cruzou a linha
Burden of guilt
Fardo da culpa
Branded a liar
Marcado como mentiroso
Falsely accused
Falsamente acusado
Trial by fire
Julgamento pelo fogo
Committed no crime
Não cometi nenhum crime
In my innocence
Na minha inocência
I have endured trial by fire
Eu suportei o julgamento pelo fogo
Life is so cruel and unbearable
A vida é tão cruel e insuportável
I can't let you get in my way
Não posso deixar você atrapalhar meu caminho
What I need now is a miracle
O que eu preciso agora é de um milagre
To get to the end of each day
Para chegar ao fim de cada dia
Burden of guilt
Fardo da culpa
Branded a liar
Marcado como mentiroso
Whipped and abused
Açoitado e abusado
Trial by fire
Julgamento pelo fogo
Committed no crime
Não cometi nenhum crime
In my innocence
Na minha inocência
I have endured trial by fire
Eu suportei o julgamento pelo fogo
Trial by fire
Julgamento pelo fogo
Trial by fire
Julgamento pelo fogo
Shot down in cold blood
Abatido a sangre fría
Didn't know my name
No conocía mi nombre
No one understood
Nadie entendía
So I took the blame
Así que asumí la culpa
Where I left my mark
Donde dejé mi marca
When the system fell
Cuando el sistema cayó
You were in my grasp
Estabas en mi alcance
Hid behind your veil
Escondido detrás de tu velo
Bound and abused
Atado y maltratado
Branded a liar
Marcado como un mentiroso
I have endured
He soportado
Trial by fire
Juicio por fuego
Hang me out to dry
Cuélgame a secar
I broke every rule
Rompi todas las reglas
Fell right in your trap
Caí justo en tu trampa
Played me for a fool
Me tomaste por tonto
Catch you safe and sound
Te atrapé sano y salvo
Tried to make you mine
Intenté hacerte mío
Took this holy vow
Tomé este sagrado voto
Then you crossed the line
Luego cruzaste la línea
Burden of guilt
Carga de culpa
Branded a liar
Marcado como un mentiroso
Falsely accused
Falsamente acusado
Trial by fire
Juicio por fuego
Committed no crime
No cometí ningún crimen
In my innocence
En mi inocencia
I have endured trial by fire
He soportado el juicio por fuego
Life is so cruel and unbearable
La vida es tan cruel e insoportable
I can't let you get in my way
No puedo dejarte interponer en mi camino
What I need now is a miracle
Lo que necesito ahora es un milagro
To get to the end of each day
Para llegar al final de cada día
Burden of guilt
Carga de culpa
Branded a liar
Marcado como un mentiroso
Whipped and abused
Azotado y maltratado
Trial by fire
Juicio por fuego
Committed no crime
No cometí ningún crimen
In my innocence
En mi inocencia
I have endured trial by fire
He soportado el juicio por fuego
Trial by fire
Juicio por fuego
Trial by fire
Juicio por fuego
Shot down in cold blood
Abattu de sang-froid
Didn't know my name
Ne connaissait pas mon nom
No one understood
Personne n'a compris
So I took the blame
Alors j'ai pris le blâme
Where I left my mark
Là où j'ai laissé ma marque
When the system fell
Quand le système est tombé
You were in my grasp
Tu étais à ma portée
Hid behind your veil
Caché derrière ton voile
Bound and abused
Lié et maltraité
Branded a liar
Marqué comme un menteur
I have endured
J'ai enduré
Trial by fire
Le jugement par le feu
Hang me out to dry
Pends-moi pour sécher
I broke every rule
J'ai enfreint toutes les règles
Fell right in your trap
Tombé droit dans ton piège
Played me for a fool
Tu m'as pris pour un imbécile
Catch you safe and sound
Te rattraper sain et sauf
Tried to make you mine
J'ai essayé de faire de toi le mien
Took this holy vow
J'ai pris ce saint vœu
Then you crossed the line
Puis tu as franchi la ligne
Burden of guilt
Fardeau de la culpabilité
Branded a liar
Marqué comme un menteur
Falsely accused
Faussement accusé
Trial by fire
Le jugement par le feu
Committed no crime
N'a commis aucun crime
In my innocence
Dans mon innocence
I have endured trial by fire
J'ai enduré le jugement par le feu
Life is so cruel and unbearable
La vie est si cruelle et insupportable
I can't let you get in my way
Je ne peux pas te laisser me barrer la route
What I need now is a miracle
Ce dont j'ai besoin maintenant, c'est d'un miracle
To get to the end of each day
