(Oh, oh, oh, oh)
Ein viel zu grosser Asteroid
Schlägt mitten ein ins Paradies
Und all deine Träume stehen bis zum Hals in Flammen
Ein leerer Blick ins große Nichts
Die gleiche Frage: „Wieso Ich?“
Auf eine Antwort, die dir keiner geben kann
Doch irgendwann, irgendwann
Fängt es an sich zu verändern
Sommer im Dezember, ja dann, irgendwann
Is' da 'n Feuerwerk im Juni, Neuanfang im Juli
Aus kalt und weiß, wird heiß und rot
Und nichts bleibt gleich, Kaleidoskop
Irgendwann, irgendwann
Lässt du einfach so
Die Zweifel los
Man sagt zwar die Hoffnung stirbt zuletzt
Das heißt aber auch sie stirbt nicht jetzt
Und nur weil du's noch nicht fühlst
Wird's so nicht immer bleiben
Denn irgendwann, irgendwann
Fängt es an sich zu verändern
Sommer im Dezember, ja dann, irgendwann
Is' da 'n Feuerwerk im Juni, Neuanfang im Juli
Aus kalt und weiß, wird heiß und rot
Und nichts bleibt gleich, Kaleidoskop
Irgendwann, irgendwann
Lässt du einfach so
Die Zweifel los
Solang wir uns noch weiter bewegen
Und immer schneller rennen als jeder Regen
Steht da ein, weiter so'
In mei'm Kaleidoskop
Irgendwann, irgendwann
Fängt es an sich zu verändern
Ja dann, irgendwann
Is' da 'n Feuerwerk im Juni, Neuanfang im Juli
Aus kalt und weiß, wird heiß und rot
Und nichts bleibt gleich, Kaleidoskop
Irgendwann, irgendwann
Lässt du einfach so
Die Zweifel los (Kaleidoskop)
(Oh, oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh, oh)
Ein viel zu grosser Asteroid
Um asteroide muito grande
Schlägt mitten ein ins Paradies
Cai bem no meio do paraíso
Und all deine Träume stehen bis zum Hals in Flammen
E todos os seus sonhos estão em chamas até o pescoço
Ein leerer Blick ins große Nichts
Um olhar vazio para o grande nada
Die gleiche Frage: „Wieso Ich?“
A mesma pergunta: "Por que eu?"
Auf eine Antwort, die dir keiner geben kann
Para uma resposta que ninguém pode te dar
Doch irgendwann, irgendwann
Mas em algum momento, em algum momento
Fängt es an sich zu verändern
Começa a mudar
Sommer im Dezember, ja dann, irgendwann
Verão em dezembro, sim, em algum momento
Is' da 'n Feuerwerk im Juni, Neuanfang im Juli
Há fogos de artifício em junho, um novo começo em julho
Aus kalt und weiß, wird heiß und rot
De frio e branco, torna-se quente e vermelho
Und nichts bleibt gleich, Kaleidoskop
E nada permanece o mesmo, caleidoscópio
Irgendwann, irgendwann
Em algum momento, em algum momento
Lässt du einfach so
Você simplesmente deixa
Die Zweifel los
As dúvidas irem
Man sagt zwar die Hoffnung stirbt zuletzt
Dizem que a esperança é a última a morrer
Das heißt aber auch sie stirbt nicht jetzt
Mas isso também significa que ela não morre agora
Und nur weil du's noch nicht fühlst
E só porque você ainda não sente
Wird's so nicht immer bleiben
Não vai ficar assim para sempre
Denn irgendwann, irgendwann
Porque em algum momento, em algum momento
Fängt es an sich zu verändern
Começa a mudar
Sommer im Dezember, ja dann, irgendwann
Verão em dezembro, sim, em algum momento
Is' da 'n Feuerwerk im Juni, Neuanfang im Juli
Há fogos de artifício em junho, um novo começo em julho
Aus kalt und weiß, wird heiß und rot
De frio e branco, torna-se quente e vermelho
Und nichts bleibt gleich, Kaleidoskop
E nada permanece o mesmo, caleidoscópio
Irgendwann, irgendwann
Em algum momento, em algum momento
Lässt du einfach so
Você simplesmente deixa
Die Zweifel los
As dúvidas irem
Solang wir uns noch weiter bewegen
Enquanto continuarmos nos movendo
Und immer schneller rennen als jeder Regen
E correndo mais rápido do que qualquer chuva
Steht da ein, weiter so'
Há um, continue assim'
In mei'm Kaleidoskop
No meu caleidoscópio
Irgendwann, irgendwann
Em algum momento, em algum momento
Fängt es an sich zu verändern
Começa a mudar
Ja dann, irgendwann
Sim, em algum momento
Is' da 'n Feuerwerk im Juni, Neuanfang im Juli
Há fogos de artifício em junho, um novo começo em julho
Aus kalt und weiß, wird heiß und rot
De frio e branco, torna-se quente e vermelho
Und nichts bleibt gleich, Kaleidoskop
E nada permanece o mesmo, caleidoscópio
Irgendwann, irgendwann
Em algum momento, em algum momento
Lässt du einfach so
Você simplesmente deixa
Die Zweifel los (Kaleidoskop)
As dúvidas irem (Caleidoscópio)
(Oh, oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh, oh)
Ein viel zu grosser Asteroid
An asteroid far too large
Schlägt mitten ein ins Paradies
Strikes right into paradise
Und all deine Träume stehen bis zum Hals in Flammen
And all your dreams are up to their necks in flames
Ein leerer Blick ins große Nichts
An empty gaze into the great nothing
Die gleiche Frage: „Wieso Ich?“
The same question: "Why me?"
