Ciclo [Ao Vivo]

Carlos Falcao, Jorge Luiz Sant'anna Vercillo, Carlos Eduardo Carneiro De Alb Falcao

Letra Tradução

Eu não sei o que me domina
E mesmo assim não penso em me livrar
Num fascínio de alma gêmea
Você em mim constrói o seu lugar

O amor se fez me levando além onde ninguém mais
Criou raiz, ancorou de vez, fez de mim seu cais
Lendo a rota das estrelas

Nesse abraço se fez um ciclo
Que não tem fim e é todo o meu viver
É como alcançar o infinito
Reflete em mim e volta pra você

O amor se fez me levando além onde ninguém mais
Criou raiz, ancorou de vez, fez de mim seu cais
Lendo a rota das estrelas

O amor surgiu como um em mil, por você eu vim
E assim será a me conduzir, sem mandar em mim
Como o vento e o barco a vela, que nos leva sem fim

Eu não sei o que me domina
I don't know what dominates me
E mesmo assim não penso em me livrar
And yet I don't think about getting rid of it
Num fascínio de alma gêmea
In a fascination of soulmate
Você em mim constrói o seu lugar
You build your place in me
O amor se fez me levando além onde ninguém mais
Love took me beyond where no one else
Criou raiz, ancorou de vez, fez de mim seu cais
Created roots, anchored for good, made me your dock
Lendo a rota das estrelas
Reading the route of the stars
Nesse abraço se fez um ciclo
In this hug a cycle was made
Que não tem fim e é todo o meu viver
That has no end and is all my living
É como alcançar o infinito
It's like reaching infinity
Reflete em mim e volta pra você
Reflects in me and returns to you
O amor se fez me levando além onde ninguém mais
Love took me beyond where no one else
Criou raiz, ancorou de vez, fez de mim seu cais
Created roots, anchored for good, made me your dock
Lendo a rota das estrelas
Reading the route of the stars
O amor surgiu como um em mil, por você eu vim
Love emerged as one in a thousand, for you I came
E assim será a me conduzir, sem mandar em mim
And so it will be to lead me, without commanding me
Como o vento e o barco a vela, que nos leva sem fim
Like the wind and the sailboat, that takes us endlessly
Eu não sei o que me domina
No sé qué me domina
E mesmo assim não penso em me livrar
Y aún así no pienso en liberarme
Num fascínio de alma gêmea
En un fascinante alma gemela
Você em mim constrói o seu lugar
Tú en mí construyes tu lugar
O amor se fez me levando além onde ninguém mais
El amor me llevó más allá de donde nadie más
Criou raiz, ancorou de vez, fez de mim seu cais
Creó raíces, ancló de una vez, me hizo su muelle
Lendo a rota das estrelas
Leyendo la ruta de las estrellas
Nesse abraço se fez um ciclo
En este abrazo se hizo un ciclo
Que não tem fim e é todo o meu viver
Que no tiene fin y es toda mi vida
É como alcançar o infinito
Es como alcanzar el infinito
Reflete em mim e volta pra você
Se refleja en mí y vuelve a ti
O amor se fez me levando além onde ninguém mais
El amor me llevó más allá de donde nadie más
Criou raiz, ancorou de vez, fez de mim seu cais
Creó raíces, ancló de una vez, me hizo su muelle
Lendo a rota das estrelas
Leyendo la ruta de las estrellas
O amor surgiu como um em mil, por você eu vim
El amor surgió como uno en mil, por ti vine
E assim será a me conduzir, sem mandar em mim
Y así será para guiarme, sin controlarme
Como o vento e o barco a vela, que nos leva sem fim
Como el viento y el barco a vela, que nos lleva sin fin
Eu não sei o que me domina
Je ne sais pas ce qui me domine
E mesmo assim não penso em me livrar
Et pourtant je ne pense pas à m'en débarrasser
Num fascínio de alma gêmea
Dans une fascination d'âme sœur
Você em mim constrói o seu lugar
Vous construisez votre place en moi
O amor se fez me levando além onde ninguém mais
L'amour m'a emmené plus loin où personne d'autre
Criou raiz, ancorou de vez, fez de mim seu cais
A créé des racines, ancré pour de bon, a fait de moi son quai
Lendo a rota das estrelas
Lisant la route des étoiles
Nesse abraço se fez um ciclo
Dans cette étreinte, un cycle a été créé
Que não tem fim e é todo o meu viver
