Un Peu D'espoir

Letra Tradução

Un peu de gris dans le ciel
Un peu de gris en nous
Plus de bonnes nouvelles
Qui viennent enfin nous mettre debout

Plus le temps de sourire
La fatigue prend le devant
Les crises de rire
Appartiennent à un autre temps

Les années filent filent filent
Nous laissent seuls, démunis
La maison elle, elle se vide
Et les parents sont plus d'ici

Mais allez un peu d'espoir
Ce n'est pas fini
La vie commence peut-être tard
Mais n'est pas tombée dans l'oubli
Plus d'intérêt, plus d'effort
Pour un plus grand départ
Parce que cet inconfort-là
Il nous met en retard
Pour plus tard
Pour plus tard

Nuance de couleurs
Vient éclairer nos vies
Adieu les pleurs
Dans l'infini, on sourit

Maintenant du courage, de la force
Pour se maintenir
Nos rechutes, vite
Il faut se ressaisir

Puisque les années filent filent filent
Nous laissent seuls, démunis
La maison elle, elle se vide
Et les parents sont plus d'ici

Mais allez un peu d'espoir
Ce n'est pas fini
La vie commence peut-être tard
Mais n'est pas tombée dans l'oubli
Plus d'intérêt, plus d'effort
Pour un plus grand départ
Parce que cet inconfort-là
Il nous met en retard
Pour plus tard
Pour plus tard
Pour plus tard
Pour plus tard

Mais allez un peu d'espoir
Ce n'est pas fini
La vie commence peut-être tard
Mais n'est pas tombée dans l'oubli
Plus d'intérêt, plus d'effort
Pour un plus grand départ
Parce que cet inconfort-là
Nous met en retard
Pour plus tard
Pour plus tard

