Buenos Aires - Paris

Benjamin Paul, Clement Loubens, Ivan Arbiser

Letra Tradução

Han, gros daleux depuis la naissance, j'me demande à quoi bon grimper
Vu que j'finirai par descendre, l'atmosphère est oppressante
Inutile qu'je me présente, j'ai pas l'cœur à faire la fête
Mais j'ai l'doigt sur la détente, j'nique la scène comme une rockstar
J'tournais en rond et j'ai tout raflé comme une tornade
Touchez-vous jusqu'à l'orgasme
J'tournais en rond et j'ai tout raflé comme une tornade
Elle est très défoncée, je suis très défoncé
Elle veut se faire monter mais le temps est compté
Tenue légère, cette déesse est dévergondée
J'suis célèbre, ça t'énerve, t'aimerais faire c'qu'on fait
Mais tu n'as aucun flow, gros, laisse tomber
En indé', je vends deux fois plus, gros, laisse tomber
Tu remplirais pas ton salon, laisse tomber
Retourne vendre des nuggets, laisse tomber
J'suis le boss, faut qu'ils l'admettent
J't'envoie dans l'espace comme la crystal meth
On f'ra l'tour de la voie lactée
J't'en ai fait la promesse, la voilà actée
J'nique la scène comme une rockstar
J'tournais en rond et j'ai tout raflé comme une tornade
Touchez-vous jusqu'à l'orgasme
J'tournais en rond et j'ai tout raflé comme une tornade

(Buenos Aires, Paris)
(Buenos Aires, Paris)
Derrière le hublot, j'pense à ma vie
J'me rapproche d'une autre galaxie (et quel tableau)
À l'œil nu, j'vois pas le paradis (au-d'ssus des nuages)
Je n'vois pas Dieu non plus mais j'le ressens dans ma poitrine
Depuis ma venue (au monde) j'attends l'heure du parachutage
L'heure des réponses à mes questions (pour l'instant)
J'réponds à celles qui relèvent de ma vie et de sa gestion
Ex-impulsif, le temps m'a rendu plus sage
J'n'arrête pas de m'déplacer (déplacer)
Si j'suis proche d'un ennemi, c'est qu'il ne s'est pas encore déclaré
J'enchaîne les heures de vol jusqu'à r'ssembler à un dépravé
Où qu'j'sois, j'me sens égaré
Mais aussi libre que les gens en business class
Même si mes jambes n'ont qu'un tout p'tit espace
J'me sens à l'aise comme l'aigle en plein vol
Quand j'm'élève dans les airs et qu'j'observe bien l'sol
À cette échelle, je cerne que tout n'est que intox
Et qu'on est déjà mort mais je reste qu'un homme, han
Qui opère la nuit et protège sa mif'
J'suis prêt à en perdre la vie, Buenos Aires-Paris

Han, gros daleux depuis la naissance, j'me demande à quoi bon grimper
Han, grande desajeitado desde o nascimento, pergunto-me para que subir
Vu que j'finirai par descendre, l'atmosphère est oppressante
Visto que acabarei por descer, a atmosfera é opressiva
Inutile qu'je me présente, j'ai pas l'cœur à faire la fête
Inútil que me apresente, não estou com vontade de festejar
Mais j'ai l'doigt sur la détente, j'nique la scène comme une rockstar
Mas tenho o dedo no gatilho, fodo o palco como uma rockstar
J'tournais en rond et j'ai tout raflé comme une tornade
Andava em círculos e arrasei tudo como um tornado
Touchez-vous jusqu'à l'orgasme
Toquem-se até ao orgasmo
J'tournais en rond et j'ai tout raflé comme une tornade
Andava em círculos e arrasei tudo como um tornado
Elle est très défoncée, je suis très défoncé
Ela está muito drogada, eu estou muito drogado
Elle veut se faire monter mais le temps est compté
Ela quer ser montada mas o tempo é contado
Tenue légère, cette déesse est dévergondée
Vestida levemente, esta deusa é desinibida
J'suis célèbre, ça t'énerve, t'aimerais faire c'qu'on fait
Sou famoso, isso te irrita, gostarias de fazer o que fazemos
Mais tu n'as aucun flow, gros, laisse tomber
Mas não tens flow nenhum, mano, desiste
En indé', je vends deux fois plus, gros, laisse tomber
Independente, vendo duas vezes mais, mano, desiste
