Cliché

Joyce Jonathan

Letra Tradução

Mmh, mmh, mmh
Oh, oh, oh
Mmh, mmh, mmh, mmh

Faut qu'on sourit sur les photos
Faut qu'on soit frais et qu'on soit beau
Faut qu'on ait l'air heureux, tous les deux
Faut que tu me dises que je suis jolie
Que tu commentes mes stories
Et qu'on fasse des envieux
Smiley, cœur dans les yeux
C'est notre histoire mais plus vraiment
Y a pas de filtre avec les gens
Infime intimité, sans intérêt
Pour vivre heureux, vivons cliché
Et surtout pas cachés

J'aime quand ça brille, quand on s'aime, qu'il fait chaud
J'aime quand on rit, quand c'est beau
Cliché, cliché
J'aime pas les méchants, j'aime bien les gentils
Rien de nouveau
Comme toutes les filles sur les réseaux
Cliché, cliché

Mmh, mmh, mmh
Oh, oh, oh
Mmh, mmh, mmh, mmh

Faut qu'on soit pote, qu'on en ait l'air
Qu'on se chuchote mais par derrière
Qu'on soit bien harmonieux, tous les deux
Faut qu'on prévoie pleins de voyages
Pour qu'on ait les plus belles images
Et qu'on fasse des envieux, émoji pouce et feu
C'est le bonheur mais pas vraiment
J'ai bien choisi tous les moments
Mes selfies à poster sans intérêt
Pour vivre mieux, vivons cliché
Et surtout pas cachés

J'aime quand ça brille, quand on s'aime, qu'il fait chaud
J'aime quand on rit, quand c'est beau
Cliché, cliché
J'aime pas les méchants, j'aime bien les gentils
Rien de nouveau
Comme toutes les filles sur les réseaux
Cliché, cliché

Mmh, mmh, mmh
Oh, oh, oh
Mmh, mmh, mmh, mmh

Mmh, mmh, mmh
Oh, oh, oh
Mmh, mmh, mmh, mmh

(Cliché, cliché)

J'aime quand ça brille, quand on s'aime, qu'il fait chaud
J'aime quand on rit, quand c'est beau
Cliché, cliché
J'aime pas les méchants, j'aime bien les gentils
Rien de nouveau
Comme toutes les filles sur les réseaux

Mmh, mmh, mmh
Oh, oh, oh
Mmh, mmh, mmh, mmh

J'aime pas les méchants, j'aime bien les gentils
Rien de nouveau
Comme toutes les filles sur les réseaux
Cliché, cliché

