Mélancolie

Mark Weld, Mathilde Gerner

Letra Tradução

Quand je danse, tu danses avec moi
Quand je chante, tu me parles tout bas
T'es toujours là où on ne t'attend pas
Chaque jour, tu me serres fort dans tes bras
Whoa-oh-oh, oh, whoa-oh-oh-oh-oh
Tu fais partie de moi

Dans le soleil, je vois l'ombre de tes bras
Dans mon sommeil, dans le dessin de mes draps
Saoulée d'la veille, t'es plus forte que la vodka
Sous l'eau, tu veilles à ce que je n'me noies pas
Whoa-oh-oh, oh, whoa-oh-oh-oh-oh
On ne se quitte pas

J'aime nos mélanges, j'aime, j'aime ces sentiments
Ce goût étrange, j'aime, j'aime qu'il monte doucement
Sans gêne et s'insinue insidieusement
Je l'aime, ce mood qui tourne du noir au blanc
Mélancolie, on se comprend

Quand je rêve, tu t'incrustes dans mes bras
Au bord de la Seine, au bord du fracas
Là où je suis, tu me suis pas à pas
Dans mes folies, tu coules mon mascara
Whoa-oh-oh, oh, whoa-oh-oh-oh-oh
Entre peine et joie

J'aime nos mélanges, j'aime, j'aime ces sentiments
Ce goût étrange, j'aime, j'aime qu'il monte doucement
Sans gêne et s'insinue insidieusement
Je l'aime, ce mood qui tourne du noir au blanc
Mélancolie, on se comprend

Mélancolie, mais dis comment
Mais qui t'a appris ce que je ressens?
Mélancolie, mon médicament
Je te trouve jolie, jolie avec le temps
Mélancolie
(Whoa, yeah)

J'aime nos mélanges, j'aime, j'aime ces sentiments
Ce goût étrange, j'aime, j'aime qu'il monte doucement
Sans gêne et s'insinue insidieusement
Je l'aime, ce mood qui tourne du noir au blanc
Mélancolie, on se comprend

J'aime nos mélanges, j'aime, j'aime ces sentiments
Ce goût étrange, j'aime, j'aime qu'il monte doucement
Sans gêne et s'insinue insidieusement
Je l'aime, ce mood qui tourne du noir au blanc
Mélancolie, on se comprend

