Vielleicht

Benjamin Dernhoff, Johannes Oerding, Yanek Staerk

Letra Tradução

Zu scheitern verurteilt
Eigentlich spricht nichts für uns zwei
Haben selten für uns Zeit
Leben viel zu gern' allein
Und wären wir beide eine Wette
Wär' die Quote ziemlich schlecht
Wir hätten nicht
Hätten nicht mal selbst auf uns gesetzt

Bin wieder mal weit weg
Wir vermissen uns grad' nicht
Wir wollen irgendwie beides
Mal nach vorn' und mal zurück
Wir kommen aus zwei Welten
Haben uns eigentlich nicht verdient, denn irgendwie
Sind wir 'n bisschen in uns selbst verliebt

Vielleicht wär' es gut
Wenn wir uns nicht mehr sehen
Vielleicht sogar besser
Lieber jetzt als später zu gehen
Vielleicht war es die falsche Zeit
Vielleicht war es der falsche Ort
Doch vielleicht, ist vielleicht auch nur ein Wort
Ja, nur ein Wort
Auch nur ein Wort

Können wir uns noch gebrauch?
Ey, wir tun uns doch auch weh
Denn beim in die Arme laufen
Stehen wir uns oft im Weg
Und vielleicht gewinn' ich
Ohne dich mein Gleichgewicht
Ja, vielleicht
Fällt's dir ja auch viel leichter, ohne mich

Vielleicht wär' es gut
Wenn wir uns nicht mehr sehen
Vielleicht sogar besser
Lieber jetzt als später zu gehen
Vielleicht war es die falsche Zeit
Vielleicht war es der falsche Ort
Doch vielleicht, ist vielleicht auch nur ein Wort
Oh, oh, oh

Und vielleicht denk' ich viel zu viel
Seh' Gespenster, die es nicht gibt
Und vielleicht sind das hier
Ja auch die Zeilen zu unser'm Lied

Vielleicht wär' es gut
Wenn wir uns immer sehen
Vielleicht sogar besser
Ohh, niemals mehr zu gehen

Vielleicht wär' es gut
Wenn wir uns immer sehen
Vielleicht sogar besser, oh-ah
Ohh, niemals mehr zu gehen
Vielleicht ist es unsere Zeit
Vielleicht ist das unser Ort
Und vielleicht, ist vielleicht auch nur ein Wort
Ja, nur ein Wort
Vielleicht