Auf eine Antwort, die dir keiner geben kann
For an answer that no one can give you
Doch irgendwann, irgendwann
But at some point, at some point
Fängt es an sich zu verändern
It starts to change
Sommer im Dezember, ja dann, irgendwann
Summer in December, yes then, at some point
Is' da 'n Feuerwerk im Juni, Neuanfang im Juli
There's a fireworks in June, a new beginning in July
Aus kalt und weiß, wird heiß und rot
From cold and white, it becomes hot and red
Und nichts bleibt gleich, Kaleidoskop
And nothing stays the same, kaleidoscope
Irgendwann, irgendwann
At some point, at some point
Lässt du einfach so
You just let go
Die Zweifel los
Of the doubts
Man sagt zwar die Hoffnung stirbt zuletzt
Although they say hope dies last
Das heißt aber auch sie stirbt nicht jetzt
But that also means it doesn't die now
Und nur weil du's noch nicht fühlst
And just because you don't feel it yet
Wird's so nicht immer bleiben
It won't always stay that way
Denn irgendwann, irgendwann
Because at some point, at some point
Fängt es an sich zu verändern
It starts to change
Sommer im Dezember, ja dann, irgendwann
Summer in December, yes then, at some point
Is' da 'n Feuerwerk im Juni, Neuanfang im Juli
There's a fireworks in June, a new beginning in July
Aus kalt und weiß, wird heiß und rot
From cold and white, it becomes hot and red
Und nichts bleibt gleich, Kaleidoskop
And nothing stays the same, kaleidoscope
Irgendwann, irgendwann
At some point, at some point
Lässt du einfach so
You just let go
Die Zweifel los
Of the doubts
Solang wir uns noch weiter bewegen
As long as we keep moving
Und immer schneller rennen als jeder Regen
And always run faster than any rain
Steht da ein, weiter so'
There's a, keep going'
In mei'm Kaleidoskop
In my kaleidoscope
Irgendwann, irgendwann
At some point, at some point
Fängt es an sich zu verändern
It starts to change
Ja dann, irgendwann
Yes then, at some point
Is' da 'n Feuerwerk im Juni, Neuanfang im Juli
There's a fireworks in June, a new beginning in July
Aus kalt und weiß, wird heiß und rot
From cold and white, it becomes hot and red
Und nichts bleibt gleich, Kaleidoskop
And nothing stays the same, kaleidoscope
Irgendwann, irgendwann
At some point, at some point
Lässt du einfach so
You just let go
Die Zweifel los (Kaleidoskop)
Of the doubts (Kaleidoscope)
(Oh, oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh, oh)
Ein viel zu grosser Asteroid
Un asteroide demasiado grande
Schlägt mitten ein ins Paradies
Golpea justo en el paraíso
Und all deine Träume stehen bis zum Hals in Flammen
Y todos tus sueños están hasta el cuello en llamas
Ein leerer Blick ins große Nichts
Una mirada vacía al gran vacío
Die gleiche Frage: „Wieso Ich?“
La misma pregunta: "¿Por qué yo?"
