Une place pour moi

Joyce Jonathan

Letra Tradução

Je cours à travers des idées
Et des images que j'ai en moi depuis toujours
Ma vie je l'ai tellement pensé
Comme si les imprévus n'existaient pas autour
Et je perds pied
Quand devant moi
Il y a trop d'ego
Tu me fais tomber
Tu me fais croire
Que je suis pas au niveau
Et si je tremble à chaque fois que je te vois
Que je vis dans la peur
D'un jour vivre sans toi
Je n'en profite même pas
Pourtant si près de toi
J'ai pas trouvé ma place
Mais y'avait t'il une place pour moi

Je t'aime comme une récompense
Même si je pense que je ne la mérite pas
Je vis pas vraiment ta présence
A chaque instant j'ai peur que tu ne sois plus là

Et je perds pied
Quand devant moi
Il y a trop d'ego
Tu me fais tomber
Tu me fais croire
Que je suis pas au niveau
Et si je tremble à chaque fois que je te vois
Que je vis dans la peur
D'un jour vivre sans toi
Je n'en profite même pas
Pourtant si près de toi
J'ai pas trouvé ma place
Mais y'avait t'il une place pour moi

Mais si je tremble à chaque fois que je te vois
Si je tremble à chaque fois que je te vois
Que je vis dans la peur
D'un jour vivre sans toi
Je n'en profite même pas
Pourtant si près de toi
J'ai pas trouvé ma place
Mais y'avait t'il une place pour moi