Un peu de gris dans le ciel
Um pouco de cinza no céu
Un peu de gris en nous
Um pouco de cinza em nós
Plus de bonnes nouvelles
Sem mais boas notícias
Qui viennent enfin nous mettre debout
Que finalmente nos levantam
Plus le temps de sourire
Sem mais tempo para sorrir
La fatigue prend le devant
O cansaço toma a frente
Les crises de rire
As crises de riso
Appartiennent à un autre temps
Pertencem a outro tempo
Les années filent filent filent
Os anos passam, passam, passam
Nous laissent seuls, démunis
Nos deixam sozinhos, desamparados
La maison elle, elle se vide
A casa, ela se esvazia
Et les parents sont plus d'ici
E os pais já não estão mais aqui
Mais allez un peu d'espoir
Mas vamos, um pouco de esperança
Ce n'est pas fini
Não acabou
La vie commence peut-être tard
A vida talvez comece tarde
Mais n'est pas tombée dans l'oubli
Mas não caiu no esquecimento
Plus d'intérêt, plus d'effort
Sem mais interesse, sem mais esforço
Pour un plus grand départ
Para uma partida maior
Parce que cet inconfort-là
Porque esse desconforto
Il nous met en retard
Nos atrasa
Pour plus tard
Para mais tarde
Pour plus tard
Para mais tarde
Nuance de couleurs
Matiz de cores
Vient éclairer nos vies
Vem iluminar nossas vidas
Adieu les pleurs
Adeus às lágrimas
Dans l'infini, on sourit
No infinito, sorrimos
Maintenant du courage, de la force
Agora coragem, força
Pour se maintenir
Para se manter
Nos rechutes, vite
Nossas recaídas, rápido
Il faut se ressaisir
Precisamos nos recompor
Puisque les années filent filent filent
Porque os anos passam, passam, passam
Nous laissent seuls, démunis
Nos deixam sozinhos, desamparados
La maison elle, elle se vide
A casa, ela se esvazia
Et les parents sont plus d'ici
E os pais já não estão mais aqui
Mais allez un peu d'espoir
Mas vamos, um pouco de esperança
Ce n'est pas fini
Não acabou
La vie commence peut-être tard
A vida talvez comece tarde
Mais n'est pas tombée dans l'oubli
Mas não caiu no esquecimento
Plus d'intérêt, plus d'effort
Sem mais interesse, sem mais esforço
Pour un plus grand départ
Para uma partida maior
Parce que cet inconfort-là
Porque esse desconforto
Il nous met en retard
Nos atrasa
Pour plus tard
Para mais tarde
Pour plus tard
Para mais tarde
Pour plus tard
Para mais tarde
Pour plus tard
Para mais tarde
Mais allez un peu d'espoir
Mas vamos, um pouco de esperança
Ce n'est pas fini
Não acabou
La vie commence peut-être tard
A vida talvez comece tarde
Mais n'est pas tombée dans l'oubli
Mas não caiu no esquecimento
Plus d'intérêt, plus d'effort
Sem mais interesse, sem mais esforço
Pour un plus grand départ
Para uma partida maior
Parce que cet inconfort-là
Porque esse desconforto
Nous met en retard
Nos atrasa
Pour plus tard
Para mais tarde
Pour plus tard
Para mais tarde
Un peu de gris dans le ciel
A bit of gray in the sky
Un peu de gris en nous
A bit of gray in us
Plus de bonnes nouvelles
No more good news
Qui viennent enfin nous mettre debout
That finally get us up
Plus le temps de sourire
No more time to smile
La fatigue prend le devant
Fatigue takes the lead
Les crises de rire
Laughter fits
Appartiennent à un autre temps
Belong to another time
Les années filent filent filent
The years spin spin spin
Nous laissent seuls, démunis
Leave us alone, helpless
La maison elle, elle se vide
The house, it empties
Et les parents sont plus d'ici
And the parents are no longer here
Mais allez un peu d'espoir
But come on, a bit of hope
Ce n'est pas fini
It's not over
La vie commence peut-être tard
Life may start late
Mais n'est pas tombée dans l'oubli
But it's not forgotten
Plus d'intérêt, plus d'effort