On se comprend

Quand je danse, tu danses avec moi
Quando eu danço, você dança comigo
Quand je chante, tu me parles tout bas
Quando eu canto, você fala baixinho comigo
T'es toujours là où on ne t'attend pas
Você está sempre onde não se espera
Chaque jour, tu me serres fort dans tes bras
Todo dia, você me abraça forte
Whoa-oh-oh, oh, whoa-oh-oh-oh-oh
Whoa-oh-oh, oh, whoa-oh-oh-oh-oh
Tu fais partie de moi
Você faz parte de mim
Dans le soleil, je vois l'ombre de tes bras
No sol, eu vejo a sombra dos seus braços
Dans mon sommeil, dans le dessin de mes draps
No meu sono, no desenho dos meus lençóis
Saoulée d'la veille, t'es plus forte que la vodka
Embriagada da noite anterior, você é mais forte que a vodka
Sous l'eau, tu veilles à ce que je n'me noies pas
Sob a água, você cuida para que eu não me afogue
Whoa-oh-oh, oh, whoa-oh-oh-oh-oh
Whoa-oh-oh, oh, whoa-oh-oh-oh-oh
On ne se quitte pas
Nós não nos separamos
J'aime nos mélanges, j'aime, j'aime ces sentiments
Eu amo nossas misturas, eu amo, eu amo esses sentimentos
Ce goût étrange, j'aime, j'aime qu'il monte doucement
Esse gosto estranho, eu amo, eu amo que ele aumente lentamente
Sans gêne et s'insinue insidieusement
Sem vergonha e se insinua insidiosamente
Je l'aime, ce mood qui tourne du noir au blanc
Eu amo, esse humor que vai do preto ao branco
Mélancolie, on se comprend
Melancolia, nós nos entendemos
Quand je rêve, tu t'incrustes dans mes bras
Quando eu sonho, você se aconchega nos meus braços
Au bord de la Seine, au bord du fracas
À beira do Sena, à beira do estrondo
Là où je suis, tu me suis pas à pas
Onde quer que eu esteja, você me segue passo a passo
Dans mes folies, tu coules mon mascara
Nas minhas loucuras, você faz meu rímel escorrer
Whoa-oh-oh, oh, whoa-oh-oh-oh-oh
Whoa-oh-oh, oh, whoa-oh-oh-oh-oh
Entre peine et joie
Entre dor e alegria
J'aime nos mélanges, j'aime, j'aime ces sentiments
Eu amo nossas misturas, eu amo, eu amo esses sentimentos
Ce goût étrange, j'aime, j'aime qu'il monte doucement
Esse gosto estranho, eu amo, eu amo que ele aumente lentamente
Sans gêne et s'insinue insidieusement
Sem vergonha e se insinua insidiosamente
Je l'aime, ce mood qui tourne du noir au blanc
Eu amo, esse humor que vai do preto ao branco
Mélancolie, on se comprend
Melancolia, nós nos entendemos
Mélancolie, mais dis comment
Melancolia, mas diga como
Mais qui t'a appris ce que je ressens?
Mas quem te ensinou o que eu sinto?
Mélancolie, mon médicament
Melancolia, meu remédio
Je te trouve jolie, jolie avec le temps
Eu te acho bonita, bonita com o tempo
Mélancolie
Melancolia
(Whoa, yeah)
(Whoa, yeah)
J'aime nos mélanges, j'aime, j'aime ces sentiments
Eu amo nossas misturas, eu amo, eu amo esses sentimentos
Ce goût étrange, j'aime, j'aime qu'il monte doucement
Esse gosto estranho, eu amo, eu amo que ele aumente lentamente
Sans gêne et s'insinue insidieusement
Sem vergonha e se insinua insidiosamente
Je l'aime, ce mood qui tourne du noir au blanc
Eu amo, esse humor que vai do preto ao branco
Mélancolie, on se comprend
Melancolia, nós nos entendemos
J'aime nos mélanges, j'aime, j'aime ces sentiments
Eu amo nossas misturas, eu amo, eu amo esses sentimentos
Ce goût étrange, j'aime, j'aime qu'il monte doucement
Esse gosto estranho, eu amo, eu amo que ele aumente lentamente
Sans gêne et s'insinue insidieusement
Sem vergonha e se insinua insidiosamente
Je l'aime, ce mood qui tourne du noir au blanc
Eu amo, esse humor que vai do preto ao branco
Mélancolie, on se comprend
Melancolia, nós nos entendemos
On se comprend
Nós nos entendemos
Quand je danse, tu danses avec moi
When I dance, you dance with me