Je cours à travers des idées
Corro através de ideias
Et des images que j'ai en moi depuis toujours
E imagens que sempre tive em mim
Ma vie je l'ai tellement pensé
Pensei tanto na minha vida
Comme si les imprévus n'existaient pas autour
Como se o inesperado não existisse ao redor
Et je perds pied
E eu perco o pé
Quand devant moi
Quando à minha frente
Il y a trop d'ego
Há muito ego
Tu me fais tomber
Você me faz cair
Tu me fais croire
Você me faz acreditar
Que je suis pas au niveau
Que eu não estou à altura
Et si je tremble à chaque fois que je te vois
E se eu tremo toda vez que te vejo
Que je vis dans la peur
Que vivo com medo
D'un jour vivre sans toi
De um dia viver sem você
Je n'en profite même pas
Eu nem aproveito
Pourtant si près de toi
Mesmo estando tão perto de você
J'ai pas trouvé ma place
Não encontrei meu lugar
Mais y'avait t'il une place pour moi
Mas havia um lugar para mim?
Je t'aime comme une récompense
Eu te amo como uma recompensa
Même si je pense que je ne la mérite pas
Mesmo que eu pense que não a mereço
Je vis pas vraiment ta présence
Não vivo realmente a sua presença
A chaque instant j'ai peur que tu ne sois plus là
A cada momento tenho medo que você não esteja mais lá
Et je perds pied
E eu perco o pé
Quand devant moi
Quando à minha frente
Il y a trop d'ego
Há muito ego
Tu me fais tomber
Você me faz cair
Tu me fais croire
Você me faz acreditar
Que je suis pas au niveau
Que eu não estou à altura
Et si je tremble à chaque fois que je te vois
E se eu tremo toda vez que te vejo
Que je vis dans la peur
Que vivo com medo
D'un jour vivre sans toi
De um dia viver sem você
Je n'en profite même pas
Eu nem aproveito
Pourtant si près de toi
Mesmo estando tão perto de você
J'ai pas trouvé ma place
Não encontrei meu lugar
Mais y'avait t'il une place pour moi
Mas havia um lugar para mim?
Mais si je tremble à chaque fois que je te vois
Mas se eu tremo toda vez que te vejo
Si je tremble à chaque fois que je te vois
Se eu tremo toda vez que te vejo
Que je vis dans la peur
Que vivo com medo
D'un jour vivre sans toi
De um dia viver sem você
Je n'en profite même pas
Eu nem aproveito
Pourtant si près de toi
Mesmo estando tão perto de você
J'ai pas trouvé ma place
Não encontrei meu lugar
Mais y'avait t'il une place pour moi
Mas havia um lugar para mim?
Je cours à travers des idées
I run through ideas
Et des images que j'ai en moi depuis toujours
And images that I've always had in me
Ma vie je l'ai tellement pensé
I've thought about my life so much
Comme si les imprévus n'existaient pas autour
As if the unexpected did not exist around
Et je perds pied
And I lose my footing
Quand devant moi
When in front of me
Il y a trop d'ego
There is too much ego
Tu me fais tomber
You make me fall
Tu me fais croire
You make me believe
Que je suis pas au niveau
That I'm not up to the level
Et si je tremble à chaque fois que je te vois
And if I tremble every time I see you
Que je vis dans la peur
That I live in fear
D'un jour vivre sans toi
Of one day living without you
Je n'en profite même pas
I don't even take advantage of it
Pourtant si près de toi
Yet so close to you
J'ai pas trouvé ma place
I haven't found my place
Mais y'avait t'il une place pour moi
But was there a place for me
Je t'aime comme une récompense
I love you like a reward
Même si je pense que je ne la mérite pas
Even though I think I don't deserve it
Je vis pas vraiment ta présence
I don't really live your presence
A chaque instant j'ai peur que tu ne sois plus là
At every moment I'm afraid that you're no longer there
Et je perds pied
And I lose my footing
Quand devant moi
When in front of me
Il y a trop d'ego
There is too much ego
Tu me fais tomber
You make me fall
Tu me fais croire