Zu scheitern verurteilt
Condenado a falhar
Eigentlich spricht nichts für uns zwei
Na verdade, nada fala a nosso favor
Haben selten für uns Zeit
Raramente temos tempo para nós
Leben viel zu gern' allein
Gostamos muito de viver sozinhos
Und wären wir beide eine Wette
E se fôssemos uma aposta
Wär' die Quote ziemlich schlecht
As chances seriam muito ruins
Wir hätten nicht
Nós não teríamos
Hätten nicht mal selbst auf uns gesetzt
Nem mesmo teríamos apostado em nós mesmos
Bin wieder mal weit weg
Estou longe novamente
Wir vermissen uns grad' nicht
Não estamos nos sentindo falta agora
Wir wollen irgendwie beides
De alguma forma, queremos ambos
Mal nach vorn' und mal zurück
Às vezes para frente e às vezes para trás
Wir kommen aus zwei Welten
Vimos de dois mundos
Haben uns eigentlich nicht verdient, denn irgendwie
Na verdade, não merecemos um ao outro, porque de alguma forma
Sind wir 'n bisschen in uns selbst verliebt
Estamos um pouco apaixonados por nós mesmos
Vielleicht wär' es gut
Talvez fosse bom
Wenn wir uns nicht mehr sehen
Se não nos víssemos mais
Vielleicht sogar besser
Talvez até melhor
Lieber jetzt als später zu gehen
Melhor ir agora do que mais tarde
Vielleicht war es die falsche Zeit
Talvez fosse a hora errada
Vielleicht war es der falsche Ort
Talvez fosse o lugar errado
Doch vielleicht, ist vielleicht auch nur ein Wort
Mas talvez, talvez seja apenas uma palavra
Ja, nur ein Wort
Sim, apenas uma palavra
Auch nur ein Wort
Apenas uma palavra
Können wir uns noch gebrauch?
Ainda podemos nos usar?
Ey, wir tun uns doch auch weh
Ei, nós também nos machucamos
Denn beim in die Arme laufen
Porque ao nos abraçarmos
Stehen wir uns oft im Weg
Muitas vezes ficamos no caminho um do outro
Und vielleicht gewinn' ich
E talvez eu ganhe
Ohne dich mein Gleichgewicht
Sem você, meu equilíbrio
Ja, vielleicht
Sim, talvez
Fällt's dir ja auch viel leichter, ohne mich
Talvez seja mais fácil para você, sem mim
Vielleicht wär' es gut
Talvez fosse bom
Wenn wir uns nicht mehr sehen
Se não nos víssemos mais
Vielleicht sogar besser
Talvez até melhor
Lieber jetzt als später zu gehen
Melhor ir agora do que mais tarde
Vielleicht war es die falsche Zeit
Talvez fosse a hora errada
Vielleicht war es der falsche Ort
Talvez fosse o lugar errado
Doch vielleicht, ist vielleicht auch nur ein Wort
Mas talvez, talvez seja apenas uma palavra
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Und vielleicht denk' ich viel zu viel
E talvez eu pense demais
Seh' Gespenster, die es nicht gibt
Vejo fantasmas que não existem
Und vielleicht sind das hier
E talvez estes sejam
Ja auch die Zeilen zu unser'm Lied
Sim, as linhas da nossa música
Vielleicht wär' es gut
Talvez fosse bom
Wenn wir uns immer sehen
Se sempre nos víssemos
Vielleicht sogar besser
Talvez até melhor
Ohh, niemals mehr zu gehen
Ohh, nunca mais ir embora
Vielleicht wär' es gut
Talvez fosse bom
Wenn wir uns immer sehen
Se sempre nos víssemos
Vielleicht sogar besser, oh-ah
Talvez até melhor, oh-ah
Ohh, niemals mehr zu gehen
Ohh, nunca mais ir embora
Vielleicht ist es unsere Zeit
Talvez seja a nossa hora
Vielleicht ist das unser Ort
Talvez este seja o nosso lugar
Und vielleicht, ist vielleicht auch nur ein Wort
E talvez, talvez seja apenas uma palavra
Ja, nur ein Wort
Sim, apenas uma palavra
Vielleicht
Talvez
Zu scheitern verurteilt
Doomed to fail
Eigentlich spricht nichts für uns zwei
Actually, nothing speaks for the two of us
Haben selten für uns Zeit
