Zone 19

Ivan Arbiser

Letra Tradução

À mon tour de l'faire
Ma valeur monte aux enchères c'est l'heure de choquer la France entière
C'est à mon tour de l'faire
Compte bancaire à sept chiffres
J'te parle de faire plus qu'assez de biff
C'est à mon tour de l'faire
Qu'ils préparent tous leur sépulture mon objectif est de marquer la culture
C'est à mon tour de l'faire
Voyager en jet et rouler en formule 1 gros voilà ce que j'ai en tête
À mon tour de l'faire

J'n'ai aucune indulgence pour eux
Mon style est un mélange de trop d'influences pour eux
Tiraillé, une partie de moi aimerait les pardonner mais l'autre les mitrailler
En berline noire, dans Paris rive droite
D'après ton cardiogramme on arrive sur la dernière ligne droite
On propose autre chose, développe notre sauce
Fais pas le vatos locos tu roules en gamos low-cost

J'ai besoin de monnaie monnaie monnaie (cash)
C'est une question de vie ou de mort (monnaie)
J'ai besoin de monnaie monnaie monnaie (cash)
C'est une question de vie ou de mort (monnaie)

Barrio diecinueve, prince de la ville, gros, je tré-ren où j'veux
Paris nord, j'envoie tout le jeu
Paris sud, je tré-ren où j'veux
Shawty impressionne moi
J'pourrais prendre bien soin de toi
Cavu de douze tonnes
Gros comme à Houston
Shawty je prendrai soin de ça

Ça parle français comme le Che Guevara
Chez les DZ j'ai attaché mes TN j'suis prêt
Je vais partager les bénefs et m'arracher des ténèbres
Si je commence à m'agacer ils décèdent direct
Dieu soit loué de moi je n'ai jamais douté
Même quand l'arrière de mes chaussures étaient trouées
Des millions de façon de me débrouiller
Prêt à tout éprouver même le meilleur des hommes à fini par se retrouver cloué (ouais)
Ma valeur monte aux enchères c'est l'heure de choquer la France entière

C'est à mon tour de l'faire
Compte bancaire à sept chiffres
J'te parle de faire plus qu'assez de biff
C'est à mon tour de l'faire
Qu'ils préparent tous leur sépulture mon objectif est de marquer la culture
C'est à mon tour de l'faire
Voyager en jet et rouler en formule 1 gros voilà ce que j'ai en tête
À mon tour de l'faire

Barrio diecinueve, prince de la ville, gros, je tré-ren où j'veux
Paris nord, j'envoie tout le jeu
Paris sud, je tré-ren où j'veux
Shawty impressionne moi
J'pourrais prendre bien soin de toi
Cavu de douze tonnes
Gros comme à Houston
Shawty je prendrai soin de ça