No more interest, no more effort
Pour un plus grand départ
For a bigger departure
Parce que cet inconfort-là
Because that discomfort
Il nous met en retard
It makes us late
Pour plus tard
For later
Pour plus tard
For later
Nuance de couleurs
Shades of colors
Vient éclairer nos vies
Come to light up our lives
Adieu les pleurs
Goodbye tears
Dans l'infini, on sourit
In the infinity, we smile
Maintenant du courage, de la force
Now courage, strength
Pour se maintenir
To hold on
Nos rechutes, vite
Our relapses, quickly
Il faut se ressaisir
We must pull ourselves together
Puisque les années filent filent filent
Since the years spin spin spin
Nous laissent seuls, démunis
Leave us alone, helpless
La maison elle, elle se vide
The house, it empties
Et les parents sont plus d'ici
And the parents are no longer here
Mais allez un peu d'espoir
But come on, a bit of hope
Ce n'est pas fini
It's not over
La vie commence peut-être tard
Life may start late
Mais n'est pas tombée dans l'oubli
But it's not forgotten
Plus d'intérêt, plus d'effort
No more interest, no more effort
Pour un plus grand départ
For a bigger departure
Parce que cet inconfort-là
Because that discomfort
Il nous met en retard
It makes us late
Pour plus tard
For later
Pour plus tard
For later
Pour plus tard
For later
Pour plus tard
For later
Mais allez un peu d'espoir
But come on, a bit of hope
Ce n'est pas fini
It's not over
La vie commence peut-être tard
Life may start late
Mais n'est pas tombée dans l'oubli
But it's not forgotten
Plus d'intérêt, plus d'effort
No more interest, no more effort
Pour un plus grand départ
For a bigger departure
Parce que cet inconfort-là
Because that discomfort
Nous met en retard
It makes us late
Pour plus tard
For later
Pour plus tard
For later
Un peu de gris dans le ciel
Un poco de gris en el cielo
Un peu de gris en nous
Un poco de gris en nosotros
Plus de bonnes nouvelles
No más buenas noticias
Qui viennent enfin nous mettre debout
Que finalmente nos levantan
Plus le temps de sourire
Ya no hay tiempo para sonreír
La fatigue prend le devant
El cansancio toma la delantera
Les crises de rire
Las crisis de risa
Appartiennent à un autre temps
Pertenecen a otro tiempo
Les années filent filent filent
Los años pasan, pasan, pasan
Nous laissent seuls, démunis
Nos dejan solos, desamparados
La maison elle, elle se vide
La casa, se vacía
Et les parents sont plus d'ici
Y los padres ya no están aquí
Mais allez un peu d'espoir
Pero vamos, un poco de esperanza
Ce n'est pas fini
No ha terminado
La vie commence peut-être tard
La vida quizás comienza tarde
Mais n'est pas tombée dans l'oubli
Pero no ha caído en el olvido
Plus d'intérêt, plus d'effort
No más interés, no más esfuerzo
Pour un plus grand départ
Para una mayor partida
Parce que cet inconfort-là
Porque esa incomodidad
Il nous met en retard
Nos retrasa
Pour plus tard
Para más tarde
Pour plus tard
Para más tarde
Nuance de couleurs
Matices de colores
Vient éclairer nos vies
Vienen a iluminar nuestras vidas
Adieu les pleurs
Adiós a las lágrimas
Dans l'infini, on sourit
En el infinito, sonreímos
Maintenant du courage, de la force
Ahora coraje, fuerza
Pour se maintenir
Para mantenernos
Nos rechutes, vite
Nuestras recaídas, rápido
Il faut se ressaisir
Debemos recuperarnos
Puisque les années filent filent filent
Ya que los años pasan, pasan, pasan
Nous laissent seuls, démunis
Nos dejan solos, desamparados
La maison elle, elle se vide
La casa, se vacía
Et les parents sont plus d'ici
Y los padres ya no están aquí
Mais allez un peu d'espoir
Pero vamos, un poco de esperanza