Qui n'a pas de fin et c'est toute ma vie
É como alcançar o infinito
C'est comme atteindre l'infini
Reflete em mim e volta pra você
Il se reflète en moi et revient vers vous
O amor se fez me levando além onde ninguém mais
L'amour m'a emmené plus loin où personne d'autre
Criou raiz, ancorou de vez, fez de mim seu cais
A créé des racines, ancré pour de bon, a fait de moi son quai
Lendo a rota das estrelas
Lisant la route des étoiles
O amor surgiu como um em mil, por você eu vim
L'amour est apparu comme un sur mille, pour vous je suis venu
E assim será a me conduzir, sem mandar em mim
Et ainsi il continuera à me conduire, sans me contrôler
Como o vento e o barco a vela, que nos leva sem fim
Comme le vent et le bateau à voile, qui nous emmène sans fin
Eu não sei o que me domina
Ich weiß nicht, was mich beherrscht
E mesmo assim não penso em me livrar
Und dennoch denke ich nicht daran, mich zu befreien
Num fascínio de alma gêmea
In einer Faszination der Seelenverwandtschaft
Você em mim constrói o seu lugar
Du baust in mir deinen Platz
O amor se fez me levando além onde ninguém mais
Die Liebe hat mich weiter gebracht, wo niemand sonst
Criou raiz, ancorou de vez, fez de mim seu cais
Hat Wurzeln geschlagen, hat sich endgültig verankert, hat mich zu ihrem Hafen gemacht
Lendo a rota das estrelas
Lesend die Route der Sterne
Nesse abraço se fez um ciclo
In dieser Umarmung wurde ein Kreislauf geschaffen
Que não tem fim e é todo o meu viver
Der kein Ende hat und mein ganzes Leben ist
É como alcançar o infinito
Es ist wie das Unendliche zu erreichen
Reflete em mim e volta pra você
Es spiegelt sich in mir und kehrt zu dir zurück
O amor se fez me levando além onde ninguém mais
Die Liebe hat mich weiter gebracht, wo niemand sonst
Criou raiz, ancorou de vez, fez de mim seu cais
Hat Wurzeln geschlagen, hat sich endgültig verankert, hat mich zu ihrem Hafen gemacht
Lendo a rota das estrelas
Lesend die Route der Sterne
O amor surgiu como um em mil, por você eu vim
Die Liebe entstand wie eine von tausend, für dich bin ich gekommen
E assim será a me conduzir, sem mandar em mim
Und so wird es mich führen, ohne mich zu beherrschen
Como o vento e o barco a vela, que nos leva sem fim
Wie der Wind und das Segelboot, das uns endlos mitnimmt
Eu não sei o que me domina
Non so cosa mi domina
E mesmo assim não penso em me livrar
Eppure non penso di liberarmene
Num fascínio de alma gêmea
In un fascino di anima gemella
Você em mim constrói o seu lugar
Tu costruisci il tuo posto in me
O amor se fez me levando além onde ninguém mais
L'amore mi ha portato oltre dove nessuno più
Criou raiz, ancorou de vez, fez de mim seu cais
Ha messo radici, si è ancorato per sempre, ha fatto di me il suo molo
Lendo a rota das estrelas
Leggendo la rotta delle stelle
Nesse abraço se fez um ciclo
In questo abbraccio si è formato un ciclo
Que não tem fim e é todo o meu viver
Che non ha fine ed è tutta la mia vita
É como alcançar o infinito
È come raggiungere l'infinito
Reflete em mim e volta pra você
Si riflette in me e ritorna a te
O amor se fez me levando além onde ninguém mais
L'amore mi ha portato oltre dove nessuno più
Criou raiz, ancorou de vez, fez de mim seu cais
Ha messo radici, si è ancorato per sempre, ha fatto di me il suo molo
Lendo a rota das estrelas
Leggendo la rotta delle stelle
O amor surgiu como um em mil, por você eu vim
L'amore è apparso come uno su mille, per te sono venuto
E assim será a me conduzir, sem mandar em mim
E così sarà a guidarmi, senza comandare su di me
Como o vento e o barco a vela, que nos leva sem fim
Come il vento e la barca a vela, che ci porta senza fine

Curiosidades sobre a música Ciclo [Ao Vivo] de Jorge Vercillo

De quem é a composição da música “Ciclo [Ao Vivo]” de Jorge Vercillo?
A música “Ciclo [Ao Vivo]” de Jorge Vercillo foi composta por Carlos Falcao, Jorge Luiz Sant'anna Vercillo, Carlos Eduardo Carneiro De Alb Falcao.

Músicas mais populares de Jorge Vercillo

Outros artistas de MPB