À mon tour de l'faire
É a minha vez de fazer
Ma valeur monte aux enchères c'est l'heure de choquer la France entière
Meu valor sobe no leilão, é hora de chocar toda a França
C'est à mon tour de l'faire
É a minha vez de fazer
Compte bancaire à sept chiffres
Conta bancária com sete dígitos
J'te parle de faire plus qu'assez de biff
Estou falando de fazer mais do que dinheiro suficiente
C'est à mon tour de l'faire
É a minha vez de fazer
Qu'ils préparent tous leur sépulture mon objectif est de marquer la culture
Que todos preparem seus túmulos, meu objetivo é marcar a cultura
C'est à mon tour de l'faire
É a minha vez de fazer
Voyager en jet et rouler en formule 1 gros voilà ce que j'ai en tête
Viajar de jato e dirigir na Fórmula 1, isso é o que tenho em mente
À mon tour de l'faire
É a minha vez de fazer
J'n'ai aucune indulgence pour eux
Não tenho nenhuma indulgência por eles
Mon style est un mélange de trop d'influences pour eux
Meu estilo é uma mistura de muitas influências para eles
Tiraillé, une partie de moi aimerait les pardonner mais l'autre les mitrailler
Dividido, uma parte de mim gostaria de perdoá-los, mas a outra quer atirar neles
En berline noire, dans Paris rive droite
Em um sedan preto, em Paris, margem direita
D'après ton cardiogramme on arrive sur la dernière ligne droite
De acordo com o seu eletrocardiograma, estamos chegando na reta final
On propose autre chose, développe notre sauce
Oferecemos algo diferente, desenvolvemos nosso próprio molho
Fais pas le vatos locos tu roules en gamos low-cost
Não se faça de vatos locos, você dirige um carro de baixo custo
J'ai besoin de monnaie monnaie monnaie (cash)
Eu preciso de dinheiro dinheiro dinheiro (dinheiro)
C'est une question de vie ou de mort (monnaie)
É uma questão de vida ou morte (dinheiro)
J'ai besoin de monnaie monnaie monnaie (cash)
Eu preciso de dinheiro dinheiro dinheiro (dinheiro)
C'est une question de vie ou de mort (monnaie)
É uma questão de vida ou morte (dinheiro)
Barrio diecinueve, prince de la ville, gros, je tré-ren où j'veux
Barrio diecinueve, príncipe da cidade, cara, eu vou onde quero
Paris nord, j'envoie tout le jeu
Paris norte, eu jogo todo o jogo
Paris sud, je tré-ren où j'veux
Paris sul, eu vou onde quero
Shawty impressionne moi
Shawty, me impressione
J'pourrais prendre bien soin de toi
Eu poderia cuidar bem de você
Cavu de douze tonnes
Cavu de doze toneladas
Gros comme à Houston
Grande como em Houston
Shawty je prendrai soin de ça
Shawty, eu vou cuidar disso
Ça parle français comme le Che Guevara
Eles falam francês como Che Guevara
Chez les DZ j'ai attaché mes TN j'suis prêt
Entre os DZ, amarrei meus TN, estou pronto
Je vais partager les bénefs et m'arracher des ténèbres
Vou compartilhar os lucros e me livrar das trevas
Si je commence à m'agacer ils décèdent direct
Se eu começar a ficar irritado, eles morrem direto
Dieu soit loué de moi je n'ai jamais douté
Graças a Deus, nunca duvidei de mim
Même quand l'arrière de mes chaussures étaient trouées
Mesmo quando a parte de trás dos meus sapatos estava furada
Des millions de façon de me débrouiller
Milhões de maneiras de me virar
Prêt à tout éprouver même le meilleur des hommes à fini par se retrouver cloué (ouais)
Pronto para enfrentar tudo, até o melhor dos homens acabou pregado (sim)
Ma valeur monte aux enchères c'est l'heure de choquer la France entière
Meu valor sobe no leilão, é hora de chocar toda a França
C'est à mon tour de l'faire
É a minha vez de fazer
Compte bancaire à sept chiffres
Conta bancária com sete dígitos
J'te parle de faire plus qu'assez de biff
Estou falando de fazer mais do que dinheiro suficiente
C'est à mon tour de l'faire
É a minha vez de fazer
Qu'ils préparent tous leur sépulture mon objectif est de marquer la culture
Que todos preparem seus túmulos, meu objetivo é marcar a cultura
C'est à mon tour de l'faire
É a minha vez de fazer
