El Día Que Estrenaste El Mundo

Jorge Abner Drexler Prada, Luis Federico Vindver Arosa, Rafael Ignacio Arcaute

Letra Tradução

Todo lo fotografiamos
Minuciosamente registramos
Nuestras vidas al segundo
Pero no me quejo
Porque acabo de encontrar aquella foto
Del día en que estrenaste el mundo, oh, oh, mmm

El día en que estrenaste el mundo, oh, oh, oh, oh

Yo con cara de sueño y de sueños
Tú en mis brazos
La primera foto
Mis ojos a medio camino del mar
Y del maremoto

Paseará por pantallas y marcos
Aquella imagen
Primera de miles
Llevando mis sueños, mis miedos, tu voz
Mi talón de Aquiles

Un buen día las velas tiritan
Las aguas se agitan
La mar se hace brava
Y tu amor se hace mucho mayor
De lo que antes pensabas

Cuando entiendas que tuyo es el mundo
Y sigas tu rumbo
De ave de paso
Buscaré aquella foto en que aprendo a ser padre
Teniéndote en brazos

Todo lo fotografiamos
Minuciosamente registramos
Nuestras vidas al segundo
Pero no me quejo
Porque acabo de encontrar aquella foto
Del día en que estrenaste el mundo, oh, oh, oh, oh

El día en que estrenaste el mundo, oh, oh, oh, oh
El día en que estrenaste el mundo, oh
El día en que estrenaste el mundo, oh, oh, oh, oh
El día en que estrenaste el mundo, oh, oh, oh, oh
El día en que estrenaste el mundo