We rarely have time for ourselves
Leben viel zu gern' allein
We love to live alone too much
Und wären wir beide eine Wette
And if we were both a bet
Wär' die Quote ziemlich schlecht
The odds would be pretty bad
Wir hätten nicht
We wouldn't have
Hätten nicht mal selbst auf uns gesetzt
Wouldn't even have bet on ourselves
Bin wieder mal weit weg
I'm far away again
Wir vermissen uns grad' nicht
We don't miss each other right now
Wir wollen irgendwie beides
We somehow want both
Mal nach vorn' und mal zurück
Sometimes forward and sometimes back
Wir kommen aus zwei Welten
We come from two worlds
Haben uns eigentlich nicht verdient, denn irgendwie
We don't really deserve each other, because somehow
Sind wir 'n bisschen in uns selbst verliebt
We're a bit in love with ourselves
Vielleicht wär' es gut
Maybe it would be good
Wenn wir uns nicht mehr sehen
If we don't see each other anymore
Vielleicht sogar besser
Maybe even better
Lieber jetzt als später zu gehen
Better to leave now than later
Vielleicht war es die falsche Zeit
Maybe it was the wrong time
Vielleicht war es der falsche Ort
Maybe it was the wrong place
Doch vielleicht, ist vielleicht auch nur ein Wort
But maybe, is maybe just a word
Ja, nur ein Wort
Yes, just a word
Auch nur ein Wort
Just a word
Können wir uns noch gebrauch?
Can we still use each other?
Ey, wir tun uns doch auch weh
Hey, we hurt each other too
Denn beim in die Arme laufen
Because when we run into each other's arms
Stehen wir uns oft im Weg
We often get in each other's way
Und vielleicht gewinn' ich
And maybe I'll win
Ohne dich mein Gleichgewicht
My balance without you
Ja, vielleicht
Yes, maybe
Fällt's dir ja auch viel leichter, ohne mich
Maybe it's much easier for you, without me
Vielleicht wär' es gut
Maybe it would be good
Wenn wir uns nicht mehr sehen
If we don't see each other anymore
Vielleicht sogar besser
Maybe even better
Lieber jetzt als später zu gehen
Better to leave now than later
Vielleicht war es die falsche Zeit
Maybe it was the wrong time
Vielleicht war es der falsche Ort
Maybe it was the wrong place
Doch vielleicht, ist vielleicht auch nur ein Wort
But maybe, is maybe just a word
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Und vielleicht denk' ich viel zu viel
And maybe I think too much
Seh' Gespenster, die es nicht gibt
See ghosts that don't exist
Und vielleicht sind das hier
And maybe these are
Ja auch die Zeilen zu unser'm Lied
Yes, also the lines to our song
Vielleicht wär' es gut
Maybe it would be good
Wenn wir uns immer sehen
If we always see each other
Vielleicht sogar besser
Maybe even better
Ohh, niemals mehr zu gehen
Ohh, never to leave again
Vielleicht wär' es gut
Maybe it would be good
Wenn wir uns immer sehen
If we always see each other
Vielleicht sogar besser, oh-ah
Maybe even better, oh-ah
Ohh, niemals mehr zu gehen
Ohh, never to leave again
Vielleicht ist es unsere Zeit
Maybe it's our time
Vielleicht ist das unser Ort
Maybe this is our place
Und vielleicht, ist vielleicht auch nur ein Wort
And maybe, is maybe just a word
Ja, nur ein Wort
Yes, just a word
Vielleicht
Maybe
Zu scheitern verurteilt
Condenado a fracasar
Eigentlich spricht nichts für uns zwei
Realmente, nada habla a favor de nosotros dos
Haben selten für uns Zeit
Raramente tenemos tiempo para nosotros
Leben viel zu gern' allein
Vivimos demasiado a gusto solos
Und wären wir beide eine Wette
Y si fuéramos ambos una apuesta