Voyager en jet et rouler en formule 1 gros voilà ce que j'ai en tête
Viajar de jato e dirigir na Fórmula 1, isso é o que tenho em mente
À mon tour de l'faire
É a minha vez de fazer
Barrio diecinueve, prince de la ville, gros, je tré-ren où j'veux
Barrio diecinueve, príncipe da cidade, cara, eu vou onde quero
Paris nord, j'envoie tout le jeu
Paris norte, eu jogo todo o jogo
Paris sud, je tré-ren où j'veux
Paris sul, eu vou onde quero
Shawty impressionne moi
Shawty, me impressione
J'pourrais prendre bien soin de toi
Eu poderia cuidar bem de você
Cavu de douze tonnes
Cavu de doze toneladas
Gros comme à Houston
Grande como em Houston
Shawty je prendrai soin de ça
Shawty, eu vou cuidar disso
À mon tour de l'faire
It's my turn to do it
Ma valeur monte aux enchères c'est l'heure de choquer la France entière
My value is going up for auction, it's time to shock the whole of France
C'est à mon tour de l'faire
It's my turn to do it
Compte bancaire à sept chiffres
Seven-figure bank account
J'te parle de faire plus qu'assez de biff
I'm talking about making more than enough money
C'est à mon tour de l'faire
It's my turn to do it
Qu'ils préparent tous leur sépulture mon objectif est de marquer la culture
Let them all prepare their graves, my goal is to make a mark on the culture
C'est à mon tour de l'faire
It's my turn to do it
Voyager en jet et rouler en formule 1 gros voilà ce que j'ai en tête
Travel by jet and drive in Formula 1, that's what I have in mind
À mon tour de l'faire
It's my turn to do it
J'n'ai aucune indulgence pour eux
I have no indulgence for them
Mon style est un mélange de trop d'influences pour eux
My style is a mix of too many influences for them
Tiraillé, une partie de moi aimerait les pardonner mais l'autre les mitrailler
Torn, part of me would like to forgive them but the other part would like to gun them down
En berline noire, dans Paris rive droite
In a black sedan, in Paris right bank
D'après ton cardiogramme on arrive sur la dernière ligne droite
According to your cardiogram, we're on the home stretch
On propose autre chose, développe notre sauce
We offer something else, develop our own sauce
Fais pas le vatos locos tu roules en gamos low-cost
Don't play the tough guy, you're driving a low-cost car
J'ai besoin de monnaie monnaie monnaie (cash)
I need money money money (cash)
C'est une question de vie ou de mort (monnaie)
It's a matter of life or death (money)
J'ai besoin de monnaie monnaie monnaie (cash)
I need money money money (cash)
C'est une question de vie ou de mort (monnaie)
It's a matter of life or death (money)
Barrio diecinueve, prince de la ville, gros, je tré-ren où j'veux
Barrio diecinueve, prince of the city, I can go wherever I want
Paris nord, j'envoie tout le jeu
Paris north, I'm sending the whole game
Paris sud, je tré-ren où j'veux
Paris south, I can go wherever I want
Shawty impressionne moi
Shawty impress me
J'pourrais prendre bien soin de toi
I could take good care of you
Cavu de douze tonnes
Twelve-ton ceiling
Gros comme à Houston
Big like in Houston
Shawty je prendrai soin de ça
Shawty I'll take care of that
Ça parle français comme le Che Guevara
They speak French like Che Guevara
Chez les DZ j'ai attaché mes TN j'suis prêt
In the DZ I've tied my TN, I'm ready
Je vais partager les bénefs et m'arracher des ténèbres
I'm going to share the profits and pull myself out of the darkness
Si je commence à m'agacer ils décèdent direct
If I start to get annoyed they die directly
Dieu soit loué de moi je n'ai jamais douté
Praise be to God, I never doubted myself
Même quand l'arrière de mes chaussures étaient trouées
Even when the back of my shoes were worn out
Des millions de façon de me débrouiller
Millions of ways to get by
Prêt à tout éprouver même le meilleur des hommes à fini par se retrouver cloué (ouais)
Ready to experience everything, even the best of men ended up nailed (yeah)