Todo lo fotografiamos
Fotografamos tudo
Minuciosamente registramos
Registramos minuciosamente
Nuestras vidas al segundo
Nossas vidas a cada segundo
Pero no me quejo
Mas não reclamo
Porque acabo de encontrar aquella foto
Porque acabei de encontrar aquela foto
Del día en que estrenaste el mundo, oh, oh, mmm
Do dia em que você estreou o mundo, oh, oh, mmm
El día en que estrenaste el mundo, oh, oh, oh, oh
O dia em que você estreou o mundo, oh, oh, oh, oh
Yo con cara de sueño y de sueños
Eu com cara de sono e de sonhos
Tú en mis brazos
Você em meus braços
La primera foto
A primeira foto
Mis ojos a medio camino del mar
Meus olhos a meio caminho do mar
Y del maremoto
E do maremoto
Paseará por pantallas y marcos
Passeará por telas e molduras
Aquella imagen
Aquela imagem
Primera de miles
Primeira de milhares
Llevando mis sueños, mis miedos, tu voz
Carregando meus sonhos, meus medos, sua voz
Mi talón de Aquiles
Meu calcanhar de Aquiles
Un buen día las velas tiritan
Um bom dia as velas tremem
Las aguas se agitan
As águas se agitam
La mar se hace brava
O mar se torna bravo
Y tu amor se hace mucho mayor
E seu amor se torna muito maior
De lo que antes pensabas
Do que você pensava antes
Cuando entiendas que tuyo es el mundo
Quando entender que o mundo é seu
Y sigas tu rumbo
E seguir seu caminho
De ave de paso
Como um pássaro de passagem
Buscaré aquella foto en que aprendo a ser padre
Procurarei aquela foto em que aprendo a ser pai
Teniéndote en brazos
Te segurando nos braços
Todo lo fotografiamos
Fotografamos tudo
Minuciosamente registramos
Registramos minuciosamente
Nuestras vidas al segundo
Nossas vidas a cada segundo
Pero no me quejo
Mas não reclamo
Porque acabo de encontrar aquella foto
Porque acabei de encontrar aquela foto
Del día en que estrenaste el mundo, oh, oh, oh, oh
Do dia em que você estreou o mundo, oh, oh, oh, oh
El día en que estrenaste el mundo, oh, oh, oh, oh
O dia em que você estreou o mundo, oh, oh, oh, oh
El día en que estrenaste el mundo, oh
O dia em que você estreou o mundo, oh
El día en que estrenaste el mundo, oh, oh, oh, oh
O dia em que você estreou o mundo, oh, oh, oh, oh
El día en que estrenaste el mundo, oh, oh, oh, oh
O dia em que você estreou o mundo, oh, oh, oh, oh
El día en que estrenaste el mundo
O dia em que você estreou o mundo
Todo lo fotografiamos
Everything we photograph
Minuciosamente registramos
We meticulously record
Nuestras vidas al segundo
Our lives by the second
Pero no me quejo
But I'm not complaining
Porque acabo de encontrar aquella foto
Because I just found that photo
Del día en que estrenaste el mundo, oh, oh, mmm
From the day you entered the world, oh, oh, mmm
El día en que estrenaste el mundo, oh, oh, oh, oh
The day you entered the world, oh, oh, oh, oh
Yo con cara de sueño y de sueños
Me with a sleepy and dreamy face
Tú en mis brazos
You in my arms
La primera foto
The first photo
Mis ojos a medio camino del mar
My eyes halfway between the sea
Y del maremoto
And the tidal wave
Paseará por pantallas y marcos
It will walk through screens and frames
Aquella imagen
That image
Primera de miles
First of thousands
Llevando mis sueños, mis miedos, tu voz
Carrying my dreams, my fears, your voice
Mi talón de Aquiles
My Achilles' heel
Un buen día las velas tiritan
One day the sails tremble
Las aguas se agitan
The waters stir
La mar se hace brava
The sea becomes rough
Y tu amor se hace mucho mayor
And your love becomes much greater
De lo que antes pensabas
Than you ever thought
Cuando entiendas que tuyo es el mundo
When you understand that the world is yours
Y sigas tu rumbo
And you continue on your path
De ave de paso
Like a passing bird
Buscaré aquella foto en que aprendo a ser padre
I will search for that photo where I learn to be a father
Teniéndote en brazos
Holding you in my arms
Todo lo fotografiamos
Everything we photograph
Minuciosamente registramos
We meticulously record
Nuestras vidas al segundo
Our lives by the second
Pero no me quejo
But I'm not complaining
Porque acabo de encontrar aquella foto
Because I just found that photo
Del día en que estrenaste el mundo, oh, oh, oh, oh
From the day you entered the world, oh, oh, oh, oh
El día en que estrenaste el mundo, oh, oh, oh, oh
