The Rage

Glenn Raymond Tipton, Kenneth Downing, Robert Halford

Letra Tradução

From a fireball we came
Crossed sea and mountain
We were drinking beauty with our eyes
We were given all to make our own
Let us be left alone

Lay the tasks and pay the price, everything suffice
Crushed and bolted all we craved
After every whim, what a state we're in
Is pain better than the grave?

When we talk without amend
We see red and then
Deep inside our blood begins to boil
Like a tiger in the cage
We begin to shake with rage

From a fireball we came
De uma bola de fogo viemos
Crossed sea and mountain
Cruzamos mar e montanha
We were drinking beauty with our eyes
Estávamos bebendo beleza com nossos olhos
We were given all to make our own
Foi-nos dado tudo para fazer o nosso próprio
Let us be left alone
Deixe-nos em paz
Lay the tasks and pay the price, everything suffice
Cumpra as tarefas e pague o preço, tudo é suficiente
Crushed and bolted all we craved
Esmagado e aparafusado tudo o que desejávamos
After every whim, what a state we're in
Após cada capricho, que estado estamos
Is pain better than the grave?
É a dor melhor do que a sepultura?
When we talk without amend
Quando falamos sem emenda
We see red and then
Vemos vermelho e então
Deep inside our blood begins to boil
No fundo, nosso sangue começa a ferver
Like a tiger in the cage
Como um tigre na jaula
We begin to shake with rage
Começamos a tremer de raiva
From a fireball we came
Desde una bola de fuego vinimos
Crossed sea and mountain
Cruzamos el mar y la montaña
We were drinking beauty with our eyes
Bebíamos belleza con nuestros ojos
We were given all to make our own
Se nos dio todo para hacerlo nuestro
Let us be left alone
Déjennos solos
Lay the tasks and pay the price, everything suffice
Pon las tareas y paga el precio, todo es suficiente
Crushed and bolted all we craved
Aplastados y atornillados, todo lo que anhelábamos
After every whim, what a state we're in
Después de cada capricho, en qué estado estamos
Is pain better than the grave?
¿Es el dolor mejor que la tumba?
When we talk without amend
Cuando hablamos sin enmienda
We see red and then
Vemos rojo y entonces
Deep inside our blood begins to boil
En lo profundo de nuestra sangre comienza a hervir
Like a tiger in the cage
Como un tigre enjaulado
We begin to shake with rage
Comenzamos a temblar de rabia
From a fireball we came
D'une boule de feu nous sommes venus
Crossed sea and mountain
Traversé la mer et la montagne
We were drinking beauty with our eyes
Nous buvions la beauté avec nos yeux
We were given all to make our own
On nous a tout donné pour faire le nôtre
Let us be left alone
Laissez-nous tranquilles
Lay the tasks and pay the price, everything suffice
Accomplissez les tâches et payez le prix, tout suffit
Crushed and bolted all we craved
Écrasé et boulonné tout ce que nous désirions
After every whim, what a state we're in
Après chaque caprice, dans quel état sommes-nous
Is pain better than the grave?
La douleur est-elle meilleure que la tombe?
When we talk without amend
Quand nous parlons sans amendement
We see red and then
Nous voyons rouge et puis
Deep inside our blood begins to boil
Au plus profond de notre sang commence à bouillir
Like a tiger in the cage
Comme un tigre en cage
We begin to shake with rage
Nous commençons à trembler de rage
From a fireball we came
Von einem Feuerball kamen wir
Crossed sea and mountain
Überquerten Meer und Berg
We were drinking beauty with our eyes
Wir tranken Schönheit mit unseren Augen
We were given all to make our own
Uns wurde alles gegeben, um es zu unserem eigenen zu machen
Let us be left alone
Lasst uns in Ruhe
Lay the tasks and pay the price, everything suffice
Legt die Aufgaben fest und zahlt den Preis, alles genügt
Crushed and bolted all we craved
Zerquetscht und verschraubt, alles was wir begehrten
After every whim, what a state we're in
Nach jedem Launenhaften, in welchem Zustand wir uns befinden
Is pain better than the grave?
Ist Schmerz besser als das Grab?
When we talk without amend
Wenn wir ohne Wiedergutmachung sprechen