Auf eine Antwort, die dir keiner geben kann
A una respuesta que nadie puede darte
Doch irgendwann, irgendwann
Pero en algún momento, en algún momento
Fängt es an sich zu verändern
Comienza a cambiar
Sommer im Dezember, ja dann, irgendwann
Verano en diciembre, sí, en algún momento
Is' da 'n Feuerwerk im Juni, Neuanfang im Juli
Hay fuegos artificiales en junio, un nuevo comienzo en julio
Aus kalt und weiß, wird heiß und rot
De frío y blanco, se vuelve caliente y rojo
Und nichts bleibt gleich, Kaleidoskop
Y nada permanece igual, caleidoscopio
Irgendwann, irgendwann
En algún momento, en algún momento
Lässt du einfach so
Simplemente dejas
Die Zweifel los
Las dudas ir
Man sagt zwar die Hoffnung stirbt zuletzt
Aunque dicen que la esperanza es lo último que muere
Das heißt aber auch sie stirbt nicht jetzt
Eso también significa que no muere ahora
Und nur weil du's noch nicht fühlst
Y solo porque aún no lo sientes
Wird's so nicht immer bleiben
No siempre será así
Denn irgendwann, irgendwann
Porque en algún momento, en algún momento
Fängt es an sich zu verändern
Comienza a cambiar
Sommer im Dezember, ja dann, irgendwann
Verano en diciembre, sí, en algún momento
Is' da 'n Feuerwerk im Juni, Neuanfang im Juli
Hay fuegos artificiales en junio, un nuevo comienzo en julio
Aus kalt und weiß, wird heiß und rot
De frío y blanco, se vuelve caliente y rojo
Und nichts bleibt gleich, Kaleidoskop
Y nada permanece igual, caleidoscopio
Irgendwann, irgendwann
En algún momento, en algún momento
Lässt du einfach so
Simplemente dejas
Die Zweifel los
Las dudas ir
Solang wir uns noch weiter bewegen
Mientras sigamos moviéndonos
Und immer schneller rennen als jeder Regen
Y corramos más rápido que cualquier lluvia
Steht da ein, weiter so'
Hay un, sigue así'
In mei'm Kaleidoskop
En mi caleidoscopio
Irgendwann, irgendwann
En algún momento, en algún momento
Fängt es an sich zu verändern
Comienza a cambiar
Ja dann, irgendwann
Sí, en algún momento
Is' da 'n Feuerwerk im Juni, Neuanfang im Juli
Hay fuegos artificiales en junio, un nuevo comienzo en julio
Aus kalt und weiß, wird heiß und rot
De frío y blanco, se vuelve caliente y rojo
Und nichts bleibt gleich, Kaleidoskop
Y nada permanece igual, caleidoscopio
Irgendwann, irgendwann
En algún momento, en algún momento
Lässt du einfach so
Simplemente dejas
Die Zweifel los (Kaleidoskop)
Las dudas ir (Caleidoscopio)
(Oh, oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh, oh)
Ein viel zu grosser Asteroid
Un astéroïde bien trop grand
Schlägt mitten ein ins Paradies
Frappe en plein milieu du paradis
Und all deine Träume stehen bis zum Hals in Flammen
Et tous tes rêves sont en flammes jusqu'au cou
Ein leerer Blick ins große Nichts
Un regard vide dans le grand néant
Die gleiche Frage: „Wieso Ich?“
La même question : "Pourquoi moi ?"
Auf eine Antwort, die dir keiner geben kann
Pour une réponse que personne ne peut te donner
Doch irgendwann, irgendwann
Mais un jour, un jour
Fängt es an sich zu verändern
Ça commence à changer
Sommer im Dezember, ja dann, irgendwann
L'été en décembre, oui alors, un jour
Is' da 'n Feuerwerk im Juni, Neuanfang im Juli
Il y a un feu d'artifice en juin, un nouveau départ en juillet
Aus kalt und weiß, wird heiß und rot
De froid et blanc, devient chaud et rouge
Und nichts bleibt gleich, Kaleidoskop
Et rien ne reste pareil, kaléidoscope
Irgendwann, irgendwann
Un jour, un jour
Lässt du einfach so
Tu laisses simplement
Die Zweifel los
Les doutes partir
Man sagt zwar die Hoffnung stirbt zuletzt
On dit que l'espoir est la dernière chose qui meurt
Das heißt aber auch sie stirbt nicht jetzt
Mais cela signifie aussi qu'il ne meurt pas maintenant
Und nur weil du's noch nicht fühlst
Et juste parce que tu ne le sens pas encore
Wird's so nicht immer bleiben
Ça ne restera pas toujours comme ça
Denn irgendwann, irgendwann
Car un jour, un jour
Fängt es an sich zu verändern
Ça commence à changer
Sommer im Dezember, ja dann, irgendwann