Tu remplirais pas ton salon, laisse tomber
Não encherias a tua sala, desiste
Retourne vendre des nuggets, laisse tomber
Volta a vender nuggets, desiste
J'suis le boss, faut qu'ils l'admettent
Sou o chefe, eles têm que admitir
J't'envoie dans l'espace comme la crystal meth
Envio-te para o espaço como a crystal meth
On f'ra l'tour de la voie lactée
Faremos a volta da Via Láctea
J't'en ai fait la promesse, la voilà actée
Prometi-te isso, aqui está a promessa cumprida
J'nique la scène comme une rockstar
Fodo o palco como uma rockstar
J'tournais en rond et j'ai tout raflé comme une tornade
Andava em círculos e arrasei tudo como um tornado
Touchez-vous jusqu'à l'orgasme
Toquem-se até ao orgasmo
J'tournais en rond et j'ai tout raflé comme une tornade
Andava em círculos e arrasei tudo como um tornado
(Buenos Aires, Paris)
(Buenos Aires, Paris)
(Buenos Aires, Paris)
(Buenos Aires, Paris)
Derrière le hublot, j'pense à ma vie
Atrás do vidro, penso na minha vida
J'me rapproche d'une autre galaxie (et quel tableau)
Aproximo-me de outra galáxia (que quadro)
À l'œil nu, j'vois pas le paradis (au-d'ssus des nuages)
A olho nu, não vejo o paraíso (acima das nuvens)
Je n'vois pas Dieu non plus mais j'le ressens dans ma poitrine
Também não vejo Deus, mas sinto-o no meu peito
Depuis ma venue (au monde) j'attends l'heure du parachutage
Desde que nasci (no mundo) espero a hora do paraquedismo
L'heure des réponses à mes questions (pour l'instant)
A hora das respostas às minhas perguntas (por enquanto)
J'réponds à celles qui relèvent de ma vie et de sa gestion
Respondo àquelas que dizem respeito à minha vida e à sua gestão
Ex-impulsif, le temps m'a rendu plus sage
Ex-impulsivo, o tempo tornou-me mais sábio
J'n'arrête pas de m'déplacer (déplacer)
Não paro de me mover (mover)
Si j'suis proche d'un ennemi, c'est qu'il ne s'est pas encore déclaré
Se estou perto de um inimigo, é porque ele ainda não se declarou
J'enchaîne les heures de vol jusqu'à r'ssembler à un dépravé
Acumulo horas de voo até parecer um depravado
Où qu'j'sois, j'me sens égaré
Onde quer que esteja, sinto-me perdido
Mais aussi libre que les gens en business class
Mas tão livre quanto as pessoas na classe executiva
Même si mes jambes n'ont qu'un tout p'tit espace
Mesmo que as minhas pernas tenham apenas um pequeno espaço
J'me sens à l'aise comme l'aigle en plein vol
Sinto-me à vontade como a águia em pleno voo
Quand j'm'élève dans les airs et qu'j'observe bien l'sol
Quando me elevo nos ares e observo bem o solo
À cette échelle, je cerne que tout n'est que intox
Nesta escala, percebo que tudo é apenas intoxicação
Et qu'on est déjà mort mais je reste qu'un homme, han
E que já estamos mortos, mas continuo sendo apenas um homem, han
Qui opère la nuit et protège sa mif'
Que opera à noite e protege a sua família
J'suis prêt à en perdre la vie, Buenos Aires-Paris
Estou pronto para perder a vida, Buenos Aires-Paris
Han, gros daleux depuis la naissance, j'me demande à quoi bon grimper
Han, a big slob since birth, I wonder what's the point of climbing
Vu que j'finirai par descendre, l'atmosphère est oppressante
Since I'll end up going down, the atmosphere is oppressive
Inutile qu'je me présente, j'ai pas l'cœur à faire la fête
No need for me to introduce myself, I'm not in the mood to party
Mais j'ai l'doigt sur la détente, j'nique la scène comme une rockstar
But I've got my finger on the trigger, I fuck the scene like a rockstar
J'tournais en rond et j'ai tout raflé comme une tornade
I was going in circles and I swept everything up like a tornado
Touchez-vous jusqu'à l'orgasme
Touch yourselves until orgasm