The day you entered the world, oh, oh, oh, oh
El día en que estrenaste el mundo, oh
The day you entered the world, oh
El día en que estrenaste el mundo, oh, oh, oh, oh
The day you entered the world, oh, oh, oh, oh
El día en que estrenaste el mundo, oh, oh, oh, oh
The day you entered the world, oh, oh, oh, oh
El día en que estrenaste el mundo
The day you entered the world
Todo lo fotografiamos
Nous photographions tout
Minuciosamente registramos
Nous enregistrons minutieusement
Nuestras vidas al segundo
Nos vies à la seconde
Pero no me quejo
Mais je ne me plains pas
Porque acabo de encontrar aquella foto
Parce que je viens de trouver cette photo
Del día en que estrenaste el mundo, oh, oh, mmm
Du jour où tu as inauguré le monde, oh, oh, mmm
El día en que estrenaste el mundo, oh, oh, oh, oh
Le jour où tu as inauguré le monde, oh, oh, oh, oh
Yo con cara de sueño y de sueños
Moi avec un visage endormi et de rêves
Tú en mis brazos
Toi dans mes bras
La primera foto
La première photo
Mis ojos a medio camino del mar
Mes yeux à mi-chemin entre la mer
Y del maremoto
Et le tsunami
Paseará por pantallas y marcos
Elle se promènera sur des écrans et des cadres
Aquella imagen
Cette image
Primera de miles
La première de milliers
Llevando mis sueños, mis miedos, tu voz
Portant mes rêves, mes peurs, ta voix
Mi talón de Aquiles
Mon talon d'Achille
Un buen día las velas tiritan
Un bon jour, les bougies tremblent
Las aguas se agitan
Les eaux s'agitent
La mar se hace brava
La mer devient sauvage
Y tu amor se hace mucho mayor
Et ton amour devient beaucoup plus grand
De lo que antes pensabas
Que ce que tu pensais avant
Cuando entiendas que tuyo es el mundo
Quand tu comprendras que le monde est à toi
Y sigas tu rumbo
Et que tu continues ton chemin
De ave de paso
Comme un oiseau de passage
Buscaré aquella foto en que aprendo a ser padre
Je chercherai cette photo où j'apprends à être père
Teniéndote en brazos
En te tenant dans mes bras
Todo lo fotografiamos
Nous photographions tout
Minuciosamente registramos
Nous enregistrons minutieusement
Nuestras vidas al segundo
Nos vies à la seconde
Pero no me quejo
Mais je ne me plains pas
Porque acabo de encontrar aquella foto
Parce que je viens de trouver cette photo
Del día en que estrenaste el mundo, oh, oh, oh, oh
Du jour où tu as inauguré le monde, oh, oh, oh, oh
El día en que estrenaste el mundo, oh, oh, oh, oh
Le jour où tu as inauguré le monde, oh, oh, oh, oh
El día en que estrenaste el mundo, oh
Le jour où tu as inauguré le monde, oh
El día en que estrenaste el mundo, oh, oh, oh, oh
Le jour où tu as inauguré le monde, oh, oh, oh, oh
El día en que estrenaste el mundo, oh, oh, oh, oh
Le jour où tu as inauguré le monde, oh, oh, oh, oh
El día en que estrenaste el mundo
Le jour où tu as inauguré le monde
Todo lo fotografiamos
Wir fotografieren alles
Minuciosamente registramos
Wir registrieren sorgfältig
Nuestras vidas al segundo
Unser Leben jede Sekunde
Pero no me quejo
Aber ich beschwere mich nicht
Porque acabo de encontrar aquella foto
Denn ich habe gerade dieses Foto gefunden
Del día en que estrenaste el mundo, oh, oh, mmm
Vom Tag, an dem du die Welt zum ersten Mal gesehen hast, oh, oh, mmm
El día en que estrenaste el mundo, oh, oh, oh, oh
Der Tag, an dem du die Welt zum ersten Mal gesehen hast, oh, oh, oh, oh
Yo con cara de sueño y de sueños
Ich mit einem Gesicht voller Schlaf und Träume
Tú en mis brazos
Du in meinen Armen
La primera foto
Das erste Foto
Mis ojos a medio camino del mar
Meine Augen auf halbem Weg zum Meer
Y del maremoto
Und zum Tsunami
Paseará por pantallas y marcos
Es wird auf Bildschirmen und Rahmen wandern
Aquella imagen
Dieses Bild
Primera de miles
Das erste von Tausenden
Llevando mis sueños, mis miedos, tu voz
Trägt meine Träume, meine Ängste, deine Stimme
Mi talón de Aquiles
Meine Achillesferse
Un buen día las velas tiritan
Eines schönen Tages zittern die Kerzen
Las aguas se agitan
Die Gewässer werden unruhig
La mar se hace brava
Das Meer wird wild
Y tu amor se hace mucho mayor
Und deine Liebe wird viel größer
De lo que antes pensabas
Als du vorher dachtest
Cuando entiendas que tuyo es el mundo
Wenn du verstehst, dass die Welt dir gehört