Quand je chante, tu me parles tout bas
When I sing, you whisper to me
T'es toujours là où on ne t'attend pas
You're always where we don't expect you
Chaque jour, tu me serres fort dans tes bras
Every day, you hold me tight in your arms
Whoa-oh-oh, oh, whoa-oh-oh-oh-oh
Whoa-oh-oh, oh, whoa-oh-oh-oh-oh
Tu fais partie de moi
You are a part of me
Dans le soleil, je vois l'ombre de tes bras
In the sun, I see the shadow of your arms
Dans mon sommeil, dans le dessin de mes draps
In my sleep, in the design of my sheets
Saoulée d'la veille, t'es plus forte que la vodka
Hungover from the night before, you're stronger than vodka
Sous l'eau, tu veilles à ce que je n'me noies pas
Underwater, you make sure I don't drown
Whoa-oh-oh, oh, whoa-oh-oh-oh-oh
Whoa-oh-oh, oh, whoa-oh-oh-oh-oh
On ne se quitte pas
We never part
J'aime nos mélanges, j'aime, j'aime ces sentiments
I love our mixtures, I love, I love these feelings
Ce goût étrange, j'aime, j'aime qu'il monte doucement
This strange taste, I love, I love that it rises slowly
Sans gêne et s'insinue insidieusement
Without embarrassment and insinuates itself insidiously
Je l'aime, ce mood qui tourne du noir au blanc
I love it, this mood that turns from black to white
Mélancolie, on se comprend
Melancholy, we understand each other
Quand je rêve, tu t'incrustes dans mes bras
When I dream, you embed yourself in my arms
Au bord de la Seine, au bord du fracas
On the edge of the Seine, on the edge of the crash
Là où je suis, tu me suis pas à pas
Wherever I am, you follow me step by step
Dans mes folies, tu coules mon mascara
In my follies, you smudge my mascara
Whoa-oh-oh, oh, whoa-oh-oh-oh-oh
Whoa-oh-oh, oh, whoa-oh-oh-oh-oh
Entre peine et joie
Between pain and joy
J'aime nos mélanges, j'aime, j'aime ces sentiments
I love our mixtures, I love, I love these feelings
Ce goût étrange, j'aime, j'aime qu'il monte doucement
This strange taste, I love, I love that it rises slowly
Sans gêne et s'insinue insidieusement
Without embarrassment and insinuates itself insidiously
Je l'aime, ce mood qui tourne du noir au blanc
I love it, this mood that turns from black to white
Mélancolie, on se comprend
Melancholy, we understand each other
Mélancolie, mais dis comment
Melancholy, but tell me how
Mais qui t'a appris ce que je ressens?
But who taught you what I feel?
Mélancolie, mon médicament
Melancholy, my medicine
Je te trouve jolie, jolie avec le temps
I find you pretty, pretty over time
Mélancolie
Melancholy
(Whoa, yeah)
(Whoa, yeah)
J'aime nos mélanges, j'aime, j'aime ces sentiments
I love our mixtures, I love, I love these feelings
Ce goût étrange, j'aime, j'aime qu'il monte doucement
This strange taste, I love, I love that it rises slowly
Sans gêne et s'insinue insidieusement
Without embarrassment and insinuates itself insidiously
Je l'aime, ce mood qui tourne du noir au blanc
I love it, this mood that turns from black to white
Mélancolie, on se comprend
Melancholy, we understand each other
J'aime nos mélanges, j'aime, j'aime ces sentiments
I love our mixtures, I love, I love these feelings
Ce goût étrange, j'aime, j'aime qu'il monte doucement
This strange taste, I love, I love that it rises slowly
Sans gêne et s'insinue insidieusement
Without embarrassment and insinuates itself insidiously
Je l'aime, ce mood qui tourne du noir au blanc
I love it, this mood that turns from black to white
Mélancolie, on se comprend
Melancholy, we understand each other
On se comprend
We understand each other
Quand je danse, tu danses avec moi
Cuando bailo, tú bailas conmigo
Quand je chante, tu me parles tout bas
Cuando canto, tú me hablas en voz baja