J'tournais en rond et j'ai tout raflé comme une tornade
I was going in circles and I swept everything up like a tornado
Elle est très défoncée, je suis très défoncé
She's very high, I'm very high
Elle veut se faire monter mais le temps est compté
She wants to get laid but time is running out
Tenue légère, cette déesse est dévergondée
Lightly dressed, this goddess is debauched
J'suis célèbre, ça t'énerve, t'aimerais faire c'qu'on fait
I'm famous, it annoys you, you'd like to do what we do
Mais tu n'as aucun flow, gros, laisse tomber
But you have no flow, dude, give it up
En indé', je vends deux fois plus, gros, laisse tomber
As an indie, I sell twice as much, dude, give it up
Tu remplirais pas ton salon, laisse tomber
You wouldn't fill your living room, give it up
Retourne vendre des nuggets, laisse tomber
Go back to selling nuggets, give it up
J'suis le boss, faut qu'ils l'admettent
I'm the boss, they have to admit it
J't'envoie dans l'espace comme la crystal meth
I'll send you into space like crystal meth
On f'ra l'tour de la voie lactée
We'll tour the Milky Way
J't'en ai fait la promesse, la voilà actée
I made you the promise, here it is enacted
J'nique la scène comme une rockstar
I fuck the scene like a rockstar
J'tournais en rond et j'ai tout raflé comme une tornade
I was going in circles and I swept everything up like a tornado
Touchez-vous jusqu'à l'orgasme
Touch yourselves until orgasm
J'tournais en rond et j'ai tout raflé comme une tornade
I was going in circles and I swept everything up like a tornado
(Buenos Aires, Paris)
(Buenos Aires, Paris)
(Buenos Aires, Paris)
(Buenos Aires, Paris)
Derrière le hublot, j'pense à ma vie
Behind the porthole, I think about my life
J'me rapproche d'une autre galaxie (et quel tableau)
I'm getting closer to another galaxy (and what a picture)
À l'œil nu, j'vois pas le paradis (au-d'ssus des nuages)
With the naked eye, I can't see paradise (above the clouds)
Je n'vois pas Dieu non plus mais j'le ressens dans ma poitrine
I don't see God either but I feel him in my chest
Depuis ma venue (au monde) j'attends l'heure du parachutage
Since my arrival (in the world) I've been waiting for the parachute drop
L'heure des réponses à mes questions (pour l'instant)
The time for answers to my questions (for now)
J'réponds à celles qui relèvent de ma vie et de sa gestion
I answer those that concern my life and its management
Ex-impulsif, le temps m'a rendu plus sage
Ex-impulsive, time has made me wiser
J'n'arrête pas de m'déplacer (déplacer)
I can't stop moving (moving)
Si j'suis proche d'un ennemi, c'est qu'il ne s'est pas encore déclaré
If I'm close to an enemy, it's because he hasn't declared himself yet
J'enchaîne les heures de vol jusqu'à r'ssembler à un dépravé
I chain the flight hours until I look like a depraved
Où qu'j'sois, j'me sens égaré
Wherever I am, I feel lost
Mais aussi libre que les gens en business class
But as free as people in business class
Même si mes jambes n'ont qu'un tout p'tit espace
Even if my legs only have a tiny space
J'me sens à l'aise comme l'aigle en plein vol
I feel as comfortable as an eagle in flight
Quand j'm'élève dans les airs et qu'j'observe bien l'sol
When I rise in the air and observe the ground well
À cette échelle, je cerne que tout n'est que intox
At this scale, I understand that everything is just intoxication
Et qu'on est déjà mort mais je reste qu'un homme, han
And that we're already dead but I'm just a man, han
Qui opère la nuit et protège sa mif'
Who operates at night and protects his family
J'suis prêt à en perdre la vie, Buenos Aires-Paris
I'm ready to lose my life, Buenos Aires-Paris