Wär' die Quote ziemlich schlecht
Las probabilidades serían bastante malas
Wir hätten nicht
No tendríamos
Hätten nicht mal selbst auf uns gesetzt
Ni siquiera habríamos apostado por nosotros mismos
Bin wieder mal weit weg
Estoy de nuevo muy lejos
Wir vermissen uns grad' nicht
No nos echamos de menos en este momento
Wir wollen irgendwie beides
De alguna manera queremos ambas cosas
Mal nach vorn' und mal zurück
A veces hacia adelante y a veces hacia atrás
Wir kommen aus zwei Welten
Venimos de dos mundos
Haben uns eigentlich nicht verdient, denn irgendwie
Realmente no nos merecemos, porque de alguna manera
Sind wir 'n bisschen in uns selbst verliebt
Estamos un poco enamorados de nosotros mismos
Vielleicht wär' es gut
Quizás sería bueno
Wenn wir uns nicht mehr sehen
Si ya no nos viéramos más
Vielleicht sogar besser
Quizás incluso mejor
Lieber jetzt als später zu gehen
Mejor irse ahora que más tarde
Vielleicht war es die falsche Zeit
Quizás fue el momento equivocado
Vielleicht war es der falsche Ort
Quizás fue el lugar equivocado
Doch vielleicht, ist vielleicht auch nur ein Wort
Pero quizás, quizás es solo una palabra
Ja, nur ein Wort
Sí, solo una palabra
Auch nur ein Wort
Solo una palabra
Können wir uns noch gebrauch?
¿Todavía podemos usarnos?
Ey, wir tun uns doch auch weh
Oye, también nos hacemos daño
Denn beim in die Arme laufen
Porque al abrazarnos
Stehen wir uns oft im Weg
A menudo nos estorbamos
Und vielleicht gewinn' ich
Y quizás gane
Ohne dich mein Gleichgewicht
Mi equilibrio sin ti
Ja, vielleicht
Sí, quizás
Fällt's dir ja auch viel leichter, ohne mich
Quizás te resulte mucho más fácil, sin mí
Vielleicht wär' es gut
Quizás sería bueno
Wenn wir uns nicht mehr sehen
Si ya no nos viéramos más
Vielleicht sogar besser
Quizás incluso mejor
Lieber jetzt als später zu gehen
Mejor irse ahora que más tarde
Vielleicht war es die falsche Zeit
Quizás fue el momento equivocado
Vielleicht war es der falsche Ort
Quizás fue el lugar equivocado
Doch vielleicht, ist vielleicht auch nur ein Wort
Pero quizás, quizás es solo una palabra
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Und vielleicht denk' ich viel zu viel
Y quizás pienso demasiado
Seh' Gespenster, die es nicht gibt
Veo fantasmas que no existen
Und vielleicht sind das hier
Y quizás estas son
Ja auch die Zeilen zu unser'm Lied
Sí, las líneas de nuestra canción
Vielleicht wär' es gut
Quizás sería bueno
Wenn wir uns immer sehen
Si siempre nos viéramos
Vielleicht sogar besser
Quizás incluso mejor
Ohh, niemals mehr zu gehen
Ohh, nunca más irse
Vielleicht wär' es gut
Quizás sería bueno
Wenn wir uns immer sehen
Si siempre nos viéramos
Vielleicht sogar besser, oh-ah
Quizás incluso mejor, oh-ah
Ohh, niemals mehr zu gehen
Ohh, nunca más irse
Vielleicht ist es unsere Zeit
Quizás es nuestro tiempo
Vielleicht ist das unser Ort
Quizás este es nuestro lugar
Und vielleicht, ist vielleicht auch nur ein Wort
Y quizás, quizás es solo una palabra
Ja, nur ein Wort
Sí, solo una palabra
Vielleicht
Quizás
Zu scheitern verurteilt
Condamné à échouer
Eigentlich spricht nichts für uns zwei
En réalité, rien ne plaide en notre faveur
Haben selten für uns Zeit
Nous avons rarement du temps pour nous
Leben viel zu gern' allein
Nous aimons trop vivre seuls
Und wären wir beide eine Wette
Et si nous étions tous les deux un pari
Wär' die Quote ziemlich schlecht
Les cotes seraient plutôt mauvaises
Wir hätten nicht
Nous n'aurions pas