Mmh, mmh, mmh
Mmh, mmh, mmh
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Mmh, mmh, mmh, mmh
Mmh, mmh, mmh, mmh
Faut qu'on sourit sur les photos
Precisamos sorrir nas fotos
Faut qu'on soit frais et qu'on soit beau
Precisamos estar frescos e bonitos
Faut qu'on ait l'air heureux, tous les deux
Precisamos parecer felizes, nós dois
Faut que tu me dises que je suis jolie
Precisas dizer-me que sou bonita
Que tu commentes mes stories
Que comentas as minhas histórias
Et qu'on fasse des envieux
E que fazemos inveja
Smiley, cœur dans les yeux
Sorriso, coração nos olhos
C'est notre histoire mais plus vraiment
Essa é a nossa história, mas não mais
Y a pas de filtre avec les gens
Não há filtro com as pessoas
Infime intimité, sans intérêt
Ínfima intimidade, sem interesse
Pour vivre heureux, vivons cliché
Para viver feliz, vivamos clichê
Et surtout pas cachés
E principalmente não escondidos
J'aime quand ça brille, quand on s'aime, qu'il fait chaud
Gosto quando brilha, quando nos amamos, quando está quente
J'aime quand on rit, quand c'est beau
Gosto quando rimos, quando é bonito
Cliché, cliché
Clichê, clichê
J'aime pas les méchants, j'aime bien les gentils
Não gosto dos maus, gosto dos bons
Rien de nouveau
Nada de novo
Comme toutes les filles sur les réseaux
Como todas as meninas nas redes sociais
Cliché, cliché
Clichê, clichê
Mmh, mmh, mmh
Mmh, mmh, mmh
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Mmh, mmh, mmh, mmh
Mmh, mmh, mmh, mmh
Faut qu'on soit pote, qu'on en ait l'air
Precisamos ser amigos, parecer que somos
Qu'on se chuchote mais par derrière
Que sussurramos, mas por trás
Qu'on soit bien harmonieux, tous les deux
Que sejamos harmoniosos, nós dois
Faut qu'on prévoie pleins de voyages
Precisamos planejar muitas viagens
Pour qu'on ait les plus belles images
Para termos as mais belas imagens
Et qu'on fasse des envieux, émoji pouce et feu
E que fazemos inveja, emoji de polegar e fogo
C'est le bonheur mais pas vraiment
É a felicidade, mas não realmente
J'ai bien choisi tous les moments
Escolhi bem todos os momentos
Mes selfies à poster sans intérêt
Minhas selfies para postar sem interesse
Pour vivre mieux, vivons cliché
Para viver melhor, vivamos clichê
Et surtout pas cachés
E principalmente não escondidos
J'aime quand ça brille, quand on s'aime, qu'il fait chaud
Gosto quando brilha, quando nos amamos, quando está quente
J'aime quand on rit, quand c'est beau
Gosto quando rimos, quando é bonito
Cliché, cliché
Clichê, clichê
J'aime pas les méchants, j'aime bien les gentils
Não gosto dos maus, gosto dos bons
Rien de nouveau
Nada de novo
Comme toutes les filles sur les réseaux
Como todas as meninas nas redes sociais
Cliché, cliché
Clichê, clichê
Mmh, mmh, mmh
Mmh, mmh, mmh
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Mmh, mmh, mmh, mmh
Mmh, mmh, mmh, mmh
Mmh, mmh, mmh
Mmh, mmh, mmh
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Mmh, mmh, mmh, mmh
Mmh, mmh, mmh, mmh
(Cliché, cliché)
(Clichê, clichê)
J'aime quand ça brille, quand on s'aime, qu'il fait chaud
Gosto quando brilha, quando nos amamos, quando está quente
J'aime quand on rit, quand c'est beau
Gosto quando rimos, quando é bonito
Cliché, cliché
Clichê, clichê
J'aime pas les méchants, j'aime bien les gentils
Não gosto dos maus, gosto dos bons
Rien de nouveau
Nada de novo
Comme toutes les filles sur les réseaux
Como todas as meninas nas redes sociais
Mmh, mmh, mmh
Mmh, mmh, mmh
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Mmh, mmh, mmh, mmh
Mmh, mmh, mmh, mmh
J'aime pas les méchants, j'aime bien les gentils
Não gosto dos maus, gosto dos bons
Rien de nouveau
Nada de novo
Comme toutes les filles sur les réseaux
Como todas as meninas nas redes sociais
Cliché, cliché
Clichê, clichê
Mmh, mmh, mmh
Mmh, mmh, mmh
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Mmh, mmh, mmh, mmh
Mmh, mmh, mmh, mmh