Ma valeur monte aux enchères c'est l'heure de choquer la France entière
My value is going up for auction, it's time to shock the whole of France
C'est à mon tour de l'faire
It's my turn to do it
Compte bancaire à sept chiffres
Seven-figure bank account
J'te parle de faire plus qu'assez de biff
I'm talking about making more than enough money
C'est à mon tour de l'faire
It's my turn to do it
Qu'ils préparent tous leur sépulture mon objectif est de marquer la culture
Let them all prepare their graves, my goal is to make a mark on the culture
C'est à mon tour de l'faire
It's my turn to do it
Voyager en jet et rouler en formule 1 gros voilà ce que j'ai en tête
Travel by jet and drive in Formula 1, that's what I have in mind
À mon tour de l'faire
It's my turn to do it
Barrio diecinueve, prince de la ville, gros, je tré-ren où j'veux
Barrio diecinueve, prince of the city, I can go wherever I want
Paris nord, j'envoie tout le jeu
Paris north, I'm sending the whole game
Paris sud, je tré-ren où j'veux
Paris south, I can go wherever I want
Shawty impressionne moi
Shawty impress me
J'pourrais prendre bien soin de toi
I could take good care of you
Cavu de douze tonnes
Twelve-ton ceiling
Gros comme à Houston
Big like in Houston
Shawty je prendrai soin de ça
Shawty I'll take care of that
À mon tour de l'faire
Es mi turno de hacerlo
Ma valeur monte aux enchères c'est l'heure de choquer la France entière
Mi valor sube en la subasta, es hora de impactar a toda Francia
C'est à mon tour de l'faire
Es mi turno de hacerlo
Compte bancaire à sept chiffres
Cuenta bancaria de siete cifras
J'te parle de faire plus qu'assez de biff
Te hablo de hacer más que suficiente dinero
C'est à mon tour de l'faire
Es mi turno de hacerlo
Qu'ils préparent tous leur sépulture mon objectif est de marquer la culture
Que todos preparen su sepultura, mi objetivo es marcar la cultura
C'est à mon tour de l'faire
Es mi turno de hacerlo
Voyager en jet et rouler en formule 1 gros voilà ce que j'ai en tête
Viajar en jet y conducir en Fórmula 1, eso es lo que tengo en mente
À mon tour de l'faire
Es mi turno de hacerlo
J'n'ai aucune indulgence pour eux
No tengo ninguna indulgencia para ellos
Mon style est un mélange de trop d'influences pour eux
Mi estilo es una mezcla de demasiadas influencias para ellos
Tiraillé, une partie de moi aimerait les pardonner mais l'autre les mitrailler
Desgarrado, una parte de mí quisiera perdonarlos pero la otra los ametrallaría
En berline noire, dans Paris rive droite
En un sedán negro, en París, orilla derecha
D'après ton cardiogramme on arrive sur la dernière ligne droite
Según tu cardiograma, estamos llegando a la recta final
On propose autre chose, développe notre sauce
Ofrecemos algo diferente, desarrollamos nuestra propia salsa
Fais pas le vatos locos tu roules en gamos low-cost
No te hagas el vatos locos, conduces un coche de bajo costo
J'ai besoin de monnaie monnaie monnaie (cash)
Necesito dinero dinero dinero (efectivo)
C'est une question de vie ou de mort (monnaie)
Es una cuestión de vida o muerte (dinero)
J'ai besoin de monnaie monnaie monnaie (cash)
Necesito dinero dinero dinero (efectivo)
C'est une question de vie ou de mort (monnaie)
Es una cuestión de vida o muerte (dinero)
Barrio diecinueve, prince de la ville, gros, je tré-ren où j'veux
Barrio diecinueve, príncipe de la ciudad, puedo ir a donde quiera
Paris nord, j'envoie tout le jeu
París norte, envío todo el juego
Paris sud, je tré-ren où j'veux
París sur, puedo ir a donde quiera
Shawty impressionne moi
Shawty impresióname
J'pourrais prendre bien soin de toi
Podría cuidar bien de ti
Cavu de douze tonnes
Cavu de doce toneladas
Gros comme à Houston
Grande como en Houston
Shawty je prendrai soin de ça
Shawty, me ocuparé de eso
Ça parle français comme le Che Guevara
Hablan francés como el Che Guevara
Chez les DZ j'ai attaché mes TN j'suis prêt