T'es toujours là où on ne t'attend pas
Siempre estás donde no se te espera
Chaque jour, tu me serres fort dans tes bras
Cada día, me abrazas fuerte
Whoa-oh-oh, oh, whoa-oh-oh-oh-oh
Whoa-oh-oh, oh, whoa-oh-oh-oh-oh
Tu fais partie de moi
Eres parte de mí
Dans le soleil, je vois l'ombre de tes bras
En el sol, veo la sombra de tus brazos
Dans mon sommeil, dans le dessin de mes draps
En mi sueño, en el dibujo de mis sábanas
Saoulée d'la veille, t'es plus forte que la vodka
Borracha de la noche anterior, eres más fuerte que el vodka
Sous l'eau, tu veilles à ce que je n'me noies pas
Bajo el agua, te aseguras de que no me ahogue
Whoa-oh-oh, oh, whoa-oh-oh-oh-oh
Whoa-oh-oh, oh, whoa-oh-oh-oh-oh
On ne se quitte pas
No nos separamos
J'aime nos mélanges, j'aime, j'aime ces sentiments
Me gustan nuestras mezclas, me gustan, me gustan estos sentimientos
Ce goût étrange, j'aime, j'aime qu'il monte doucement
Este sabor extraño, me gusta, me gusta que suba lentamente
Sans gêne et s'insinue insidieusement
Sin vergüenza y se insinúa insidiosamente
Je l'aime, ce mood qui tourne du noir au blanc
Me gusta, este estado de ánimo que va del negro al blanco
Mélancolie, on se comprend
Melancolía, nos entendemos
Quand je rêve, tu t'incrustes dans mes bras
Cuando sueño, te metes en mis brazos
Au bord de la Seine, au bord du fracas
Al borde del Sena, al borde del estruendo
Là où je suis, tu me suis pas à pas
Dondequiera que esté, me sigues paso a paso
Dans mes folies, tu coules mon mascara
En mis locuras, haces correr mi máscara
Whoa-oh-oh, oh, whoa-oh-oh-oh-oh
Whoa-oh-oh, oh, whoa-oh-oh-oh-oh
Entre peine et joie
Entre pena y alegría
J'aime nos mélanges, j'aime, j'aime ces sentiments
Me gustan nuestras mezclas, me gustan, me gustan estos sentimientos
Ce goût étrange, j'aime, j'aime qu'il monte doucement
Este sabor extraño, me gusta, me gusta que suba lentamente
Sans gêne et s'insinue insidieusement
Sin vergüenza y se insinúa insidiosamente
Je l'aime, ce mood qui tourne du noir au blanc
Me gusta, este estado de ánimo que va del negro al blanco
Mélancolie, on se comprend
Melancolía, nos entendemos
Mélancolie, mais dis comment
Melancolía, pero dime cómo
Mais qui t'a appris ce que je ressens?
¿Quién te enseñó lo que siento?
Mélancolie, mon médicament
Melancolía, mi medicamento
Je te trouve jolie, jolie avec le temps
Te encuentro bonita, bonita con el tiempo
Mélancolie
Melancolía
(Whoa, yeah)
(Whoa, sí)
J'aime nos mélanges, j'aime, j'aime ces sentiments
Me gustan nuestras mezclas, me gustan, me gustan estos sentimientos
Ce goût étrange, j'aime, j'aime qu'il monte doucement
Este sabor extraño, me gusta, me gusta que suba lentamente
Sans gêne et s'insinue insidieusement
Sin vergüenza y se insinúa insidiosamente
Je l'aime, ce mood qui tourne du noir au blanc
Me gusta, este estado de ánimo que va del negro al blanco
Mélancolie, on se comprend
Melancolía, nos entendemos
J'aime nos mélanges, j'aime, j'aime ces sentiments
Me gustan nuestras mezclas, me gustan, me gustan estos sentimientos
Ce goût étrange, j'aime, j'aime qu'il monte doucement
Este sabor extraño, me gusta, me gusta que suba lentamente
Sans gêne et s'insinue insidieusement
Sin vergüenza y se insinúa insidiosamente
Je l'aime, ce mood qui tourne du noir au blanc
Me gusta, este estado de ánimo que va del negro al blanco
Mélancolie, on se comprend
Melancolía, nos entendemos
On se comprend
Nos entendemos
Quand je danse, tu danses avec moi
Wenn ich tanze, tanzt du mit mir
Quand je chante, tu me parles tout bas
Wenn ich singe, sprichst du leise zu mir
T'es toujours là où on ne t'attend pas
Du bist immer da, wo man dich nicht erwartet