Faut qu'on sourit sur les photos
We have to smile in the photos
Faut qu'on soit frais et qu'on soit beau
We have to look fresh and beautiful
Faut qu'on ait l'air heureux, tous les deux
We have to look happy, both of us
Faut que tu me dises que je suis jolie
You have to tell me that I'm pretty
Que tu commentes mes stories
That you comment on my stories
Et qu'on fasse des envieux
And that we make others envious
Smiley, cœur dans les yeux
Smiley, heart in the eyes
C'est notre histoire mais plus vraiment
It's our story but not really
Y a pas de filtre avec les gens
There's no filter with people
Infime intimité, sans intérêt
Tiny intimacy, without interest
Pour vivre heureux, vivons cliché
To live happily, let's live cliché
Et surtout pas cachés
And especially not hidden
J'aime quand ça brille, quand on s'aime, qu'il fait chaud
I love when it shines, when we love each other, when it's hot
J'aime quand on rit, quand c'est beau
I love when we laugh, when it's beautiful
Cliché, cliché
Cliché, cliché
J'aime pas les méchants, j'aime bien les gentils
I don't like the mean ones, I like the nice ones
Rien de nouveau
Nothing new
Comme toutes les filles sur les réseaux
Like all the girls on social networks
Cliché, cliché
Cliché, cliché
Mmh, mmh, mmh
Mmh, mmh, mmh
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Mmh, mmh, mmh, mmh
Mmh, mmh, mmh, mmh
Faut qu'on soit pote, qu'on en ait l'air
We have to be friends, to look like it
Qu'on se chuchote mais par derrière
We whisper to each other but behind the scenes
Qu'on soit bien harmonieux, tous les deux
We have to be harmonious, both of us
Faut qu'on prévoie pleins de voyages
We have to plan lots of trips
Pour qu'on ait les plus belles images
So that we have the most beautiful images
Et qu'on fasse des envieux, émoji pouce et feu
And that we make others envious, emoji thumb and fire
C'est le bonheur mais pas vraiment
It's happiness but not really
J'ai bien choisi tous les moments
I carefully chose all the moments
Mes selfies à poster sans intérêt
My selfies to post without interest
Pour vivre mieux, vivons cliché
To live better, let's live cliché
Et surtout pas cachés
And especially not hidden
J'aime quand ça brille, quand on s'aime, qu'il fait chaud
I love when it shines, when we love each other, when it's hot
J'aime quand on rit, quand c'est beau
I love when we laugh, when it's beautiful
Cliché, cliché
Cliché, cliché
J'aime pas les méchants, j'aime bien les gentils
I don't like the mean ones, I like the nice ones
Rien de nouveau
Nothing new
Comme toutes les filles sur les réseaux
Like all the girls on social networks
Cliché, cliché
Cliché, cliché
Mmh, mmh, mmh
Mmh, mmh, mmh
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Mmh, mmh, mmh, mmh
Mmh, mmh, mmh, mmh
Mmh, mmh, mmh
Mmh, mmh, mmh
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Mmh, mmh, mmh, mmh
Mmh, mmh, mmh, mmh
(Cliché, cliché)
(Cliché, cliché)
J'aime quand ça brille, quand on s'aime, qu'il fait chaud
I love when it shines, when we love each other, when it's hot
J'aime quand on rit, quand c'est beau
I love when we laugh, when it's beautiful
Cliché, cliché
Cliché, cliché
J'aime pas les méchants, j'aime bien les gentils
I don't like the mean ones, I like the nice ones
Rien de nouveau
Nothing new
Comme toutes les filles sur les réseaux
Like all the girls on social networks
Mmh, mmh, mmh
Mmh, mmh, mmh
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Mmh, mmh, mmh, mmh
Mmh, mmh, mmh, mmh
J'aime pas les méchants, j'aime bien les gentils
I don't like the mean ones, I like the nice ones
Rien de nouveau
Nothing new
Comme toutes les filles sur les réseaux
Like all the girls on social networks
Cliché, cliché
Cliché, cliché
Mmh, mmh, mmh
Mmh, mmh, mmh
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Mmh, mmh, mmh, mmh
Mmh, mmh, mmh, mmh
Faut qu'on sourit sur les photos