En los DZ he atado mis TN, estoy listo
Je vais partager les bénefs et m'arracher des ténèbres
Voy a compartir los beneficios y arrancarme de las tinieblas
Si je commence à m'agacer ils décèdent direct
Si empiezo a molestarme, mueren directamente
Dieu soit loué de moi je n'ai jamais douté
Alabado sea Dios, nunca dudé de mí
Même quand l'arrière de mes chaussures étaient trouées
Incluso cuando la parte trasera de mis zapatos estaba agujereada
Des millions de façon de me débrouiller
Millones de formas de arreglármelas
Prêt à tout éprouver même le meilleur des hommes à fini par se retrouver cloué (ouais)
Listo para probarlo todo, incluso el mejor de los hombres acabó clavado (sí)
Ma valeur monte aux enchères c'est l'heure de choquer la France entière
Mi valor sube en la subasta, es hora de impactar a toda Francia
C'est à mon tour de l'faire
Es mi turno de hacerlo
Compte bancaire à sept chiffres
Cuenta bancaria de siete cifras
J'te parle de faire plus qu'assez de biff
Te hablo de hacer más que suficiente dinero
C'est à mon tour de l'faire
Es mi turno de hacerlo
Qu'ils préparent tous leur sépulture mon objectif est de marquer la culture
Que todos preparen su sepultura, mi objetivo es marcar la cultura
C'est à mon tour de l'faire
Es mi turno de hacerlo
Voyager en jet et rouler en formule 1 gros voilà ce que j'ai en tête
Viajar en jet y conducir en Fórmula 1, eso es lo que tengo en mente
À mon tour de l'faire
Es mi turno de hacerlo
Barrio diecinueve, prince de la ville, gros, je tré-ren où j'veux
Barrio diecinueve, príncipe de la ciudad, puedo ir a donde quiera
Paris nord, j'envoie tout le jeu
París norte, envío todo el juego
Paris sud, je tré-ren où j'veux
París sur, puedo ir a donde quiera
Shawty impressionne moi
Shawty impresióname
J'pourrais prendre bien soin de toi
Podría cuidar bien de ti
Cavu de douze tonnes
Cavu de doce toneladas
Gros comme à Houston
Grande como en Houston
Shawty je prendrai soin de ça
Shawty, me ocuparé de eso
À mon tour de l'faire
Jetzt ist es an mir, es zu tun
Ma valeur monte aux enchères c'est l'heure de choquer la France entière
Mein Wert steigt bei der Auktion, es ist Zeit, ganz Frankreich zu schockieren
C'est à mon tour de l'faire
Es ist an mir, es zu tun
Compte bancaire à sept chiffres
Bankkonto mit sieben Ziffern
J'te parle de faire plus qu'assez de biff
Ich spreche davon, mehr als genug Geld zu machen
C'est à mon tour de l'faire
Es ist an mir, es zu tun
Qu'ils préparent tous leur sépulture mon objectif est de marquer la culture
Sie sollen alle ihr Grab vorbereiten, mein Ziel ist es, die Kultur zu prägen
C'est à mon tour de l'faire
Es ist an mir, es zu tun
Voyager en jet et rouler en formule 1 gros voilà ce que j'ai en tête
Mit dem Jet reisen und in der Formel 1 fahren, das habe ich im Kopf
À mon tour de l'faire
Jetzt ist es an mir, es zu tun
J'n'ai aucune indulgence pour eux
Ich habe keine Nachsicht mit ihnen
Mon style est un mélange de trop d'influences pour eux
Mein Stil ist eine Mischung aus zu vielen Einflüssen für sie
Tiraillé, une partie de moi aimerait les pardonner mais l'autre les mitrailler
Zerrissen, ein Teil von mir möchte ihnen vergeben, aber der andere möchte sie niederschießen
En berline noire, dans Paris rive droite
In einer schwarzen Limousine, in Paris rechts des Flusses
D'après ton cardiogramme on arrive sur la dernière ligne droite
Laut deinem EKG nähern wir uns der Zielgeraden
On propose autre chose, développe notre sauce
Wir bieten etwas anderes an, entwickeln unsere eigene Soße
Fais pas le vatos locos tu roules en gamos low-cost
Spiel nicht den harten Kerl, du fährst ein billiges Auto
J'ai besoin de monnaie monnaie monnaie (cash)
Ich brauche Geld Geld Geld (Bargeld)
C'est une question de vie ou de mort (monnaie)
Es ist eine Frage von Leben und Tod (Geld)
J'ai besoin de monnaie monnaie monnaie (cash)
Ich brauche Geld Geld Geld (Bargeld)
