Hey Joe, where you goin' with that gun of your hand?
Hey Joe, I said, where you goin' with that gun in your hand? Oh
I'm goin' down to shoot my old lady
You know I caught her messin' 'round with another man, yeah
I'm goin' down to shoot my old lady
You know I caught her messin' 'round with another man
Huh, and that ain't too cool
Hey Joe, I heard you shot your mama down
You shot her down now
Hey Joe, I heard you shot your lady down
Shot her down in the ground, yeah
Yeah
Yes, I did, I shot her
You know I caught her messin' round, messin' round town
Yes, I did, I shot her
You know I caught my old lady messin' 'round town
And I gave her the gun
I shot her
Alright
Shoot her one more time again, baby
Yeah
Oh, dig it
Ah, alright
Hey, Joe
Where you gonna run to now? Where you gonna run to?
Hey Joe, I said
Where you gonna run to now? Where you, where you gonna go?
Well, dig
I'm goin' way down south
Way down to Mexico way
Alright
I'm goin' way down south
Way down where I can be free
Ain't no one gonna find me
Ain't no hangman gonna
He ain't gonna put a rope around me
You better believe right now
I gotta go now
Hey, Joe
You better run on down
Goodbye, everybody, ow
Hey, hey, Joe
A Trágica Narrativa de Hey Joe na Guitarra de Jimi Hendrix
A música Hey Joe, imortalizada na voz e na guitarra de Jimi Hendrix, é uma narrativa sombria que aborda temas como ciúme, traição e fuga. A letra conta a história de um homem, Joe, que, após descobrir a infidelidade de sua parceira, decide matá-la e planeja sua fuga para evitar a punição por seu ato. A canção começa com uma pergunta repetida, 'Hey Joe, where you goin' with that gun in your hand?', que imediatamente estabelece um tom de urgência e prenuncia os eventos violentos que se seguirão.
A resposta de Joe revela sua intenção de cometer um crime passional, um tema que, embora chocante, não era incomum em canções de blues e folk, gêneros que influenciaram Hendrix. A música não glorifica a violência, mas a apresenta como um fato consumado, algo que Joe sente que deve fazer. A frieza com que ele relata seus planos e ações, incluindo a repetição de 'I shot her', ressalta a gravidade de suas decisões e a irreversibilidade de seus atos. A música também explora a ideia de liberdade, mas de uma forma distorcida, pois Joe busca a liberdade através da fuga da justiça, indo para o sul, 'way down to Mexico way', onde ele acredita que não será encontrado.
Musicalmente, Hey Joe é um marco do rock psicodélico dos anos 60, e a interpretação de Hendrix é particularmente notável por sua expressividade e técnica de guitarra inovadora. A canção se tornou um dos clássicos do repertório de Hendrix e é frequentemente lembrada como uma das mais emblemáticas de sua carreira. Através de Hey Joe, Hendrix não apenas conta uma história com um enredo trágico, mas também oferece uma janela para os conflitos e desejos humanos, tudo embalado em uma performance que captura a intensidade emocional do conteúdo lírico.
Hey Joe, where you goin' with that gun of your hand?
Ei, Joe, aonde você vai com essa arma na mão?
Hey Joe, I said, where you goin' with that gun in your hand? Oh
Ei, Joe, eu disse, aonde você vai com essa arma na mão? Oh
I'm goin' down to shoot my old lady
Eu vou atirar na minha mulher
You know I caught her messin' 'round with another man, yeah
Você sabe que a peguei saindo com outro cara, sim
I'm goin' down to shoot my old lady
Eu vou atirar na minha mulher
You know I caught her messin' 'round with another man
Você sabe que a peguei saindo com outro cara, sim
Huh, and that ain't too cool
Hein? E isso não é nada legal
Hey Joe, I heard you shot your mama down
Ei, Joe, fiquei sabendo que você atirou na sua mulher
You shot her down now
Você atirou nela
Hey Joe, I heard you shot your lady down
Ei, Joe, fiquei sabendo que você atirou na sua mulher
Shot her down in the ground, yeah
Atirei nela no chão, sim
Yeah
Sim
Yes, I did, I shot her
Sim, eu atirei nela
You know I caught her messin' round, messin' round town
Você sabe que a peguei saindo com outro cara, saindo pela cidade
Yes, I did, I shot her
Sim, eu atirei nela
You know I caught my old lady messin' 'round town
Você sabe que peguei minha mulher saindo com outro pela cidade
And I gave her the gun
E dei a ela a arma
I shot her
Que eu atirei nela
Alright
Tudo bem
Shoot her one more time again, baby
Atire nela mais uma vez, baby
Yeah
Sim
Oh, dig it
Oh, entendi
Ah, alright
Ah, tudo bem
Hey, Joe
Ei, Joe
Where you gonna run to now? Where you gonna run to?