Debemos sonreír en las fotos
Faut qu'on soit frais et qu'on soit beau
Debemos lucir frescos y hermosos
Faut qu'on ait l'air heureux, tous les deux
Debemos parecer felices, los dos
Faut que tu me dises que je suis jolie
Debes decirme que soy bonita
Que tu commentes mes stories
Que comentes mis historias
Et qu'on fasse des envieux
Y que provoquemos envidia
Smiley, cœur dans les yeux
Emoticono sonriente, corazón en los ojos
C'est notre histoire mais plus vraiment
Es nuestra historia pero ya no tanto
Y a pas de filtre avec les gens
No hay filtro con la gente
Infime intimité, sans intérêt
Mínima intimidad, sin interés
Pour vivre heureux, vivons cliché
Para vivir felices, vivamos cliché
Et surtout pas cachés
Y sobre todo no ocultos
J'aime quand ça brille, quand on s'aime, qu'il fait chaud
Me gusta cuando brilla, cuando nos amamos, cuando hace calor
J'aime quand on rit, quand c'est beau
Me gusta cuando reímos, cuando es hermoso
Cliché, cliché
Cliché, cliché
J'aime pas les méchants, j'aime bien les gentils
No me gustan los malos, me gustan los buenos
Rien de nouveau
Nada nuevo
Comme toutes les filles sur les réseaux
Como todas las chicas en las redes
Cliché, cliché
Cliché, cliché
Mmh, mmh, mmh
Mmh, mmh, mmh
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Mmh, mmh, mmh, mmh
Mmh, mmh, mmh, mmh
Faut qu'on soit pote, qu'on en ait l'air
Debemos ser amigos, parecerlo
Qu'on se chuchote mais par derrière
Debemos susurrarnos pero por detrás
Qu'on soit bien harmonieux, tous les deux
Debemos ser armoniosos, los dos
Faut qu'on prévoie pleins de voyages
Debemos planear muchos viajes
Pour qu'on ait les plus belles images
Para tener las imágenes más bellas
Et qu'on fasse des envieux, émoji pouce et feu
Y provocar envidia, emoji de pulgar y fuego
C'est le bonheur mais pas vraiment
Es la felicidad pero no realmente
J'ai bien choisi tous les moments
He elegido bien todos los momentos
Mes selfies à poster sans intérêt
Mis selfies para publicar sin interés
Pour vivre mieux, vivons cliché
Para vivir mejor, vivamos cliché
Et surtout pas cachés
Y sobre todo no ocultos
J'aime quand ça brille, quand on s'aime, qu'il fait chaud
Me gusta cuando brilla, cuando nos amamos, cuando hace calor
J'aime quand on rit, quand c'est beau
Me gusta cuando reímos, cuando es hermoso
Cliché, cliché
Cliché, cliché
J'aime pas les méchants, j'aime bien les gentils
No me gustan los malos, me gustan los buenos
Rien de nouveau
Nada nuevo
Comme toutes les filles sur les réseaux
Como todas las chicas en las redes
Cliché, cliché
Cliché, cliché
Mmh, mmh, mmh
Mmh, mmh, mmh
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Mmh, mmh, mmh, mmh
Mmh, mmh, mmh, mmh
Mmh, mmh, mmh
Mmh, mmh, mmh
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Mmh, mmh, mmh, mmh
Mmh, mmh, mmh, mmh
(Cliché, cliché)
(Cliché, cliché)
J'aime quand ça brille, quand on s'aime, qu'il fait chaud
Me gusta cuando brilla, cuando nos amamos, cuando hace calor
J'aime quand on rit, quand c'est beau
Me gusta cuando reímos, cuando es hermoso
Cliché, cliché
Cliché, cliché
J'aime pas les méchants, j'aime bien les gentils
No me gustan los malos, me gustan los buenos
Rien de nouveau
Nada nuevo
Comme toutes les filles sur les réseaux
Como todas las chicas en las redes
Mmh, mmh, mmh
Mmh, mmh, mmh
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Mmh, mmh, mmh, mmh
Mmh, mmh, mmh, mmh
J'aime pas les méchants, j'aime bien les gentils
No me gustan los malos, me gustan los buenos
Rien de nouveau
Nada nuevo
Comme toutes les filles sur les réseaux
Como todas las chicas en las redes
Cliché, cliché
Cliché, cliché
Mmh, mmh, mmh
Mmh, mmh, mmh
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Mmh, mmh, mmh, mmh
Mmh, mmh, mmh, mmh
Faut qu'on sourit sur les photos
Wir müssen auf den Fotos lächeln
Faut qu'on soit frais et qu'on soit beau
Wir müssen frisch und schön sein