Ce n'est pas fini
No ha terminado
La vie commence peut-être tard
La vida quizás comienza tarde
Mais n'est pas tombée dans l'oubli
Pero no ha caído en el olvido
Plus d'intérêt, plus d'effort
No más interés, no más esfuerzo
Pour un plus grand départ
Para una mayor partida
Parce que cet inconfort-là
Porque esa incomodidad
Il nous met en retard
Nos retrasa
Pour plus tard
Para más tarde
Pour plus tard
Para más tarde
Pour plus tard
Para más tarde
Pour plus tard
Para más tarde
Mais allez un peu d'espoir
Pero vamos, un poco de esperanza
Ce n'est pas fini
No ha terminado
La vie commence peut-être tard
La vida quizás comienza tarde
Mais n'est pas tombée dans l'oubli
Pero no ha caído en el olvido
Plus d'intérêt, plus d'effort
No más interés, no más esfuerzo
Pour un plus grand départ
Para una mayor partida
Parce que cet inconfort-là
Porque esa incomodidad
Nous met en retard
Nos retrasa
Pour plus tard
Para más tarde
Pour plus tard
Para más tarde
Un peu de gris dans le ciel
Ein bisschen Grau am Himmel
Un peu de gris en nous
Ein bisschen Grau in uns
Plus de bonnes nouvelles
Keine guten Nachrichten mehr
Qui viennent enfin nous mettre debout
Die uns endlich aufstehen lassen
Plus le temps de sourire
Keine Zeit mehr zum Lächeln
La fatigue prend le devant
Die Müdigkeit nimmt die Oberhand
Les crises de rire
Die Lachanfälle
Appartiennent à un autre temps
Gehören einer anderen Zeit an
Les années filent filent filent
Die Jahre fliegen, fliegen, fliegen
Nous laissent seuls, démunis
Lassen uns allein, hilflos
La maison elle, elle se vide
Das Haus, es leert sich
Et les parents sont plus d'ici
Und die Eltern sind nicht mehr hier
Mais allez un peu d'espoir
Aber komm schon, ein bisschen Hoffnung
Ce n'est pas fini
Es ist noch nicht vorbei
La vie commence peut-être tard
Das Leben beginnt vielleicht spät
Mais n'est pas tombée dans l'oubli
Aber es ist nicht in Vergessenheit geraten
Plus d'intérêt, plus d'effort
Kein Interesse mehr, keine Anstrengung mehr
Pour un plus grand départ
Für einen größeren Aufbruch
Parce que cet inconfort-là
Denn dieser Unbehagen
Il nous met en retard
Es bringt uns in Verzug
Pour plus tard
Für später
Pour plus tard
Für später
Nuance de couleurs
Farbnuancen
Vient éclairer nos vies
Erleuchten unser Leben
Adieu les pleurs
Lebewohl Tränen
Dans l'infini, on sourit
Im Unendlichen lächeln wir
Maintenant du courage, de la force
Jetzt Mut, Kraft
Pour se maintenir
Um durchzuhalten
Nos rechutes, vite
Unsere Rückfälle, schnell
Il faut se ressaisir
Wir müssen uns erholen
Puisque les années filent filent filent
Da die Jahre fliegen, fliegen, fliegen
Nous laissent seuls, démunis
Lassen uns allein, hilflos
La maison elle, elle se vide
Das Haus, es leert sich
Et les parents sont plus d'ici
Und die Eltern sind nicht mehr hier
Mais allez un peu d'espoir
Aber komm schon, ein bisschen Hoffnung
Ce n'est pas fini
Es ist noch nicht vorbei
La vie commence peut-être tard
Das Leben beginnt vielleicht spät
Mais n'est pas tombée dans l'oubli
Aber es ist nicht in Vergessenheit geraten
Plus d'intérêt, plus d'effort
Kein Interesse mehr, keine Anstrengung mehr
Pour un plus grand départ
Für einen größeren Aufbruch
Parce que cet inconfort-là
Denn dieser Unbehagen
Il nous met en retard
Es bringt uns in Verzug
Pour plus tard
Für später
Pour plus tard
Für später
Pour plus tard
Für später
Pour plus tard
Für später
Mais allez un peu d'espoir
Aber komm schon, ein bisschen Hoffnung
Ce n'est pas fini
Es ist noch nicht vorbei
La vie commence peut-être tard
Das Leben beginnt vielleicht spät
Mais n'est pas tombée dans l'oubli
Aber es ist nicht in Vergessenheit geraten