Pour arriver à la fin de chaque journée
Burden of guilt
Fardeau de la culpabilité
Branded a liar
Marqué comme un menteur
Whipped and abused
Fouetté et maltraité
Trial by fire
Le jugement par le feu
Committed no crime
N'a commis aucun crime
In my innocence
Dans mon innocence
I have endured trial by fire
J'ai enduré le jugement par le feu
Trial by fire
Le jugement par le feu
Trial by fire
Le jugement par le feu
Shot down in cold blood
In kaltem Blut erschossen
Didn't know my name
Kannte meinen Namen nicht
No one understood
Niemand verstand
So I took the blame
Also nahm ich die Schuld auf mich
Where I left my mark
Wo ich meine Spur hinterließ
When the system fell
Als das System fiel
You were in my grasp
Du warst in meiner Gewalt
Hid behind your veil
Versteckte dich hinter deinem Schleier
Bound and abused
Gebunden und missbraucht
Branded a liar
Als Lügner gebrandmarkt
I have endured
Ich habe ausgehalten
Trial by fire
Feuerprobe
Hang me out to dry
Häng mich zum Trocknen auf
I broke every rule
Ich habe jede Regel gebrochen
Fell right in your trap
Fiel direkt in deine Falle
Played me for a fool
Spielte mich für einen Narren
Catch you safe and sound
Fange dich sicher und gesund
Tried to make you mine
Versuchte dich zu meinem zu machen
Took this holy vow
Nahm dieses heilige Gelübde
Then you crossed the line
Dann hast du die Linie überschritten
Burden of guilt
Schuldgefühl
Branded a liar
Als Lügner gebrandmarkt
Falsely accused
Falsch beschuldigt
Trial by fire
Feuerprobe
Committed no crime
Kein Verbrechen begangen
In my innocence
In meiner Unschuld
I have endured trial by fire
Ich habe die Feuerprobe ausgehalten
Life is so cruel and unbearable
Das Leben ist so grausam und unerträglich
I can't let you get in my way
Ich kann dich nicht in meinem Weg stehen lassen
What I need now is a miracle
Was ich jetzt brauche, ist ein Wunder
To get to the end of each day
Um jeden Tag zu überstehen
Burden of guilt
Schuldgefühl
Branded a liar
Als Lügner gebrandmarkt
Whipped and abused
Gepeitscht und missbraucht
Trial by fire
Feuerprobe
Committed no crime
Kein Verbrechen begangen
In my innocence
In meiner Unschuld
I have endured trial by fire
Ich habe die Feuerprobe ausgehalten
Trial by fire
Feuerprobe
Trial by fire
Feuerprobe
Shot down in cold blood
Abbattuto a sangue freddo
Didn't know my name
Non conoscevano il mio nome
No one understood
Nessuno capiva
So I took the blame
Così ho preso la colpa
Where I left my mark
Dove ho lasciato il mio segno
When the system fell
Quando il sistema è crollato
You were in my grasp
Eri nel mio pugno
Hid behind your veil
Nascosto dietro il tuo velo
Bound and abused
Legato e abusato
Branded a liar
Marchiato come bugiardo
I have endured
Ho sopportato
Trial by fire
Il processo col fuoco
Hang me out to dry
Appendimi ad asciugare
I broke every rule
Ho infranto ogni regola
Fell right in your trap
Sono caduto nella tua trappola
Played me for a fool
Mi hai preso per un idiota
Catch you safe and sound
Ti ho preso sano e salvo
Tried to make you mine
Ho cercato di farti mio
Took this holy vow
Ho preso questo sacro voto
Then you crossed the line
Poi hai oltrepassato il limite
Burden of guilt
Il peso della colpa
Branded a liar
Marchiato come bugiardo
Falsely accused
Falsamente accusato
Trial by fire
Il processo col fuoco
Committed no crime
Non ho commesso alcun crimine
In my innocence
Nella mia innocenza
I have endured trial by fire
Ho sopportato il processo col fuoco
Life is so cruel and unbearable
La vita è così crudele e insopportabile
I can't let you get in my way
Non posso permetterti di ostacolarmi
What I need now is a miracle
Quello di cui ho bisogno ora è un miracolo
To get to the end of each day
Per arrivare alla fine di ogni giorno
Burden of guilt
Il peso della colpa
Branded a liar
Marchiato come bugiardo
Whipped and abused
Frustato e abusato
Trial by fire
Il processo col fuoco
Committed no crime
Non ho commesso alcun crimine
In my innocence
Nella mia innocenza
I have endured trial by fire
Ho sopportato il processo col fuoco
Trial by fire
Il processo col fuoco
Trial by fire
Il processo col fuoco