Faut qu'on ait l'air heureux, tous les deux
Wir müssen glücklich aussehen, beide
Faut que tu me dises que je suis jolie
Du musst mir sagen, dass ich hübsch bin
Que tu commentes mes stories
Dass du meine Geschichten kommentierst
Et qu'on fasse des envieux
Und dass wir Neider machen
Smiley, cœur dans les yeux
Smiley, Herz in den Augen
C'est notre histoire mais plus vraiment
Das ist unsere Geschichte, aber nicht mehr wirklich
Y a pas de filtre avec les gens
Es gibt keinen Filter mit den Leuten
Infime intimité, sans intérêt
Geringste Intimität, ohne Interesse
Pour vivre heureux, vivons cliché
Um glücklich zu leben, leben wir Klischee
Et surtout pas cachés
Und vor allem nicht versteckt
J'aime quand ça brille, quand on s'aime, qu'il fait chaud
Ich mag es, wenn es glänzt, wenn wir uns lieben, wenn es warm ist
J'aime quand on rit, quand c'est beau
Ich mag es, wenn wir lachen, wenn es schön ist
Cliché, cliché
Klischee, Klischee
J'aime pas les méchants, j'aime bien les gentils
Ich mag die Bösen nicht, ich mag die Guten
Rien de nouveau
Nichts Neues
Comme toutes les filles sur les réseaux
Wie alle Mädchen in den sozialen Netzwerken
Cliché, cliché
Klischee, Klischee
Mmh, mmh, mmh
Mmh, mmh, mmh
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Mmh, mmh, mmh, mmh
Mmh, mmh, mmh, mmh
Faut qu'on soit pote, qu'on en ait l'air
Wir müssen Freunde sein, so aussehen
Qu'on se chuchote mais par derrière
Wir müssen uns flüstern, aber hinterher
Qu'on soit bien harmonieux, tous les deux
Wir müssen harmonisch sein, beide
Faut qu'on prévoie pleins de voyages
Wir müssen viele Reisen planen
Pour qu'on ait les plus belles images
Damit wir die schönsten Bilder haben
Et qu'on fasse des envieux, émoji pouce et feu
Und dass wir Neider machen, Emoji Daumen und Feuer
C'est le bonheur mais pas vraiment
Das ist Glück, aber nicht wirklich
J'ai bien choisi tous les moments
Ich habe alle Momente gut gewählt
Mes selfies à poster sans intérêt
Meine Selfies zu posten ohne Interesse
Pour vivre mieux, vivons cliché
Um besser zu leben, leben wir Klischee
Et surtout pas cachés
Und vor allem nicht versteckt
J'aime quand ça brille, quand on s'aime, qu'il fait chaud
Ich mag es, wenn es glänzt, wenn wir uns lieben, wenn es warm ist
J'aime quand on rit, quand c'est beau
Ich mag es, wenn wir lachen, wenn es schön ist
Cliché, cliché
Klischee, Klischee
J'aime pas les méchants, j'aime bien les gentils
Ich mag die Bösen nicht, ich mag die Guten
Rien de nouveau
Nichts Neues
Comme toutes les filles sur les réseaux
Wie alle Mädchen in den sozialen Netzwerken
Cliché, cliché
Klischee, Klischee
Mmh, mmh, mmh
Mmh, mmh, mmh
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Mmh, mmh, mmh, mmh
Mmh, mmh, mmh, mmh
Mmh, mmh, mmh
Mmh, mmh, mmh
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Mmh, mmh, mmh, mmh
Mmh, mmh, mmh, mmh
(Cliché, cliché)
(Klischee, Klischee)
J'aime quand ça brille, quand on s'aime, qu'il fait chaud
Ich mag es, wenn es glänzt, wenn wir uns lieben, wenn es warm ist
J'aime quand on rit, quand c'est beau
Ich mag es, wenn wir lachen, wenn es schön ist
Cliché, cliché
Klischee, Klischee
J'aime pas les méchants, j'aime bien les gentils
Ich mag die Bösen nicht, ich mag die Guten
Rien de nouveau
Nichts Neues
Comme toutes les filles sur les réseaux
Wie alle Mädchen in den sozialen Netzwerken
Mmh, mmh, mmh
Mmh, mmh, mmh
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Mmh, mmh, mmh, mmh
Mmh, mmh, mmh, mmh
J'aime pas les méchants, j'aime bien les gentils
Ich mag die Bösen nicht, ich mag die Guten
Rien de nouveau
Nichts Neues
Comme toutes les filles sur les réseaux
Wie alle Mädchen in den sozialen Netzwerken
Cliché, cliché
Klischee, Klischee
Mmh, mmh, mmh
Mmh, mmh, mmh
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Mmh, mmh, mmh, mmh
Mmh, mmh, mmh, mmh
Faut qu'on sourit sur les photos
Dobbiamo sorridere nelle foto