Chaque jour, tu me serres fort dans tes bras
Jeden Tag hältst du mich fest in deinen Armen
Whoa-oh-oh, oh, whoa-oh-oh-oh-oh
Whoa-oh-oh, oh, whoa-oh-oh-oh-oh
Tu fais partie de moi
Du bist ein Teil von mir
Dans le soleil, je vois l'ombre de tes bras
In der Sonne sehe ich den Schatten deiner Arme
Dans mon sommeil, dans le dessin de mes draps
In meinem Schlaf, in der Zeichnung meiner Bettwäsche
Saoulée d'la veille, t'es plus forte que la vodka
Vom Vorabend betrunken, bist du stärker als Wodka
Sous l'eau, tu veilles à ce que je n'me noies pas
Unter Wasser wachst du darüber, dass ich nicht ertrinke
Whoa-oh-oh, oh, whoa-oh-oh-oh-oh
Whoa-oh-oh, oh, whoa-oh-oh-oh-oh
On ne se quitte pas
Wir trennen uns nicht
J'aime nos mélanges, j'aime, j'aime ces sentiments
Ich liebe unsere Mischungen, ich liebe, ich liebe diese Gefühle
Ce goût étrange, j'aime, j'aime qu'il monte doucement
Dieser seltsame Geschmack, ich liebe, ich liebe, wie er langsam aufsteigt
Sans gêne et s'insinue insidieusement
Ohne Scham und schleicht sich heimtückisch ein
Je l'aime, ce mood qui tourne du noir au blanc
Ich liebe es, diese Stimmung, die von Schwarz zu Weiß wechselt
Mélancolie, on se comprend
Melancholie, wir verstehen uns
Quand je rêve, tu t'incrustes dans mes bras
Wenn ich träume, drängst du dich in meine Arme
Au bord de la Seine, au bord du fracas
Am Ufer der Seine, am Rande des Lärms
Là où je suis, tu me suis pas à pas
Wo immer ich bin, du folgst mir Schritt für Schritt
Dans mes folies, tu coules mon mascara
In meinen Wahnsinn, du lässt meine Mascara laufen
Whoa-oh-oh, oh, whoa-oh-oh-oh-oh
Whoa-oh-oh, oh, whoa-oh-oh-oh-oh
Entre peine et joie
Zwischen Schmerz und Freude
J'aime nos mélanges, j'aime, j'aime ces sentiments
Ich liebe unsere Mischungen, ich liebe, ich liebe diese Gefühle
Ce goût étrange, j'aime, j'aime qu'il monte doucement
Dieser seltsame Geschmack, ich liebe, ich liebe, wie er langsam aufsteigt
Sans gêne et s'insinue insidieusement
Ohne Scham und schleicht sich heimtückisch ein
Je l'aime, ce mood qui tourne du noir au blanc
Ich liebe es, diese Stimmung, die von Schwarz zu Weiß wechselt
Mélancolie, on se comprend
Melancholie, wir verstehen uns
Mélancolie, mais dis comment
Melancholie, aber sag, wie
Mais qui t'a appris ce que je ressens?
Aber wer hat dir beigebracht, was ich fühle?
Mélancolie, mon médicament
Melancholie, meine Medizin
Je te trouve jolie, jolie avec le temps
Ich finde dich hübsch, hübsch mit der Zeit
Mélancolie
Melancholie
(Whoa, yeah)
(Whoa, yeah)
J'aime nos mélanges, j'aime, j'aime ces sentiments
Ich liebe unsere Mischungen, ich liebe, ich liebe diese Gefühle
Ce goût étrange, j'aime, j'aime qu'il monte doucement
Dieser seltsame Geschmack, ich liebe, ich liebe, wie er langsam aufsteigt
Sans gêne et s'insinue insidieusement
Ohne Scham und schleicht sich heimtückisch ein
Je l'aime, ce mood qui tourne du noir au blanc
Ich liebe es, diese Stimmung, die von Schwarz zu Weiß wechselt
Mélancolie, on se comprend
Melancholie, wir verstehen uns
J'aime nos mélanges, j'aime, j'aime ces sentiments
Ich liebe unsere Mischungen, ich liebe, ich liebe diese Gefühle
Ce goût étrange, j'aime, j'aime qu'il monte doucement
Dieser seltsame Geschmack, ich liebe, ich liebe, wie er langsam aufsteigt
Sans gêne et s'insinue insidieusement
Ohne Scham und schleicht sich heimtückisch ein
Je l'aime, ce mood qui tourne du noir au blanc
Ich liebe es, diese Stimmung, die von Schwarz zu Weiß wechselt
Mélancolie, on se comprend
Melancholie, wir verstehen uns
On se comprend
Wir verstehen uns
Quand je danse, tu danses avec moi
Quando ballo, tu balli con me
Quand je chante, tu me parles tout bas