You make me believe
Que je suis pas au niveau
That I'm not up to the level
Et si je tremble à chaque fois que je te vois
And if I tremble every time I see you
Que je vis dans la peur
That I live in fear
D'un jour vivre sans toi
Of one day living without you
Je n'en profite même pas
I don't even take advantage of it
Pourtant si près de toi
Yet so close to you
J'ai pas trouvé ma place
I haven't found my place
Mais y'avait t'il une place pour moi
But was there a place for me
Mais si je tremble à chaque fois que je te vois
But if I tremble every time I see you
Si je tremble à chaque fois que je te vois
If I tremble every time I see you
Que je vis dans la peur
That I live in fear
D'un jour vivre sans toi
Of one day living without you
Je n'en profite même pas
I don't even take advantage of it
Pourtant si près de toi
Yet so close to you
J'ai pas trouvé ma place
I haven't found my place
Mais y'avait t'il une place pour moi
But was there a place for me
Je cours à travers des idées
Corro a través de ideas
Et des images que j'ai en moi depuis toujours
Y de imágenes que siempre he tenido en mí
Ma vie je l'ai tellement pensé
Mi vida la he pensado tanto
Comme si les imprévus n'existaient pas autour
Como si lo inesperado no existiera alrededor
Et je perds pied
Y pierdo pie
Quand devant moi
Cuando delante de mí
Il y a trop d'ego
Hay demasiado ego
Tu me fais tomber
Me haces caer
Tu me fais croire
Me haces creer
Que je suis pas au niveau
Que no estoy a la altura
Et si je tremble à chaque fois que je te vois
Y si tiemblo cada vez que te veo
Que je vis dans la peur
Que vivo en el miedo
D'un jour vivre sans toi
De un día vivir sin ti
Je n'en profite même pas
Ni siquiera lo aprovecho
Pourtant si près de toi
A pesar de estar tan cerca de ti
J'ai pas trouvé ma place
No encontré mi lugar
Mais y'avait t'il une place pour moi
Pero ¿había un lugar para mí?
Je t'aime comme une récompense
Te amo como una recompensa
Même si je pense que je ne la mérite pas
Aunque creo que no la merezco
Je vis pas vraiment ta présence
No vivo realmente tu presencia
A chaque instant j'ai peur que tu ne sois plus là
En cada momento tengo miedo de que ya no estés allí
Et je perds pied
Y pierdo pie
Quand devant moi
Cuando delante de mí
Il y a trop d'ego
Hay demasiado ego
Tu me fais tomber
Me haces caer
Tu me fais croire
Me haces creer
Que je suis pas au niveau
Que no estoy a la altura
Et si je tremble à chaque fois que je te vois
Y si tiemblo cada vez que te veo
Que je vis dans la peur
Que vivo en el miedo
D'un jour vivre sans toi
De un día vivir sin ti
Je n'en profite même pas
Ni siquiera lo aprovecho
Pourtant si près de toi
A pesar de estar tan cerca de ti
J'ai pas trouvé ma place
No encontré mi lugar
Mais y'avait t'il une place pour moi
Pero ¿había un lugar para mí?
Mais si je tremble à chaque fois que je te vois
Pero si tiemblo cada vez que te veo
Si je tremble à chaque fois que je te vois
Si tiemblo cada vez que te veo
Que je vis dans la peur
Que vivo en el miedo
D'un jour vivre sans toi
De un día vivir sin ti
Je n'en profite même pas
Ni siquiera lo aprovecho
Pourtant si près de toi
A pesar de estar tan cerca de ti
J'ai pas trouvé ma place
No encontré mi lugar
Mais y'avait t'il une place pour moi
Pero ¿había un lugar para mí?
Je cours à travers des idées
Ich renne durch Ideen
Et des images que j'ai en moi depuis toujours
Und Bilder, die ich schon immer in mir hatte
Ma vie je l'ai tellement pensé
Mein Leben habe ich so sehr durchdacht
Comme si les imprévus n'existaient pas autour
Als ob es keine Unvorhersehbarkeiten um mich herum gäbe
Et je perds pied
Und ich verliere den Boden unter den Füßen
Quand devant moi
Wenn vor mir
Il y a trop d'ego
Zu viel Ego ist
Tu me fais tomber
Du bringst mich zu Fall