Faut qu'on soit frais et qu'on soit beau
Dobbiamo essere freschi e belli
Faut qu'on ait l'air heureux, tous les deux
Dobbiamo sembrare felici, entrambi
Faut que tu me dises que je suis jolie
Devi dirmi che sono carina
Que tu commentes mes stories
Che commenti le mie storie
Et qu'on fasse des envieux
E che facciamo invidia
Smiley, cœur dans les yeux
Smiley, cuore negli occhi
C'est notre histoire mais plus vraiment
È la nostra storia ma non più
Y a pas de filtre avec les gens
Non c'è filtro con le persone
Infime intimité, sans intérêt
Minima intimità, senza interesse
Pour vivre heureux, vivons cliché
Per vivere felici, viviamo cliché
Et surtout pas cachés
E soprattutto non nascosti
J'aime quand ça brille, quand on s'aime, qu'il fait chaud
Mi piace quando brilla, quando ci amiamo, quando fa caldo
J'aime quand on rit, quand c'est beau
Mi piace quando ridiamo, quando è bello
Cliché, cliché
Cliché, cliché
J'aime pas les méchants, j'aime bien les gentils
Non mi piacciono i cattivi, mi piacciono i buoni
Rien de nouveau
Niente di nuovo
Comme toutes les filles sur les réseaux
Come tutte le ragazze sui social
Cliché, cliché
Cliché, cliché
Mmh, mmh, mmh
Mmh, mmh, mmh
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Mmh, mmh, mmh, mmh
Mmh, mmh, mmh, mmh
Faut qu'on soit pote, qu'on en ait l'air
Dobbiamo essere amici, sembrare tali
Qu'on se chuchote mais par derrière
Dobbiamo sussurrarci cose, ma dietro le quinte
Qu'on soit bien harmonieux, tous les deux
Dobbiamo essere in armonia, entrambi
Faut qu'on prévoie pleins de voyages
Dobbiamo pianificare un sacco di viaggi
Pour qu'on ait les plus belles images
Per avere le immagini più belle
Et qu'on fasse des envieux, émoji pouce et feu
E fare invidia, emoji pollice e fuoco
C'est le bonheur mais pas vraiment
È la felicità ma non proprio
J'ai bien choisi tous les moments
Ho scelto bene tutti i momenti
Mes selfies à poster sans intérêt
I miei selfie da postare senza interesse
Pour vivre mieux, vivons cliché
Per vivere meglio, viviamo cliché
Et surtout pas cachés
E soprattutto non nascosti
J'aime quand ça brille, quand on s'aime, qu'il fait chaud
Mi piace quando brilla, quando ci amiamo, quando fa caldo
J'aime quand on rit, quand c'est beau
Mi piace quando ridiamo, quando è bello
Cliché, cliché
Cliché, cliché
J'aime pas les méchants, j'aime bien les gentils
Non mi piacciono i cattivi, mi piacciono i buoni
Rien de nouveau
Niente di nuovo
Comme toutes les filles sur les réseaux
Come tutte le ragazze sui social
Cliché, cliché
Cliché, cliché
Mmh, mmh, mmh
Mmh, mmh, mmh
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Mmh, mmh, mmh, mmh
Mmh, mmh, mmh, mmh
Mmh, mmh, mmh
Mmh, mmh, mmh
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Mmh, mmh, mmh, mmh
Mmh, mmh, mmh, mmh
(Cliché, cliché)
(Cliché, cliché)
J'aime quand ça brille, quand on s'aime, qu'il fait chaud
Mi piace quando brilla, quando ci amiamo, quando fa caldo
J'aime quand on rit, quand c'est beau
Mi piace quando ridiamo, quando è bello
Cliché, cliché
Cliché, cliché
J'aime pas les méchants, j'aime bien les gentils
Non mi piacciono i cattivi, mi piacciono i buoni
Rien de nouveau
Niente di nuovo
Comme toutes les filles sur les réseaux
Come tutte le ragazze sui social
Mmh, mmh, mmh
Mmh, mmh, mmh
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Mmh, mmh, mmh, mmh
Mmh, mmh, mmh, mmh
J'aime pas les méchants, j'aime bien les gentils
Non mi piacciono i cattivi, mi piacciono i buoni
Rien de nouveau
Niente di nuovo
Comme toutes les filles sur les réseaux
Come tutte le ragazze sui social
Cliché, cliché
Cliché, cliché

Curiosidades sobre a música Cliché de Joyce Jonathan

Quando a música “Cliché” foi lançada por Joyce Jonathan?
A música Cliché foi lançada em 2022, no álbum “Les P'tites Jolies Choses”.

Músicas mais populares de Joyce Jonathan

Outros artistas de Romantic