Vai fugir para onde agora? Vai fugir para onde?
Hey Joe, I said
Ei, Joe, eu disse
Where you gonna run to now? Where you, where you gonna go?
Vai fugir para onde agora? Para onde você vai?
Well, dig
Bem, entendi
I'm goin' way down south
Estou indo para o sul
Way down to Mexico way
Indo para o México
Alright
Tudo bem
I'm goin' way down south
Estou indo para o sul
Way down where I can be free
Indo para onde eu possa ser livre
Ain't no one gonna find me
Ninguém vai me encontrar
Ain't no hangman gonna
Nenhum carrasco vai me achar
He ain't gonna put a rope around me
Ele não vai me amarrar
You better believe right now
É melhor você acreditar agora
I gotta go now
Tenho que ir agora
Hey, Joe
Ei, Joe
You better run on down
É melhor você correr
Goodbye, everybody, ow
Adeus, pessoal
Hey, hey, Joe
Ei, ei, Joe
Hey Joe, where you goin' with that gun of your hand?
Oye, Joe, ¿a dónde vas con esa pistola en la mano?
Hey Joe, I said, where you goin' with that gun in your hand? Oh
Oye Joe, te dije, ¿adónde vas con esa pistola en la mano?
I'm goin' down to shoot my old lady
Voy a ir a dispararle a mi mujer
You know I caught her messin' 'round with another man, yeah
Sabes que la atrapé metiéndome los cuernos con otro hombre
I'm goin' down to shoot my old lady
Voy a ir a dispararle a mi mujer
You know I caught her messin' 'round with another man
Sabes que la atrapé metiéndome los cuernos con otro hombre
Huh, and that ain't too cool
Y eso no está bien
Hey Joe, I heard you shot your mama down
Oye, Joe, escuché que le disparaste a tu chica
You shot her down now
La mataste a tiros
Hey Joe, I heard you shot your lady down
Hey Joe, escuché que le disparaste a tu mujer
Shot her down in the ground, yeah
La pusiste bajo tierra
Yeah
Sí
Yes, I did, I shot her
Sí, lo hice, le disparé
You know I caught her messin' round, messin' round town
Sabes que la atrapé metiéndome los cuernos en la ciudad
Yes, I did, I shot her
Sí, lo hice, le disparé
You know I caught my old lady messin' 'round town
Sabes que la atrapé metiéndome los cuernos en la ciudad
And I gave her the gun
Y la sometí a mi arma
I shot her
Le disparé
Alright
Está bien
Shoot her one more time again, baby
Dispárale una vez más, nene
Yeah
Sí
Oh, dig it
Oh, me gusta
Ah, alright
Ah, está bien
Hey, Joe
Oye, Joe
Where you gonna run to now? Where you gonna run to?
¿A dónde vas a correr ahora? ¿A dónde vas a correr?
Hey Joe, I said
Oye, Joe, dije
Where you gonna run to now? Where you, where you gonna go?
¿A dónde vas a correr ahora? ¿A dónde vas a correr?
Well, dig
Bueno, escuha
I'm goin' way down south
Voy bien hacia el sur
Way down to Mexico way
Camino hacia México
Alright
Está bien
I'm goin' way down south
Voy bien hacia el sur
Way down where I can be free
Hacia abajo donde puedo ser libre
Ain't no one gonna find me
Nadie va a encontrarme
Ain't no hangman gonna
Ningún verdugo va a
He ain't gonna put a rope around me
No va a ponerme una soga
You better believe right now
Debes tener fe ahora
I gotta go now
Me tengo que que ir
Hey, Joe
Oye, Joe
You better run on down
Será mejor que te apresures a irte
Goodbye, everybody, ow
Adiós a todos
Hey, hey, Joe
Oye, oye, Joe
Hey Joe, where you goin' with that gun of your hand?
Eh Joe, où tu vas avec ce flingue dans la main?