C'est une question de vie ou de mort (monnaie)
Es ist eine Frage von Leben und Tod (Geld)
Barrio diecinueve, prince de la ville, gros, je tré-ren où j'veux
Barrio diecinueve, Prinz der Stadt, ich gehe hin, wo ich will
Paris nord, j'envoie tout le jeu
Paris Nord, ich spiele das ganze Spiel
Paris sud, je tré-ren où j'veux
Paris Süd, ich gehe hin, wo ich will
Shawty impressionne moi
Shawty beeindrucke mich
J'pourrais prendre bien soin de toi
Ich könnte gut auf dich aufpassen
Cavu de douze tonnes
Zwölf Tonnen schwer
Gros comme à Houston
Groß wie in Houston
Shawty je prendrai soin de ça
Shawty, ich werde mich darum kümmern
Ça parle français comme le Che Guevara
Sie sprechen Französisch wie Che Guevara
Chez les DZ j'ai attaché mes TN j'suis prêt
Bei den DZ habe ich meine TN gebunden, ich bin bereit
Je vais partager les bénefs et m'arracher des ténèbres
Ich werde die Gewinne teilen und aus der Dunkelheit fliehen
Si je commence à m'agacer ils décèdent direct
Wenn ich anfange, mich zu ärgern, sterben sie sofort
Dieu soit loué de moi je n'ai jamais douté
Gott sei Dank habe ich nie an mir gezweifelt
Même quand l'arrière de mes chaussures étaient trouées
Selbst als die Rückseite meiner Schuhe Löcher hatte
Des millions de façon de me débrouiller
Millionen von Möglichkeiten, mich durchzuschlagen
Prêt à tout éprouver même le meilleur des hommes à fini par se retrouver cloué (ouais)
Bereit, alles zu ertragen, sogar der beste Mann endete am Kreuz (ja)
Ma valeur monte aux enchères c'est l'heure de choquer la France entière
Mein Wert steigt bei der Auktion, es ist Zeit, ganz Frankreich zu schockieren
C'est à mon tour de l'faire
Es ist an mir, es zu tun
Compte bancaire à sept chiffres
Bankkonto mit sieben Ziffern
J'te parle de faire plus qu'assez de biff
Ich spreche davon, mehr als genug Geld zu machen
C'est à mon tour de l'faire
Es ist an mir, es zu tun
Qu'ils préparent tous leur sépulture mon objectif est de marquer la culture
Sie sollen alle ihr Grab vorbereiten, mein Ziel ist es, die Kultur zu prägen
C'est à mon tour de l'faire
Es ist an mir, es zu tun
Voyager en jet et rouler en formule 1 gros voilà ce que j'ai en tête
Mit dem Jet reisen und in der Formel 1 fahren, das habe ich im Kopf
À mon tour de l'faire
Jetzt ist es an mir, es zu tun
Barrio diecinueve, prince de la ville, gros, je tré-ren où j'veux
Barrio diecinueve, Prinz der Stadt, ich gehe hin, wo ich will
Paris nord, j'envoie tout le jeu
Paris Nord, ich spiele das ganze Spiel
Paris sud, je tré-ren où j'veux
Paris Süd, ich gehe hin, wo ich will
Shawty impressionne moi
Shawty beeindrucke mich
J'pourrais prendre bien soin de toi
Ich könnte gut auf dich aufpassen
Cavu de douze tonnes
Zwölf Tonnen schwer
Gros comme à Houston
Groß wie in Houston
Shawty je prendrai soin de ça
Shawty, ich werde mich darum kümmern
À mon tour de l'faire
È il mio turno di farlo
Ma valeur monte aux enchères c'est l'heure de choquer la France entière
Il mio valore sale all'asta, è ora di scioccare tutta la Francia
C'est à mon tour de l'faire
È il mio turno di farlo
Compte bancaire à sept chiffres
Conto bancario a sette cifre
J'te parle de faire plus qu'assez de biff
Ti parlo di fare più che abbastanza soldi
C'est à mon tour de l'faire
È il mio turno di farlo
Qu'ils préparent tous leur sépulture mon objectif est de marquer la culture
Che tutti preparino la loro sepoltura, il mio obiettivo è di lasciare un segno nella cultura
C'est à mon tour de l'faire
È il mio turno di farlo
Voyager en jet et rouler en formule 1 gros voilà ce que j'ai en tête
Viaggiare in jet e guidare una formula 1, ecco cosa ho in mente
À mon tour de l'faire
È il mio turno di farlo
J'n'ai aucune indulgence pour eux
Non ho alcuna indulgenza per loro
Mon style est un mélange de trop d'influences pour eux
Il mio stile è un mix di troppe influenze per loro
Tiraillé, une partie de moi aimerait les pardonner mais l'autre les mitrailler