Plus d'intérêt, plus d'effort
Kein Interesse mehr, keine Anstrengung mehr
Pour un plus grand départ
Für einen größeren Aufbruch
Parce que cet inconfort-là
Denn dieser Unbehagen
Nous met en retard
Es bringt uns in Verzug
Pour plus tard
Für später
Pour plus tard
Für später
Un peu de gris dans le ciel
Un po' di grigio nel cielo
Un peu de gris en nous
Un po' di grigio in noi
Plus de bonnes nouvelles
Non ci sono più buone notizie
Qui viennent enfin nous mettre debout
Che finalmente ci fanno alzare
Plus le temps de sourire
Non c'è più tempo per sorridere
La fatigue prend le devant
La stanchezza prende il sopravvento
Les crises de rire
Le crisi di risate
Appartiennent à un autre temps
Appartengono a un altro tempo
Les années filent filent filent
Gli anni volano volano volano
Nous laissent seuls, démunis
Ci lasciano soli, indifesi
La maison elle, elle se vide
La casa, si svuota
Et les parents sont plus d'ici
E i genitori non sono più qui
Mais allez un peu d'espoir
Ma andiamo, un po' di speranza
Ce n'est pas fini
Non è finita
La vie commence peut-être tard
La vita forse inizia tardi
Mais n'est pas tombée dans l'oubli
Ma non è caduta nell'oblio
Plus d'intérêt, plus d'effort
Nessun interesse, nessuno sforzo
Pour un plus grand départ
Per una partenza più grande
Parce que cet inconfort-là
Perché questo disagio
Il nous met en retard
Ci mette in ritardo
Pour plus tard
Per più tardi
Pour plus tard
Per più tardi
Nuance de couleurs
Sfumature di colori
Vient éclairer nos vies
Vengono a illuminare le nostre vite
Adieu les pleurs
Addio alle lacrime
Dans l'infini, on sourit
Nell'infinito, sorridiamo
Maintenant du courage, de la force
Ora coraggio, forza
Pour se maintenir
Per resistere
Nos rechutes, vite
Le nostre ricadute, velocemente
Il faut se ressaisir
Dobbiamo riprenderci
Puisque les années filent filent filent
Poiché gli anni volano volano volano
Nous laissent seuls, démunis
Ci lasciano soli, indifesi
La maison elle, elle se vide
La casa, si svuota
Et les parents sont plus d'ici
E i genitori non sono più qui
Mais allez un peu d'espoir
Ma andiamo, un po' di speranza
Ce n'est pas fini
Non è finita
La vie commence peut-être tard
La vita forse inizia tardi
Mais n'est pas tombée dans l'oubli
Ma non è caduta nell'oblio
Plus d'intérêt, plus d'effort
Nessun interesse, nessuno sforzo
Pour un plus grand départ
Per una partenza più grande
Parce que cet inconfort-là
Perché questo disagio
Il nous met en retard
Ci mette in ritardo
Pour plus tard
Per più tardi
Pour plus tard
Per più tardi
Pour plus tard
Per più tardi
Pour plus tard
Per più tardi
Mais allez un peu d'espoir
Ma andiamo, un po' di speranza
Ce n'est pas fini
Non è finita
La vie commence peut-être tard
La vita forse inizia tardi
Mais n'est pas tombée dans l'oubli
Ma non è caduta nell'oblio
Plus d'intérêt, plus d'effort
Nessun interesse, nessuno sforzo
Pour un plus grand départ
Per una partenza più grande
Parce que cet inconfort-là
Perché questo disagio
Nous met en retard
Ci mette in ritardo
Pour plus tard
Per più tardi
Pour plus tard
Per più tardi
Un peu de gris dans le ciel
Sedikit keabu-abuan di langit
Un peu de gris en nous
Sedikit keabu-abuan dalam diri kita
Plus de bonnes nouvelles
Tidak ada lagi kabar baik
Qui viennent enfin nous mettre debout
Yang akhirnya membuat kita berdiri
Plus le temps de sourire
Tidak ada waktu lagi untuk tersenyum
La fatigue prend le devant
Kelelahan mengambil alih
Les crises de rire
Tawa yang pecah
Appartiennent à un autre temps
Milik masa lalu
Les années filent filent filent
Tahun-tahun berlalu, berlalu, berlalu