Quando canto, mi parli sottovoce
T'es toujours là où on ne t'attend pas
Sei sempre dove non ti si aspetta
Chaque jour, tu me serres fort dans tes bras
Ogni giorno, mi stringi forte tra le tue braccia
Whoa-oh-oh, oh, whoa-oh-oh-oh-oh
Whoa-oh-oh, oh, whoa-oh-oh-oh-oh
Tu fais partie de moi
Fai parte di me
Dans le soleil, je vois l'ombre de tes bras
Nel sole, vedo l'ombra delle tue braccia
Dans mon sommeil, dans le dessin de mes draps
Nel mio sonno, nel disegno delle mie lenzuola
Saoulée d'la veille, t'es plus forte que la vodka
Ubriaca dalla sera prima, sei più forte della vodka
Sous l'eau, tu veilles à ce que je n'me noies pas
Sotto l'acqua, vegli affinché non mi anneghi
Whoa-oh-oh, oh, whoa-oh-oh-oh-oh
Whoa-oh-oh, oh, whoa-oh-oh-oh-oh
On ne se quitte pas
Non ci lasciamo
J'aime nos mélanges, j'aime, j'aime ces sentiments
Amo i nostri mix, amo, amo questi sentimenti
Ce goût étrange, j'aime, j'aime qu'il monte doucement
Questo sapore strano, amo, amo che salga lentamente
Sans gêne et s'insinue insidieusement
Senza vergogna e si insinua insidiosamente
Je l'aime, ce mood qui tourne du noir au blanc
Lo amo, questo mood che gira dal nero al bianco
Mélancolie, on se comprend
Malinconia, ci capiamo
Quand je rêve, tu t'incrustes dans mes bras
Quando sogno, ti intrufoli tra le mie braccia
Au bord de la Seine, au bord du fracas
Sul bordo della Senna, sul bordo del fracasso
Là où je suis, tu me suis pas à pas
Dove sono, mi segui passo dopo passo
Dans mes folies, tu coules mon mascara
Nelle mie follie, fai colare il mio mascara
Whoa-oh-oh, oh, whoa-oh-oh-oh-oh
Whoa-oh-oh, oh, whoa-oh-oh-oh-oh
Entre peine et joie
Tra dolore e gioia
J'aime nos mélanges, j'aime, j'aime ces sentiments
Amo i nostri mix, amo, amo questi sentimenti
Ce goût étrange, j'aime, j'aime qu'il monte doucement
Questo sapore strano, amo, amo che salga lentamente
Sans gêne et s'insinue insidieusement
Senza vergogna e si insinua insidiosamente
Je l'aime, ce mood qui tourne du noir au blanc
Lo amo, questo mood che gira dal nero al bianco
Mélancolie, on se comprend
Malinconia, ci capiamo
Mélancolie, mais dis comment
Malinconia, ma dimmi come
Mais qui t'a appris ce que je ressens?
Ma chi ti ha insegnato quello che sento?
Mélancolie, mon médicament
Malinconia, il mio medicinale
Je te trouve jolie, jolie avec le temps
Ti trovo bella, bella col tempo
Mélancolie
Malinconia
(Whoa, yeah)
(Whoa, yeah)
J'aime nos mélanges, j'aime, j'aime ces sentiments
Amo i nostri mix, amo, amo questi sentimenti
Ce goût étrange, j'aime, j'aime qu'il monte doucement
Questo sapore strano, amo, amo che salga lentamente
Sans gêne et s'insinue insidieusement
Senza vergogna e si insinua insidiosamente
Je l'aime, ce mood qui tourne du noir au blanc
Lo amo, questo mood che gira dal nero al bianco
Mélancolie, on se comprend
Malinconia, ci capiamo
J'aime nos mélanges, j'aime, j'aime ces sentiments
Amo i nostri mix, amo, amo questi sentimenti
Ce goût étrange, j'aime, j'aime qu'il monte doucement
Questo sapore strano, amo, amo che salga lentamente
Sans gêne et s'insinue insidieusement
Senza vergogna e si insinua insidiosamente
Je l'aime, ce mood qui tourne du noir au blanc
Lo amo, questo mood che gira dal nero al bianco
Mélancolie, on se comprend
Malinconia, ci capiamo
On se comprend
Ci capiamo

Curiosidades sobre a música Mélancolie de Jenifer

Quando a música “Mélancolie” foi lançada por Jenifer?
A música Mélancolie foi lançada em 2022, no álbum “N°9”.
De quem é a composição da música “Mélancolie” de Jenifer?
A música “Mélancolie” de Jenifer foi composta por Mark Weld, Mathilde Gerner.

Músicas mais populares de Jenifer

Outros artistas de Pop