Strappato, una parte di me vorrebbe perdonarli ma l'altra li mitraglierebbe
En berline noire, dans Paris rive droite
In berlina nera, a Parigi riva destra
D'après ton cardiogramme on arrive sur la dernière ligne droite
Secondo il tuo cardiogramma stiamo arrivando all'ultima linea retta
On propose autre chose, développe notre sauce
Proponiamo qualcosa di diverso, sviluppiamo la nostra salsa
Fais pas le vatos locos tu roules en gamos low-cost
Non fare il vatos locos, guidi una macchina a basso costo
J'ai besoin de monnaie monnaie monnaie (cash)
Ho bisogno di soldi soldi soldi (contanti)
C'est une question de vie ou de mort (monnaie)
È una questione di vita o di morte (soldi)
J'ai besoin de monnaie monnaie monnaie (cash)
Ho bisogno di soldi soldi soldi (contanti)
C'est une question de vie ou de mort (monnaie)
È una questione di vita o di morte (soldi)
Barrio diecinueve, prince de la ville, gros, je tré-ren où j'veux
Barrio diecinueve, principe della città, grosso, vado dove voglio
Paris nord, j'envoie tout le jeu
Parigi nord, mando tutto il gioco
Paris sud, je tré-ren où j'veux
Parigi sud, vado dove voglio
Shawty impressionne moi
Shawty impressionami
J'pourrais prendre bien soin de toi
Potrei prenderti cura di te
Cavu de douze tonnes
Cavu di dodici tonnellate
Gros comme à Houston
Grande come a Houston
Shawty je prendrai soin de ça
Shawty mi prenderò cura di questo
Ça parle français comme le Che Guevara
Parlano francese come Che Guevara
Chez les DZ j'ai attaché mes TN j'suis prêt
Tra i DZ ho legato le mie TN, sono pronto
Je vais partager les bénefs et m'arracher des ténèbres
Sto per condividere i benefici e strapparmi dalle tenebre
Si je commence à m'agacer ils décèdent direct
Se inizio a infastidirmi, muoiono direttamente
Dieu soit loué de moi je n'ai jamais douté
Dio sia lodato, non ho mai dubitato di me
Même quand l'arrière de mes chaussures étaient trouées
Anche quando il retro delle mie scarpe era bucherellato
Des millions de façon de me débrouiller
Milioni di modi per cavarmela
Prêt à tout éprouver même le meilleur des hommes à fini par se retrouver cloué (ouais)
Pronto a provare tutto, anche il migliore degli uomini alla fine si è ritrovato inchiodato (sì)
Ma valeur monte aux enchères c'est l'heure de choquer la France entière
Il mio valore sale all'asta, è ora di scioccare tutta la Francia
C'est à mon tour de l'faire
È il mio turno di farlo
Compte bancaire à sept chiffres
Conto bancario a sette cifre
J'te parle de faire plus qu'assez de biff
Ti parlo di fare più che abbastanza soldi
C'est à mon tour de l'faire
È il mio turno di farlo
Qu'ils préparent tous leur sépulture mon objectif est de marquer la culture
Che tutti preparino la loro sepoltura, il mio obiettivo è di lasciare un segno nella cultura
C'est à mon tour de l'faire
È il mio turno di farlo
Voyager en jet et rouler en formule 1 gros voilà ce que j'ai en tête
Viaggiare in jet e guidare una formula 1, ecco cosa ho in mente
À mon tour de l'faire
È il mio turno di farlo
Barrio diecinueve, prince de la ville, gros, je tré-ren où j'veux
Barrio diecinueve, principe della città, grosso, vado dove voglio
Paris nord, j'envoie tout le jeu
Parigi nord, mando tutto il gioco
Paris sud, je tré-ren où j'veux
Parigi sud, vado dove voglio
Shawty impressionne moi
Shawty impressionami
J'pourrais prendre bien soin de toi
Potrei prenderti cura di te
Cavu de douze tonnes
Cavu di dodici tonnellate
Gros comme à Houston
Grande come a Houston
Shawty je prendrai soin de ça
Shawty mi prenderò cura di questo

Curiosidades sobre a música Zone 19 de Jazzy Bazz

Quando a música “Zone 19” foi lançada por Jazzy Bazz?
A música Zone 19 foi lançada em 2022, no álbum “Memoria”.
De quem é a composição da música “Zone 19” de Jazzy Bazz?
A música “Zone 19” de Jazzy Bazz foi composta por Ivan Arbiser.

Músicas mais populares de Jazzy Bazz

Outros artistas de Trap