Hätten nicht mal selbst auf uns gesetzt
Nous n'aurions même pas parié sur nous-mêmes
Bin wieder mal weit weg
Je suis encore loin
Wir vermissen uns grad' nicht
Nous ne nous manquons pas en ce moment
Wir wollen irgendwie beides
Nous voulons un peu des deux
Mal nach vorn' und mal zurück
Parfois en avant, parfois en arrière
Wir kommen aus zwei Welten
Nous venons de deux mondes
Haben uns eigentlich nicht verdient, denn irgendwie
Nous ne nous méritons pas vraiment, car d'une certaine manière
Sind wir 'n bisschen in uns selbst verliebt
Nous sommes un peu amoureux de nous-mêmes
Vielleicht wär' es gut
Peut-être que ce serait bien
Wenn wir uns nicht mehr sehen
Si nous ne nous voyions plus
Vielleicht sogar besser
Peut-être même mieux
Lieber jetzt als später zu gehen
Mieux vaut partir maintenant que plus tard
Vielleicht war es die falsche Zeit
Peut-être que c'était le mauvais moment
Vielleicht war es der falsche Ort
Peut-être que c'était le mauvais endroit
Doch vielleicht, ist vielleicht auch nur ein Wort
Mais peut-être, est peut-être juste un mot
Ja, nur ein Wort
Oui, juste un mot
Auch nur ein Wort
Juste un mot
Können wir uns noch gebrauch?
Pouvons-nous encore nous supporter ?
Ey, wir tun uns doch auch weh
Eh, nous nous faisons aussi du mal
Denn beim in die Arme laufen
Car quand nous nous prenons dans les bras
Stehen wir uns oft im Weg
Nous nous mettons souvent en travers du chemin
Und vielleicht gewinn' ich
Et peut-être que je retrouverai
Ohne dich mein Gleichgewicht
Mon équilibre sans toi
Ja, vielleicht
Oui, peut-être
Fällt's dir ja auch viel leichter, ohne mich
Peut-être que ce sera plus facile pour toi, sans moi
Vielleicht wär' es gut
Peut-être que ce serait bien
Wenn wir uns nicht mehr sehen
Si nous ne nous voyions plus
Vielleicht sogar besser
Peut-être même mieux
Lieber jetzt als später zu gehen
Mieux vaut partir maintenant que plus tard
Vielleicht war es die falsche Zeit
Peut-être que c'était le mauvais moment
Vielleicht war es der falsche Ort
Peut-être que c'était le mauvais endroit
Doch vielleicht, ist vielleicht auch nur ein Wort
Mais peut-être, est peut-être juste un mot
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Und vielleicht denk' ich viel zu viel
Et peut-être que je pense trop
Seh' Gespenster, die es nicht gibt
Je vois des fantômes qui n'existent pas
Und vielleicht sind das hier
Et peut-être que ce sont ici
Ja auch die Zeilen zu unser'm Lied
Oui, aussi les paroles de notre chanson
Vielleicht wär' es gut
Peut-être que ce serait bien
Wenn wir uns immer sehen
Si nous nous voyions toujours
Vielleicht sogar besser
Peut-être même mieux
Ohh, niemals mehr zu gehen
Ohh, ne jamais partir
Vielleicht wär' es gut
Peut-être que ce serait bien
Wenn wir uns immer sehen
Si nous nous voyions toujours
Vielleicht sogar besser, oh-ah
Peut-être même mieux, oh-ah
Ohh, niemals mehr zu gehen
Ohh, ne jamais partir
Vielleicht ist es unsere Zeit
Peut-être que c'est notre moment
Vielleicht ist das unser Ort
Peut-être que c'est notre endroit
Und vielleicht, ist vielleicht auch nur ein Wort
Et peut-être, est peut-être juste un mot
Ja, nur ein Wort
Oui, juste un mot
Vielleicht
Peut-être
Zu scheitern verurteilt
Destinati a fallire
Eigentlich spricht nichts für uns zwei
In realtà non c'è nulla che ci unisca
Haben selten für uns Zeit
Abbiamo raramente tempo per noi
Leben viel zu gern' allein
Amiamo vivere troppo da soli
Und wären wir beide eine Wette
E se fossimo entrambi una scommessa