Tu me fais croire
Du lässt mich glauben
Que je suis pas au niveau
Dass ich nicht auf der Höhe bin
Et si je tremble à chaque fois que je te vois
Und wenn ich jedes Mal zittere, wenn ich dich sehe
Que je vis dans la peur
Dass ich in Angst lebe
D'un jour vivre sans toi
Eines Tages ohne dich zu leben
Je n'en profite même pas
Ich genieße es nicht einmal
Pourtant si près de toi
Obwohl ich so nah bei dir bin
J'ai pas trouvé ma place
Ich habe meinen Platz nicht gefunden
Mais y'avait t'il une place pour moi
Aber gab es überhaupt einen Platz für mich?
Je t'aime comme une récompense
Ich liebe dich wie eine Belohnung
Même si je pense que je ne la mérite pas
Auch wenn ich denke, dass ich sie nicht verdiene
Je vis pas vraiment ta présence
Ich erlebe deine Anwesenheit nicht wirklich
A chaque instant j'ai peur que tu ne sois plus là
In jedem Moment habe ich Angst, dass du nicht mehr da bist
Et je perds pied
Und ich verliere den Boden unter den Füßen
Quand devant moi
Wenn vor mir
Il y a trop d'ego
Zu viel Ego ist
Tu me fais tomber
Du bringst mich zu Fall
Tu me fais croire
Du lässt mich glauben
Que je suis pas au niveau
Dass ich nicht auf der Höhe bin
Et si je tremble à chaque fois que je te vois
Und wenn ich jedes Mal zittere, wenn ich dich sehe
Que je vis dans la peur
Dass ich in Angst lebe
D'un jour vivre sans toi
Eines Tages ohne dich zu leben
Je n'en profite même pas
Ich genieße es nicht einmal
Pourtant si près de toi
Obwohl ich so nah bei dir bin
J'ai pas trouvé ma place
Ich habe meinen Platz nicht gefunden
Mais y'avait t'il une place pour moi
Aber gab es überhaupt einen Platz für mich?
Mais si je tremble à chaque fois que je te vois
Aber wenn ich jedes Mal zittere, wenn ich dich sehe
Si je tremble à chaque fois que je te vois
Wenn ich jedes Mal zittere, wenn ich dich sehe
Que je vis dans la peur
Dass ich in Angst lebe
D'un jour vivre sans toi
Eines Tages ohne dich zu leben
Je n'en profite même pas
Ich genieße es nicht einmal
Pourtant si près de toi
Obwohl ich so nah bei dir bin
J'ai pas trouvé ma place
Ich habe meinen Platz nicht gefunden
Mais y'avait t'il une place pour moi
Aber gab es überhaupt einen Platz für mich?
Je cours à travers des idées
Corro attraverso idee
Et des images que j'ai en moi depuis toujours
E immagini che ho in me da sempre
Ma vie je l'ai tellement pensé
La mia vita l'ho pensata così tanto
Comme si les imprévus n'existaient pas autour
Come se l'imprevisto non esistesse intorno
Et je perds pied
E perdo piede
Quand devant moi
Quando davanti a me
Il y a trop d'ego
C'è troppo ego
Tu me fais tomber
Mi fai cadere
Tu me fais croire
Mi fai credere
Que je suis pas au niveau
Che non sono all'altezza
Et si je tremble à chaque fois que je te vois
E se tremo ogni volta che ti vedo
Que je vis dans la peur
Che vivo nella paura
D'un jour vivre sans toi
Di un giorno vivere senza di te
Je n'en profite même pas
Non ne approfitto nemmeno
Pourtant si près de toi
Eppure così vicino a te
J'ai pas trouvé ma place
Non ho trovato il mio posto
Mais y'avait t'il une place pour moi
Ma c'era un posto per me?
Je t'aime comme une récompense
Ti amo come una ricompensa
Même si je pense que je ne la mérite pas
Anche se penso di non meritarla
Je vis pas vraiment ta présence
Non vivo veramente la tua presenza
A chaque instant j'ai peur que tu ne sois plus là
Ad ogni istante ho paura che tu non ci sia più
Et je perds pied
E perdo piede
Quand devant moi
Quando davanti a me
Il y a trop d'ego
C'è troppo ego
Tu me fais tomber
Mi fai cadere
Tu me fais croire
Mi fai credere
Que je suis pas au niveau
Che non sono all'altezza
Et si je tremble à chaque fois que je te vois
E se tremo ogni volta che ti vedo
Que je vis dans la peur
Che vivo nella paura