L'été en décembre, oui alors, un jour
Is' da 'n Feuerwerk im Juni, Neuanfang im Juli
Il y a un feu d'artifice en juin, un nouveau départ en juillet
Aus kalt und weiß, wird heiß und rot
De froid et blanc, devient chaud et rouge
Und nichts bleibt gleich, Kaleidoskop
Et rien ne reste pareil, kaléidoscope
Irgendwann, irgendwann
Un jour, un jour
Lässt du einfach so
Tu laisses simplement
Die Zweifel los
Les doutes partir
Solang wir uns noch weiter bewegen
Tant que nous continuons à bouger
Und immer schneller rennen als jeder Regen
Et à courir plus vite que n'importe quelle pluie
Steht da ein, weiter so'
Il y a un, continue'
In mei'm Kaleidoskop
Dans mon kaléidoscope
Irgendwann, irgendwann
Un jour, un jour
Fängt es an sich zu verändern
Ça commence à changer
Ja dann, irgendwann
Oui alors, un jour
Is' da 'n Feuerwerk im Juni, Neuanfang im Juli
Il y a un feu d'artifice en juin, un nouveau départ en juillet
Aus kalt und weiß, wird heiß und rot
De froid et blanc, devient chaud et rouge
Und nichts bleibt gleich, Kaleidoskop
Et rien ne reste pareil, kaléidoscope
Irgendwann, irgendwann
Un jour, un jour
Lässt du einfach so
Tu laisses simplement
Die Zweifel los (Kaleidoskop)
Les doutes partir (Kaléidoscope)
(Oh, oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh, oh)
Ein viel zu grosser Asteroid
Un asteroide troppo grande
Schlägt mitten ein ins Paradies
Colpisce proprio nel mezzo del paradiso
Und all deine Träume stehen bis zum Hals in Flammen
E tutti i tuoi sogni sono in fiamme fino al collo
Ein leerer Blick ins große Nichts
Uno sguardo vuoto nel grande nulla
Die gleiche Frage: „Wieso Ich?“
La stessa domanda: "Perché io?"
Auf eine Antwort, die dir keiner geben kann
Per una risposta che nessuno può darti
Doch irgendwann, irgendwann
Ma prima o poi, prima o poi
Fängt es an sich zu verändern
Inizia a cambiare
Sommer im Dezember, ja dann, irgendwann
Estate a dicembre, sì, prima o poi
Is' da 'n Feuerwerk im Juni, Neuanfang im Juli
C'è un fuoco d'artificio a giugno, un nuovo inizio a luglio
Aus kalt und weiß, wird heiß und rot
Da freddo e bianco, diventa caldo e rosso
Und nichts bleibt gleich, Kaleidoskop
E niente rimane lo stesso, caleidoscopio
Irgendwann, irgendwann
Prima o poi, prima o poi
Lässt du einfach so
Lasci andare
Die Zweifel los
I dubbi
Man sagt zwar die Hoffnung stirbt zuletzt
Si dice che la speranza muore per ultima
Das heißt aber auch sie stirbt nicht jetzt
Ma questo significa anche che non muore adesso
Und nur weil du's noch nicht fühlst
E solo perché non lo senti ancora
Wird's so nicht immer bleiben
Non rimarrà sempre così
Denn irgendwann, irgendwann
Perché prima o poi, prima o poi
Fängt es an sich zu verändern
Inizia a cambiare
Sommer im Dezember, ja dann, irgendwann
Estate a dicembre, sì, prima o poi
Is' da 'n Feuerwerk im Juni, Neuanfang im Juli
C'è un fuoco d'artificio a giugno, un nuovo inizio a luglio
Aus kalt und weiß, wird heiß und rot
Da freddo e bianco, diventa caldo e rosso
Und nichts bleibt gleich, Kaleidoskop
E niente rimane lo stesso, caleidoscopio
Irgendwann, irgendwann
Prima o poi, prima o poi
Lässt du einfach so
Lasci andare
Die Zweifel los
I dubbi
Solang wir uns noch weiter bewegen
Finché continuiamo a muoverci
Und immer schneller rennen als jeder Regen
E corriamo sempre più veloce di qualsiasi pioggia
Steht da ein, weiter so'
C'è un, continua così'
In mei'm Kaleidoskop
Nel mio caleidoscopio
Irgendwann, irgendwann
Prima o poi, prima o poi
Fängt es an sich zu verändern
Inizia a cambiare
Ja dann, irgendwann
Sì, prima o poi
Is' da 'n Feuerwerk im Juni, Neuanfang im Juli
C'è un fuoco d'artificio a giugno, un nuovo inizio a luglio
Aus kalt und weiß, wird heiß und rot
Da freddo e bianco, diventa caldo e rosso
Und nichts bleibt gleich, Kaleidoskop
E niente rimane lo stesso, caleidoscopio
Irgendwann, irgendwann
Prima o poi, prima o poi
Lässt du einfach so
Lasci andare
Die Zweifel los (Kaleidoskop)
I dubbi (Caleidoscopio)