We see red and then
Wir sehen rot und dann
Deep inside our blood begins to boil
Tief in unserem Blut beginnt es zu kochen
Like a tiger in the cage
Wie ein Tiger im Käfig
We begin to shake with rage
Beginnen wir vor Wut zu zittern
From a fireball we came
Da una palla di fuoco siamo venuti
Crossed sea and mountain
Attraversato mare e montagna
We were drinking beauty with our eyes
Bevevamo bellezza con i nostri occhi
We were given all to make our own
Ci è stato dato tutto per farlo nostro
Let us be left alone
Lasciateci in pace
Lay the tasks and pay the price, everything suffice
Svolgi i compiti e paga il prezzo, tutto basta
Crushed and bolted all we craved
Schiacciato e bullonato tutto ciò che desideravamo
After every whim, what a state we're in
Dopo ogni capriccio, in che stato ci troviamo
Is pain better than the grave?
È il dolore meglio della tomba?
When we talk without amend
Quando parliamo senza emendare
We see red and then
Vediamo rosso e poi
Deep inside our blood begins to boil
Profondamente dentro il nostro sangue inizia a bollire
Like a tiger in the cage
Come una tigre in gabbia
We begin to shake with rage
Iniziamo a tremare di rabbia
From a fireball we came
Dari bola api kami datang
Crossed sea and mountain
Menyeberangi laut dan gunung
We were drinking beauty with our eyes
Kami menyerap keindahan dengan mata kami
We were given all to make our own
Kami diberi segalanya untuk membuat milik kami sendiri
Let us be left alone
Biarkan kami ditinggalkan sendiri
Lay the tasks and pay the price, everything suffice
Lakukan tugas dan bayar harganya, semuanya cukup
Crushed and bolted all we craved
Hancur dan terkunci semua yang kami inginkan
After every whim, what a state we're in
Setelah setiap keinginan, dalam keadaan apa kami berada
Is pain better than the grave?
Apakah rasa sakit lebih baik daripada kubur?
When we talk without amend
Ketika kami berbicara tanpa perbaikan
We see red and then
Kami melihat merah dan kemudian
Deep inside our blood begins to boil
Di dalam darah kami mulai mendidih
Like a tiger in the cage
Seperti harimau dalam kandang
We begin to shake with rage
Kami mulai gemetar dengan amarah
From a fireball we came
จากลูกไฟที่เรามา
Crossed sea and mountain
ข้ามทะเลและภูเขา
We were drinking beauty with our eyes
เราดื่มด่ำความงามด้วยดวงตาของเรา
We were given all to make our own
เราได้รับทุกอย่างเพื่อสร้างของตัวเอง
Let us be left alone
ขอให้เราได้อยู่ตามลำพัง
Lay the tasks and pay the price, everything suffice
วางภารกิจและจ่ายราคา, ทุกอย่างเพียงพอ
Crushed and bolted all we craved
ถูกบดขยี้และยึดทุกสิ่งที่เราปรารถนา
After every whim, what a state we're in
หลังจากทุกความต้องการ, เราอยู่ในสภาพไหนกัน
Is pain better than the grave?
ความเจ็บปวดดีกว่าการนอนในหลุมฝังศพหรือไม่?
When we talk without amend
เมื่อเราพูดโดยไม่มีการแก้ไข
We see red and then
เราเห็นสีแดงแล้ว
Deep inside our blood begins to boil
ลึกๆ ในเลือดของเราเริ่มเดือด
Like a tiger in the cage
เหมือนเสือในกรง
We begin to shake with rage
เราเริ่มสั่นด้วยความโกรธ
From a fireball we came
我们来自一颗火球
Crossed sea and mountain
我们跨越了海洋和山脉
We were drinking beauty with our eyes
我们用眼睛饮饱了美丽
We were given all to make our own
我们被赋予了一切以自行打造
Let us be left alone
让我们被留下独处
Lay the tasks and pay the price, everything suffice
完成任务并付出代价,一切都足够
Crushed and bolted all we craved
我们压碎并固定了所有我们渴望的
After every whim, what a state we're in
每一个心血来潮之后,我们处于何种状态
Is pain better than the grave?
痛苦是否比死亡更好?
When we talk without amend
当我们无需修正地交谈
We see red and then
我们看到了红色,然后
Deep inside our blood begins to boil
我们的血液开始沸腾
Like a tiger in the cage
像笼中的老虎
We begin to shake with rage
我们开始因愤怒而颤抖

Curiosidades sobre a música The Rage de Judas Priest

Em quais álbuns a música “The Rage” foi lançada por Judas Priest?
Judas Priest lançou a música nos álbums “British Steel” em 1980 e “Metalogy” em 2004.
De quem é a composição da música “The Rage” de Judas Priest?
A música “The Rage” de Judas Priest foi composta por Glenn Raymond Tipton, Kenneth Downing, Robert Halford.

Músicas mais populares de Judas Priest

Outros artistas de Heavy metal music