D'un jour vivre sans toi
Di un giorno vivere senza di te
Je n'en profite même pas
Non ne approfitto nemmeno
Pourtant si près de toi
Eppure così vicino a te
J'ai pas trouvé ma place
Non ho trovato il mio posto
Mais y'avait t'il une place pour moi
Ma c'era un posto per me?
Mais si je tremble à chaque fois que je te vois
Ma se tremo ogni volta che ti vedo
Si je tremble à chaque fois que je te vois
Se tremo ogni volta che ti vedo
Que je vis dans la peur
Che vivo nella paura
D'un jour vivre sans toi
Di un giorno vivere senza di te
Je n'en profite même pas
Non ne approfitto nemmeno
Pourtant si près de toi
Eppure così vicino a te
J'ai pas trouvé ma place
Non ho trovato il mio posto
Mais y'avait t'il une place pour moi
Ma c'era un posto per me?
Je cours à travers des idées
Saya berlari melintasi ide-ide
Et des images que j'ai en moi depuis toujours
Dan gambar-gambar yang selalu ada dalam diri saya
Ma vie je l'ai tellement pensé
Hidupku, aku telah memikirkannya terlalu banyak
Comme si les imprévus n'existaient pas autour
Seolah-olah tak ada kejutan di sekitar
Et je perds pied
Dan aku kehilangan pijakan
Quand devant moi
Ketika di depanku
Il y a trop d'ego
Ada terlalu banyak ego
Tu me fais tomber
Kau membuatku jatuh
Tu me fais croire
Kau membuatku percaya
Que je suis pas au niveau
Bahwa aku tidak cukup baik
Et si je tremble à chaque fois que je te vois
Dan jika aku gemetar setiap kali aku melihatmu
Que je vis dans la peur
Bahwa aku hidup dalam ketakutan
D'un jour vivre sans toi
Suatu hari hidup tanpamu
Je n'en profite même pas
Aku bahkan tidak menikmatinya
Pourtant si près de toi
Padahal aku begitu dekat denganmu
J'ai pas trouvé ma place
Aku tidak menemukan tempatku
Mais y'avait t'il une place pour moi
Tapi apakah ada tempat untukku
Je t'aime comme une récompense
Aku mencintaimu seperti sebuah hadiah
Même si je pense que je ne la mérite pas
Meskipun aku pikir aku tidak layak mendapatkannya
Je vis pas vraiment ta présence
Aku tidak benar-benar merasakan kehadiranmu
A chaque instant j'ai peur que tu ne sois plus là
Setiap saat aku takut kau tidak akan ada lagi
Et je perds pied
Dan aku kehilangan pijakan
Quand devant moi
Ketika di depanku
Il y a trop d'ego
Ada terlalu banyak ego
Tu me fais tomber
Kau membuatku jatuh
Tu me fais croire
Kau membuatku percaya
Que je suis pas au niveau
Bahwa aku tidak cukup baik
Et si je tremble à chaque fois que je te vois
Dan jika aku gemetar setiap kali aku melihatmu
Que je vis dans la peur
Bahwa aku hidup dalam ketakutan
D'un jour vivre sans toi
Suatu hari hidup tanpamu
Je n'en profite même pas
Aku bahkan tidak menikmatinya
Pourtant si près de toi
Padahal aku begitu dekat denganmu
J'ai pas trouvé ma place
Aku tidak menemukan tempatku
Mais y'avait t'il une place pour moi
Tapi apakah ada tempat untukku
Mais si je tremble à chaque fois que je te vois
Tapi jika aku gemetar setiap kali aku melihatmu
Si je tremble à chaque fois que je te vois
Jika aku gemetar setiap kali aku melihatmu
Que je vis dans la peur
Bahwa aku hidup dalam ketakutan
D'un jour vivre sans toi
Suatu hari hidup tanpamu
Je n'en profite même pas
Aku bahkan tidak menikmatinya
Pourtant si près de toi
Padahal aku begitu dekat denganmu
J'ai pas trouvé ma place
Aku tidak menemukan tempatku
Mais y'avait t'il une place pour moi
Tapi apakah ada tempat untukku
Je cours à travers des idées
ฉันวิ่งผ่านความคิด
Et des images que j'ai en moi depuis toujours
และภาพที่ฉันมีอยู่ในตัวมาตลอด
Ma vie je l'ai tellement pensé
ชีวิตของฉันฉันคิดมากเกินไป
Comme si les imprévus n'existaient pas autour
เหมือนกับว่าไม่มีเหตุการณ์ไม่คาดคิดรอบตัว
Et je perds pied
และฉันเสียหลัก
Quand devant moi
เมื่ออยู่ต่อหน้า
Il y a trop d'ego
มีอีโก้มากเกินไป
Tu me fais tomber
คุณทำให้ฉันล้ม
Tu me fais croire