Nous laissent seuls, démunis
Meninggalkan kita sendiri, tak berdaya
La maison elle, elle se vide
Rumah ini, ia menjadi kosong
Et les parents sont plus d'ici
Dan orang tua kita tidak ada lagi di sini
Mais allez un peu d'espoir
Tapi ayo, sedikit harapan
Ce n'est pas fini
Ini belum berakhir
La vie commence peut-être tard
Hidup mungkin dimulai terlambat
Mais n'est pas tombée dans l'oubli
Tapi tidak terlupakan
Plus d'intérêt, plus d'effort
Tidak ada lagi minat, tidak ada lagi usaha
Pour un plus grand départ
Untuk sebuah keberangkatan yang lebih besar
Parce que cet inconfort-là
Karena ketidaknyamanan itu
Il nous met en retard
Membuat kita tertinggal
Pour plus tard
Untuk nanti
Pour plus tard
Untuk nanti
Nuance de couleurs
Nuansa warna
Vient éclairer nos vies
Datang menerangi hidup kita
Adieu les pleurs
Selamat tinggal air mata
Dans l'infini, on sourit
Di keabadian, kita tersenyum
Maintenant du courage, de la force
Sekarang keberanian, kekuatan
Pour se maintenir
Untuk bertahan
Nos rechutes, vite
Kita cepat kambuh
Il faut se ressaisir
Kita harus segera bangkit
Puisque les années filent filent filent
Karena tahun-tahun berlalu, berlalu, berlalu
Nous laissent seuls, démunis
Meninggalkan kita sendiri, tak berdaya
La maison elle, elle se vide
Rumah ini, ia menjadi kosong
Et les parents sont plus d'ici
Dan orang tua kita tidak ada lagi di sini
Mais allez un peu d'espoir
Tapi ayo, sedikit harapan
Ce n'est pas fini
Ini belum berakhir
La vie commence peut-être tard
Hidup mungkin dimulai terlambat
Mais n'est pas tombée dans l'oubli
Tapi tidak terlupakan
Plus d'intérêt, plus d'effort
Tidak ada lagi minat, tidak ada lagi usaha
Pour un plus grand départ
Untuk sebuah keberangkatan yang lebih besar
Parce que cet inconfort-là
Karena ketidaknyamanan itu
Il nous met en retard
Membuat kita tertinggal
Pour plus tard
Untuk nanti
Pour plus tard
Untuk nanti
Pour plus tard
Untuk nanti
Pour plus tard
Untuk nanti
Mais allez un peu d'espoir
Tapi ayo, sedikit harapan
Ce n'est pas fini
Ini belum berakhir
La vie commence peut-être tard
Hidup mungkin dimulai terlambat
Mais n'est pas tombée dans l'oubli
Tapi tidak terlupakan
Plus d'intérêt, plus d'effort
Tidak ada lagi minat, tidak ada lagi usaha
Pour un plus grand départ
Untuk sebuah keberangkatan yang lebih besar
Parce que cet inconfort-là
Karena ketidaknyamanan itu
Nous met en retard
Membuat kita tertinggal
Pour plus tard
Untuk nanti
Pour plus tard
Untuk nanti
Un peu de gris dans le ciel
มีเมฆสีเทาบ้างในท้องฟ้า
Un peu de gris en nous
มีเมฆสีเทาบ้างในตัวเรา
Plus de bonnes nouvelles
ไม่มีข่าวดีอีกต่อไป
Qui viennent enfin nous mettre debout
ที่จะมาทำให้เราลุกขึ้นยืน
Plus le temps de sourire
ไม่มีเวลายิ้มอีกต่อไป
La fatigue prend le devant
ความเหนื่อยล้าเข้ามาครอบงำ
Les crises de rire
การหัวเราะคิกคัก
Appartiennent à un autre temps
เป็นเรื่องของอดีต
Les années filent filent filent
ปีที่ผ่านไปอย่างรวดเร็ว
Nous laissent seuls, démunis
ทิ้งเราไว้คนเดียว ไร้ทางเลือก
La maison elle, elle se vide
บ้านของเราก็ว่างเปล่า
Et les parents sont plus d'ici
และพ่อแม่ก็ไม่อยู่ที่นี่อีกต่อไป
Mais allez un peu d'espoir
แต่ไปสิ มีความหวังบ้าง
Ce n'est pas fini
มันยังไม่จบ
La vie commence peut-être tard
ชีวิตอาจเริ่มช้า
Mais n'est pas tombée dans l'oubli
แต่ยังไม่ถูกลืม
Plus d'intérêt, plus d'effort
ไม่มีความสนใจ ไม่มีความพยายาม
Pour un plus grand départ
สำหรับการเริ่มต้นใหม่ที่ยิ่งใหญ่กว่า
Parce que cet inconfort-là
เพราะความไม่สะดวกนั้น
Il nous met en retard
ทำให้เราล่าช้า
Pour plus tard
สำหรับภายหลัง
Pour plus tard
สำหรับภายหลัง
Nuance de couleurs
เฉดสีต่างๆ
Vient éclairer nos vies
มาส่องสว่างให้ชีวิตเรา