Hey Joe, I said, where you goin' with that gun in your hand? Oh
Eh Joe, j'ai dit, où tu vas avec ce flingue dans la main? Oh
I'm goin' down to shoot my old lady
Je vais tirer sur ma vieille
You know I caught her messin' 'round with another man, yeah
Je l'ai chopée en train de fricoter avec un autre homme, ouais
I'm goin' down to shoot my old lady
Je vais tirer sur ma vieille
You know I caught her messin' 'round with another man
Je l'ai chopée en train de fricoter avec un autre homme, ouais
Huh, and that ain't too cool
Huh, et c'est pas très cool
Hey Joe, I heard you shot your mama down
Eh Joe, j'ai entendu que tu avais tiré sur ta maman
You shot her down now
Tu lui as tiré dessus
Hey Joe, I heard you shot your lady down
Eh Joe, j'ai entendu que tu avais tiré sur ta dame
Shot her down in the ground, yeah
Je lui ai tiré dessus jusqu'au sol, ouais
Yeah
Ouais
Yes, I did, I shot her
Oui, je l'ai fait, je lui ai tiré dessus
You know I caught her messin' round, messin' round town
Je l'ai chopé à fricoter, fricoter dans la ville
Yes, I did, I shot her
Oui, je l'ai fait, je lui ai tiré dessus
You know I caught my old lady messin' 'round town
J'ai chopé ma vieille en train de fricoter dans la ville
And I gave her the gun
Et je lui ai donné mon flingue
I shot her
Je lui ai tiré dessus
Alright
Okay
Shoot her one more time again, baby
Tire-lui encore dessus, bébé
Yeah
Ouais
Oh, dig it
Oh, super
Ah, alright
Ah, okay
Hey, Joe
Eh, Joe
Where you gonna run to now? Where you gonna run to?
Où tu vas fuir maintenant? Où tu vas fuir?
Hey Joe, I said
Eh Joe, j'ai dit
Where you gonna run to now? Where you, where you gonna go?
Où tu vas fuir maintenant? Où, où tu vas fuir?
Well, dig
Eh bien
I'm goin' way down south
Je vais aller dans le Sud
Way down to Mexico way
Jusqu'au Mexique
Alright
Okay
I'm goin' way down south
Je vais aller dans le Sud
Way down where I can be free
En bas, où je peux être libre
Ain't no one gonna find me
Personne va me trouver
Ain't no hangman gonna
Aucun exécuteur va
He ain't gonna put a rope around me
Il ne va pas me mettre une corde autour du cou
You better believe right now
Tu ferais mieux de me croire
I gotta go now
Je dois y aller à présent
Hey, Joe
Eh, Joe
You better run on down
Tu ferais mieux de fuir
Goodbye, everybody, ow
Au revoir, tout le monde, ow
Hey, hey, Joe
Eh, eh, Joe"
Hey Joe, where you goin' with that gun of your hand?
Hey Joe, wohin gehst du mit dieser Pistole in deiner Hand?
Hey Joe, I said, where you goin' with that gun in your hand? Oh
Hey Joe, ich sagte, wohin gehst du mit dieser Pistole in deiner Hand? Oh
I'm goin' down to shoot my old lady
Ich werde meine Alte erschießen
You know I caught her messin' 'round with another man, yeah
Weißt du, ich hab sie mit einem anderen erwischt, yeah
I'm goin' down to shoot my old lady
Ich werde meine Alte erschießen
You know I caught her messin' 'round with another man
Weißt du, ich hab sie mit einem anderen erwischt, yeah
Huh, and that ain't too cool
Huh, und das ist nicht besonders toll
Hey Joe, I heard you shot your mama down
Hey Joe, hab gehört du hast deine Frau erschossen
You shot her down now
Du hast sie jetzt erschossen
Hey Joe, I heard you shot your lady down
Hey Joe, hab gehört du hast deine Lady erschossen
Shot her down in the ground, yeah
Hast sie zu Boden geschossen, yeah
Yeah
Yeah
Yes, I did, I shot her
Ja, das habe ich, ich habe sie erschossen
You know I caught her messin' round, messin' round town
Weißt du, ich habe sie in den Straßen erwischt
Yes, I did, I shot her
Ja, das habe ich, ich habe sie erschossen
You know I caught my old lady messin' 'round town
Weißt du, ich habe meine Alte in den Straßen erwischt
And I gave her the gun
Und ich gab ihr die Pistole
I shot her
Ich habe sie erschossen
Alright
Okay
Shoot her one more time again, baby
Erschieß sie noch einmal, Baby
Yeah
Yeah
Oh, dig it
Oh, verstehst du
Ah, alright
Ah, okay
Hey, Joe
Hey, Joe
Where you gonna run to now? Where you gonna run to?