คุณทำให้ฉันเชื่อ
Que je suis pas au niveau
ว่าฉันไม่อยู่ในระดับนั้น
Et si je tremble à chaque fois que je te vois
และถ้าฉันสั่นทุกครั้งที่เห็นคุณ
Que je vis dans la peur
ที่ฉันอยู่ในความกลัว
D'un jour vivre sans toi
ว่าวันหนึ่งจะต้องอยู่โดยไม่มีคุณ
Je n'en profite même pas
ฉันก็ไม่ได้เพลิดเพลินกับมันเลย
Pourtant si près de toi
ทั้งที่อยู่ใกล้คุณมาก
J'ai pas trouvé ma place
ฉันไม่พบที่ของตัวเอง
Mais y'avait t'il une place pour moi
แต่มีที่สำหรับฉันหรือไม่
Je t'aime comme une récompense
ฉันรักคุณเหมือนรางวัล
Même si je pense que je ne la mérite pas
แม้ว่าฉันคิดว่าฉันไม่สมควรได้รับมัน
Je vis pas vraiment ta présence
ฉันไม่ได้รู้สึกถึงการมีอยู่ของคุณจริงๆ
A chaque instant j'ai peur que tu ne sois plus là
ทุกครั้งที่กลัวว่าคุณจะไม่อยู่ที่นั่นอีก
Et je perds pied
และฉันเสียหลัก
Quand devant moi
เมื่ออยู่ต่อหน้า
Il y a trop d'ego
มีอีโก้มากเกินไป
Tu me fais tomber
คุณทำให้ฉันล้ม
Tu me fais croire
คุณทำให้ฉันเชื่อ
Que je suis pas au niveau
ว่าฉันไม่อยู่ในระดับนั้น
Et si je tremble à chaque fois que je te vois
และถ้าฉันสั่นทุกครั้งที่เห็นคุณ
Que je vis dans la peur
ที่ฉันอยู่ในความกลัว
D'un jour vivre sans toi
ว่าวันหนึ่งจะต้องอยู่โดยไม่มีคุณ
Je n'en profite même pas
ฉันก็ไม่ได้เพลิดเพลินกับมันเลย
Pourtant si près de toi
ทั้งที่อยู่ใกล้คุณมาก
J'ai pas trouvé ma place
ฉันไม่พบที่ของตัวเอง
Mais y'avait t'il une place pour moi
แต่มีที่สำหรับฉันหรือไม่
Mais si je tremble à chaque fois que je te vois
แต่ถ้าฉันสั่นทุกครั้งที่เห็นคุณ
Si je tremble à chaque fois que je te vois
ถ้าฉันสั่นทุกครั้งที่เห็นคุณ
Que je vis dans la peur
ที่ฉันอยู่ในความกลัว
D'un jour vivre sans toi
ว่าวันหนึ่งจะต้องอยู่โดยไม่มีคุณ
Je n'en profite même pas
ฉันก็ไม่ได้เพลิดเพลินกับมันเลย
Pourtant si près de toi
ทั้งที่อยู่ใกล้คุณมาก
J'ai pas trouvé ma place
ฉันไม่พบที่ของตัวเอง
Mais y'avait t'il une place pour moi
แต่มีที่สำหรับฉันหรือไม่
Je cours à travers des idées
我穿越思想的海洋
Et des images que j'ai en moi depuis toujours
和我内心深处永远的画面
Ma vie je l'ai tellement pensé
我的生活我思考得太多
Comme si les imprévus n'existaient pas autour
好像周围没有意外
Et je perds pied
而我失去了立足点
Quand devant moi
当在我面前
Il y a trop d'ego
有太多的自我
Tu me fais tomber
你让我坠落
Tu me fais croire
你让我相信
Que je suis pas au niveau
我不在水平之上
Et si je tremble à chaque fois que je te vois
每次看到你我都会颤抖
Que je vis dans la peur
生活在恐惧中
D'un jour vivre sans toi
害怕有一天没有你
Je n'en profite même pas
我甚至没有好好享受
Pourtant si près de toi
尽管离你如此之近
J'ai pas trouvé ma place
我没有找到我的位置
Mais y'avait t'il une place pour moi
但是有没有一个位置属于我
Je t'aime comme une récompense
我爱你如同一种奖赏
Même si je pense que je ne la mérite pas
即使我认为我不配得到
Je vis pas vraiment ta présence
我并不真正感受你的存在
A chaque instant j'ai peur que tu ne sois plus là
每时每刻我都害怕你不再在那里
Et je perds pied
而我失去了立足点
Quand devant moi
当在我面前
Il y a trop d'ego
有太多的自我
Tu me fais tomber
你让我坠落
Tu me fais croire
你让我相信
Que je suis pas au niveau
我不在水平之上
Et si je tremble à chaque fois que je te vois
每次看到你我都会颤抖
Que je vis dans la peur
生活在恐惧中
D'un jour vivre sans toi
害怕有一天没有你
Je n'en profite même pas
我甚至没有好好享受
Pourtant si près de toi
尽管离你如此之近
J'ai pas trouvé ma place
我没有找到我的位置
Mais y'avait t'il une place pour moi
但是有没有一个位置属于我
Mais si je tremble à chaque fois que je te vois
但是每次看到你我都会颤抖
Si je tremble à chaque fois que je te vois
每次看到你我都会颤抖
Que je vis dans la peur
生活在恐惧中
D'un jour vivre sans toi
害怕有一天没有你
Je n'en profite même pas
我甚至没有好好享受
Pourtant si près de toi
尽管离你如此之近
J'ai pas trouvé ma place
我没有找到我的位置
Mais y'avait t'il une place pour moi
但是有没有一个位置属于我

Curiosidades sobre a música Une place pour moi de Joyce Jonathan

Quando a música “Une place pour moi” foi lançada por Joyce Jonathan?
A música Une place pour moi foi lançada em 2016, no álbum “Une Place pour Moi”.

Músicas mais populares de Joyce Jonathan

Outros artistas de Romantic