Wär' die Quote ziemlich schlecht
Le quote sarebbero piuttosto scarse
Wir hätten nicht
Non avremmo
Hätten nicht mal selbst auf uns gesetzt
Non avremmo nemmeno scommesso su di noi
Bin wieder mal weit weg
Sono di nuovo lontano
Wir vermissen uns grad' nicht
Non ci manchiamo proprio adesso
Wir wollen irgendwie beides
Vogliamo entrambi in qualche modo
Mal nach vorn' und mal zurück
A volte andare avanti e a volte indietro
Wir kommen aus zwei Welten
Veniamo da due mondi
Haben uns eigentlich nicht verdient, denn irgendwie
Non ci meritiamo veramente, perché in qualche modo
Sind wir 'n bisschen in uns selbst verliebt
Siamo un po' innamorati di noi stessi
Vielleicht wär' es gut
Forse sarebbe meglio
Wenn wir uns nicht mehr sehen
Se non ci vedessimo più
Vielleicht sogar besser
Forse sarebbe anche meglio
Lieber jetzt als später zu gehen
Meglio andare via ora che più tardi
Vielleicht war es die falsche Zeit
Forse era il momento sbagliato
Vielleicht war es der falsche Ort
Forse era il posto sbagliato
Doch vielleicht, ist vielleicht auch nur ein Wort
Ma forse, forse è solo una parola
Ja, nur ein Wort
Sì, solo una parola
Auch nur ein Wort
Solo una parola
Können wir uns noch gebrauch?
Possiamo ancora usarci?
Ey, wir tun uns doch auch weh
Ehi, ci facciamo anche del male
Denn beim in die Arme laufen
Perché quando ci abbracciamo
Stehen wir uns oft im Weg
Spesso ci mettiamo in mezzo
Und vielleicht gewinn' ich
E forse troverò
Ohne dich mein Gleichgewicht
Il mio equilibrio senza di te
Ja, vielleicht
Sì, forse
Fällt's dir ja auch viel leichter, ohne mich
Ti sarà anche molto più facile, senza di me
Vielleicht wär' es gut
Forse sarebbe meglio
Wenn wir uns nicht mehr sehen
Se non ci vedessimo più
Vielleicht sogar besser
Forse sarebbe anche meglio
Lieber jetzt als später zu gehen
Meglio andare via ora che più tardi
Vielleicht war es die falsche Zeit
Forse era il momento sbagliato
Vielleicht war es der falsche Ort
Forse era il posto sbagliato
Doch vielleicht, ist vielleicht auch nur ein Wort
Ma forse, forse è solo una parola
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Und vielleicht denk' ich viel zu viel
E forse penso troppo
Seh' Gespenster, die es nicht gibt
Vedo fantasmi che non esistono
Und vielleicht sind das hier
E forse queste sono
Ja auch die Zeilen zu unser'm Lied
Anche le righe della nostra canzone
Vielleicht wär' es gut
Forse sarebbe meglio
Wenn wir uns immer sehen
Se ci vedessimo sempre
Vielleicht sogar besser
Forse sarebbe anche meglio
Ohh, niemals mehr zu gehen
Ohh, non andare mai più via
Vielleicht wär' es gut
Forse sarebbe meglio
Wenn wir uns immer sehen
Se ci vedessimo sempre
Vielleicht sogar besser, oh-ah
Forse sarebbe anche meglio, oh-ah
Ohh, niemals mehr zu gehen
Ohh, non andare mai più via
Vielleicht ist es unsere Zeit
Forse è il nostro momento
Vielleicht ist das unser Ort
Forse questo è il nostro posto
Und vielleicht, ist vielleicht auch nur ein Wort
E forse, forse è solo una parola
Ja, nur ein Wort
Sì, solo una parola
Vielleicht
Forse

Curiosidades sobre a música Vielleicht de Johannes Oerding

Quando a música “Vielleicht” foi lançada por Johannes Oerding?
A música Vielleicht foi lançada em 2022, no álbum “Plan A”.
De quem é a composição da música “Vielleicht” de Johannes Oerding?
A música “Vielleicht” de Johannes Oerding foi composta por Benjamin Dernhoff, Johannes Oerding, Yanek Staerk.

Músicas mais populares de Johannes Oerding

Outros artistas de Pop rock