Adieu les pleurs
ลาก่อนน้ำตา
Dans l'infini, on sourit
ในความไม่สิ้นสุด เรายิ้ม
Maintenant du courage, de la force
ตอนนี้ต้องมีความกล้า มีพลัง
Pour se maintenir
เพื่อรักษาตัวเอง
Nos rechutes, vite
การกลับมาของเรา อย่างรวดเร็ว
Il faut se ressaisir
เราต้องรีบคว้าโอกาส
Puisque les années filent filent filent
เพราะปีที่ผ่านไปอย่างรวดเร็ว
Nous laissent seuls, démunis
ทิ้งเราไว้คนเดียว ไร้ทางเลือก
La maison elle, elle se vide
บ้านของเราก็ว่างเปล่า
Et les parents sont plus d'ici
และพ่อแม่ก็ไม่อยู่ที่นี่อีกต่อไป
Mais allez un peu d'espoir
แต่ไปสิ มีความหวังบ้าง
Ce n'est pas fini
มันยังไม่จบ
La vie commence peut-être tard
ชีวิตอาจเริ่มช้า
Mais n'est pas tombée dans l'oubli
แต่ยังไม่ถูกลืม
Plus d'intérêt, plus d'effort
ไม่มีความสนใจ ไม่มีความพยายาม
Pour un plus grand départ
สำหรับการเริ่มต้นใหม่ที่ยิ่งใหญ่กว่า
Parce que cet inconfort-là
เพราะความไม่สะดวกนั้น
Il nous met en retard
ทำให้เราล่าช้า
Pour plus tard
สำหรับภายหลัง
Pour plus tard
สำหรับภายหลัง
Pour plus tard
สำหรับภายหลัง
Pour plus tard
สำหรับภายหลัง
Mais allez un peu d'espoir
แต่ไปสิ มีความหวังบ้าง
Ce n'est pas fini
มันยังไม่จบ
La vie commence peut-être tard
ชีวิตอาจเริ่มช้า
Mais n'est pas tombée dans l'oubli
แต่ยังไม่ถูกลืม
Plus d'intérêt, plus d'effort
ไม่มีความสนใจ ไม่มีความพยายาม
Pour un plus grand départ
สำหรับการเริ่มต้นใหม่ที่ยิ่งใหญ่กว่า
Parce que cet inconfort-là
เพราะความไม่สะดวกนั้น
Nous met en retard
ทำให้เราล่าช้า
Pour plus tard
สำหรับภายหลัง
Pour plus tard
สำหรับภายหลัง
Un peu de gris dans le ciel
天空中有一点灰
Un peu de gris en nous
我们心中也有一点灰
Plus de bonnes nouvelles
没有更多好消息
Qui viennent enfin nous mettre debout
终于让我们站起来
Plus le temps de sourire
没有时间微笑了
La fatigue prend le devant
疲惫占据了前沿
Les crises de rire
笑声的危机
Appartiennent à un autre temps
属于另一个时代
Les années filent filent filent
岁月飞逝飞逝飞逝
Nous laissent seuls, démunis
留我们孤单无助
La maison elle, elle se vide
家,它变得空荡荡
Et les parents sont plus d'ici
父母也不再在这里
Mais allez un peu d'espoir
但来吧,还有一点希望
Ce n'est pas fini
这还没有结束
La vie commence peut-être tard
生活也许开始得晚
Mais n'est pas tombée dans l'oubli
但并未被遗忘
Plus d'intérêt, plus d'effort
不再有兴趣,不再努力
Pour un plus grand départ
为了更大的出发
Parce que cet inconfort-là
因为那种不适
Il nous met en retard
让我们延迟
Pour plus tard
到更晚
Pour plus tard
到更晚
Nuance de couleurs
色彩的细微差别
Vient éclairer nos vies
照亮我们的生活
Adieu les pleurs
告别泪水
Dans l'infini, on sourit
在无尽中,我们微笑
Maintenant du courage, de la force
现在需要勇气,需要力量
Pour se maintenir
来维持
Nos rechutes, vite
我们的复发,快
Il faut se ressaisir
我们需要重新振作
Puisque les années filent filent filent
因为岁月飞逝飞逝飞逝
Nous laissent seuls, démunis
留我们孤单无助
La maison elle, elle se vide
家,它变得空荡荡
Et les parents sont plus d'ici
父母也不再在这里
Mais allez un peu d'espoir
但来吧,还有一点希望
Ce n'est pas fini
这还没有结束
La vie commence peut-être tard
生活也许开始得晚
Mais n'est pas tombée dans l'oubli
但并未被遗忘
Plus d'intérêt, plus d'effort
不再有兴趣,不再努力
Pour un plus grand départ
为了更大的出发
Parce que cet inconfort-là
因为那种不适
Il nous met en retard
让我们延迟
Pour plus tard
到更晚
Pour plus tard
到更晚
Pour plus tard
到更晚
Pour plus tard
到更晚
Mais allez un peu d'espoir
但来吧,还有一点希望
Ce n'est pas fini
这还没有结束
La vie commence peut-être tard
生活也许开始得晚
Mais n'est pas tombée dans l'oubli
但并未被遗忘
Plus d'intérêt, plus d'effort
不再有兴趣,不再努力
Pour un plus grand départ
为了更大的出发
Parce que cet inconfort-là
因为那种不适
Nous met en retard
让我们延迟
Pour plus tard
到更晚
Pour plus tard
到更晚

Curiosidades sobre a música Un Peu D'espoir de Joyce Jonathan

Quando a música “Un Peu D'espoir” foi lançada por Joyce Jonathan?
A música Un Peu D'espoir foi lançada em 2010, no álbum “Sur Mes Gardes”.

Músicas mais populares de Joyce Jonathan

Outros artistas de Romantic