Wohin wirst du jetzt rennen? Wohin wirst du rennen?
Hey Joe, I said
Hey Joe, ich sagte
Where you gonna run to now? Where you, where you gonna go?
Wohin wirst du jetzt rennen? Wohin wirst du rennen?
Well, dig
Naja, weißt du
I'm goin' way down south
Ich gehe weit in den Süden
Way down to Mexico way
Weit runter Richtung Mexiko
Alright
Okay
I'm goin' way down south
Ich gehe weit in den Süden
Way down where I can be free
Dort, wo ich frei sein kann
Ain't no one gonna find me
Dort wird mich keiner finden
Ain't no hangman gonna
Es wird kein Henker kommen
He ain't gonna put a rope around me
Und mir die Schlinge um den Hals legen
You better believe right now
Besser ist es du glaubst
I gotta go now
Ich muss jetzt gehen
Hey, Joe
Hey, Joe
You better run on down
Besser du rennst weg
Goodbye, everybody, ow
Auf Wiedersehen, zusammen, au
Hey, hey, Joe
Hey, hey, Joe
Hey Joe, where you goin' with that gun of your hand?
Ehi Joe, dove vai con quella pistola della tua mano?
Hey Joe, I said, where you goin' with that gun in your hand? Oh
Ehi Joe, ho detto, dove vai con quella pistola in mano? Oh
I'm goin' down to shoot my old lady
Vado a sparare alla mia vecchia signora
You know I caught her messin' 'round with another man, yeah
Sai che l'ho beccata mentre se la intendeva con un altro uomo, sì
I'm goin' down to shoot my old lady
Vado a sparare alla mia vecchia signora
You know I caught her messin' 'round with another man
Sai che l'ho beccata mentre se la intendeva con un altro uomo
Huh, and that ain't too cool
Eh, e non va troppo bene
Hey Joe, I heard you shot your mama down
Ehi Joe, ho sentito che hai sparato a tua madre
You shot her down now
Le hai sparato
Hey Joe, I heard you shot your lady down
Ehi Joe, ho sentito che hai ucciso la tua signora
Shot her down in the ground, yeah
Le hai sparato ed è caduta per terra, sì
Yeah
Sì
Yes, I did, I shot her
Sì, l'ho fatto, le ho sparato
You know I caught her messin' round, messin' round town
Sai che l'ho beccata a trastullarsi, a trastullarsi in città
Yes, I did, I shot her
Sì, l'ho fatto, le ho sparato
You know I caught my old lady messin' 'round town
Sai che ho beccato la mia vecchia signora a trastullarsi in giro per la città
And I gave her the gun
E le ho dato la pistola
I shot her
Le ho sparato
Alright
Bene
Shoot her one more time again, baby
Sparale ancora una volta, tesoro
Yeah
Sì
Oh, dig it
Oh, mi piace
Ah, alright
Ah, va bene
Hey, Joe
Ehi, Joe
Where you gonna run to now? Where you gonna run to?
Dove scapperai adesso? Dove scapperai?
Hey Joe, I said
Ehi Joe, ho detto
Where you gonna run to now? Where you, where you gonna go?
Dove scapperai adesso? Dove, dove andrai?
Well, dig
Bene, scava
I'm goin' way down south
Sto andando molto a sud
Way down to Mexico way
Fino al Messico
Alright
Bene
I'm goin' way down south
Sto andando molto a sud
Way down where I can be free
In fondo dove posso essere libero
Ain't no one gonna find me
Nessuno mi troverà
Ain't no hangman gonna
Non ci sarà nessun boia
He ain't gonna put a rope around me
Non mi metterà una corda intorno
You better believe right now
Faresti meglio a crederci adesso
I gotta go now
Devo andare adesso
Hey, Joe
Ehi, Joe
You better run on down
Faresti meglio ad andare giù
Goodbye, everybody, ow
Arrivederci a tutti, ow
Hey, hey, Joe
Ehi, ehi, Joe