Y sigas tu rumbo
Und du deinen Weg fortsetzt
De ave de paso
Wie ein vorübergehender Vogel
Buscaré aquella foto en que aprendo a ser padre
Ich werde dieses Foto suchen, auf dem ich lerne, Vater zu sein
Teniéndote en brazos
Dich in meinen Armen haltend
Todo lo fotografiamos
Wir fotografieren alles
Minuciosamente registramos
Wir registrieren sorgfältig
Nuestras vidas al segundo
Unser Leben jede Sekunde
Pero no me quejo
Aber ich beschwere mich nicht
Porque acabo de encontrar aquella foto
Denn ich habe gerade dieses Foto gefunden
Del día en que estrenaste el mundo, oh, oh, oh, oh
Vom Tag, an dem du die Welt zum ersten Mal gesehen hast, oh, oh, oh, oh
El día en que estrenaste el mundo, oh, oh, oh, oh
Der Tag, an dem du die Welt zum ersten Mal gesehen hast, oh, oh, oh, oh
El día en que estrenaste el mundo, oh
Der Tag, an dem du die Welt zum ersten Mal gesehen hast, oh
El día en que estrenaste el mundo, oh, oh, oh, oh
Der Tag, an dem du die Welt zum ersten Mal gesehen hast, oh, oh, oh, oh
El día en que estrenaste el mundo, oh, oh, oh, oh
Der Tag, an dem du die Welt zum ersten Mal gesehen hast, oh, oh, oh, oh
El día en que estrenaste el mundo
Der Tag, an dem du die Welt zum ersten Mal gesehen hast
Todo lo fotografiamos
Fotografiamo tutto
Minuciosamente registramos
Registriamo minuziosamente
Nuestras vidas al segundo
Le nostre vite al secondo
Pero no me quejo
Ma non mi lamento
Porque acabo de encontrar aquella foto
Perché ho appena trovato quella foto
Del día en que estrenaste el mundo, oh, oh, mmm
Del giorno in cui hai inaugurato il mondo, oh, oh, mmm
El día en que estrenaste el mundo, oh, oh, oh, oh
Il giorno in cui hai inaugurato il mondo, oh, oh, oh, oh
Yo con cara de sueño y de sueños
Io con un viso assonnato e pieno di sogni
Tú en mis brazos
Tu tra le mie braccia
La primera foto
La prima foto
Mis ojos a medio camino del mar
I miei occhi a metà strada tra il mare
Y del maremoto
E il maremoto
Paseará por pantallas y marcos
Passeggerà per schermi e cornici
Aquella imagen
Quella immagine
Primera de miles
La prima di migliaia
Llevando mis sueños, mis miedos, tu voz
Portando i miei sogni, le mie paure, la tua voce
Mi talón de Aquiles
Il mio tallone d'Achille
Un buen día las velas tiritan
Un bel giorno le candele tremano
Las aguas se agitan
Le acque si agitano
La mar se hace brava
Il mare diventa tempestoso
Y tu amor se hace mucho mayor
E il tuo amore diventa molto più grande
De lo que antes pensabas
Di quanto pensassi prima
Cuando entiendas que tuyo es el mundo
Quando capirai che il mondo è tuo
Y sigas tu rumbo
E seguirai la tua strada
De ave de paso
Come un uccello di passaggio
Buscaré aquella foto en que aprendo a ser padre
Cercherò quella foto in cui imparo a essere padre
Teniéndote en brazos
Tenendoti tra le braccia
Todo lo fotografiamos
Fotografiamo tutto
Minuciosamente registramos
Registriamo minuziosamente
Nuestras vidas al segundo
Le nostre vite al secondo
Pero no me quejo
Ma non mi lamento
Porque acabo de encontrar aquella foto
Perché ho appena trovato quella foto
Del día en que estrenaste el mundo, oh, oh, oh, oh
Del giorno in cui hai inaugurato il mondo, oh, oh, oh, oh
El día en que estrenaste el mundo, oh, oh, oh, oh
Il giorno in cui hai inaugurato il mondo, oh, oh, oh, oh
El día en que estrenaste el mundo, oh
Il giorno in cui hai inaugurato il mondo, oh
El día en que estrenaste el mundo, oh, oh, oh, oh
Il giorno in cui hai inaugurato il mondo, oh, oh, oh, oh
El día en que estrenaste el mundo, oh, oh, oh, oh
Il giorno in cui hai inaugurato il mondo, oh, oh, oh, oh
El día en que estrenaste el mundo
Il giorno in cui hai inaugurato il mondo

Curiosidades sobre a música El Día Que Estrenaste El Mundo de Jorge Drexler

Quando a música “El Día Que Estrenaste El Mundo” foi lançada por Jorge Drexler?
A música El Día Que Estrenaste El Mundo foi lançada em 2022, no álbum “Tinta y Tiempo”.
De quem é a composição da música “El Día Que Estrenaste El Mundo” de Jorge Drexler?
A música “El Día Que Estrenaste El Mundo” de Jorge Drexler foi composta por Jorge Abner Drexler Prada, Luis Federico Vindver Arosa, Rafael Ignacio Arcaute.

Músicas mais populares de Jorge Drexler

Outros artistas de Folk