Han, gros daleux depuis la naissance, j'me demande à quoi bon grimper
Han, un gran vago desde el nacimiento, me pregunto para qué escalar
Vu que j'finirai par descendre, l'atmosphère est oppressante
Dado que terminaré bajando, la atmósfera es opresiva
Inutile qu'je me présente, j'ai pas l'cœur à faire la fête
Inútil que me presente, no tengo ganas de festejar
Mais j'ai l'doigt sur la détente, j'nique la scène comme une rockstar
Pero tengo el dedo en el gatillo, jodo la escena como una rockstar
J'tournais en rond et j'ai tout raflé comme une tornade
Daba vueltas y arrasé con todo como un tornado
Touchez-vous jusqu'à l'orgasme
Tócate hasta el orgasmo
J'tournais en rond et j'ai tout raflé comme une tornade
Daba vueltas y arrasé con todo como un tornado
Elle est très défoncée, je suis très défoncé
Ella está muy drogada, yo estoy muy drogado
Elle veut se faire monter mais le temps est compté
Quiere que la monten pero el tiempo es limitado
Tenue légère, cette déesse est dévergondée
Vestida ligera, esta diosa es desvergonzada
J'suis célèbre, ça t'énerve, t'aimerais faire c'qu'on fait
Soy famoso, te molesta, te gustaría hacer lo que hacemos
Mais tu n'as aucun flow, gros, laisse tomber
Pero no tienes ningún flow, tío, déjalo
En indé', je vends deux fois plus, gros, laisse tomber
En independiente, vendo el doble, tío, déjalo
Tu remplirais pas ton salon, laisse tomber
No llenarías tu salón, déjalo
Retourne vendre des nuggets, laisse tomber
Vuelve a vender nuggets, déjalo
J'suis le boss, faut qu'ils l'admettent
Soy el jefe, tienen que admitirlo
J't'envoie dans l'espace comme la crystal meth
Te envío al espacio como la metanfetamina cristal
On f'ra l'tour de la voie lactée
Haremos el tour de la vía láctea
J't'en ai fait la promesse, la voilà actée
Te hice la promesa, aquí está cumplida
J'nique la scène comme une rockstar
Jodo la escena como una rockstar
J'tournais en rond et j'ai tout raflé comme une tornade
Daba vueltas y arrasé con todo como un tornado
Touchez-vous jusqu'à l'orgasme
Tócate hasta el orgasmo
J'tournais en rond et j'ai tout raflé comme une tornade
Daba vueltas y arrasé con todo como un tornado
(Buenos Aires, Paris)
(Buenos Aires, París)
(Buenos Aires, Paris)
(Buenos Aires, París)
Derrière le hublot, j'pense à ma vie
Detrás de la ventanilla, pienso en mi vida
J'me rapproche d'une autre galaxie (et quel tableau)
Me acerco a otra galaxia (y qué cuadro)
À l'œil nu, j'vois pas le paradis (au-d'ssus des nuages)
A simple vista, no veo el paraíso (por encima de las nubes)
Je n'vois pas Dieu non plus mais j'le ressens dans ma poitrine
Tampoco veo a Dios pero lo siento en mi pecho
Depuis ma venue (au monde) j'attends l'heure du parachutage
Desde mi llegada (al mundo) espero la hora del paracaidismo
L'heure des réponses à mes questions (pour l'instant)
La hora de las respuestas a mis preguntas (por ahora)
J'réponds à celles qui relèvent de ma vie et de sa gestion
Respondo a las que tienen que ver con mi vida y su gestión
Ex-impulsif, le temps m'a rendu plus sage
Ex-impulsivo, el tiempo me ha hecho más sabio
J'n'arrête pas de m'déplacer (déplacer)
No dejo de moverme (moverme)
Si j'suis proche d'un ennemi, c'est qu'il ne s'est pas encore déclaré
Si estoy cerca de un enemigo, es que aún no se ha declarado
J'enchaîne les heures de vol jusqu'à r'ssembler à un dépravé
Encadeno las horas de vuelo hasta parecer un depravado
Où qu'j'sois, j'me sens égaré
Dondequiera que esté, me siento perdido
Mais aussi libre que les gens en business class
Pero tan libre como la gente en clase business
Même si mes jambes n'ont qu'un tout p'tit espace
Aunque mis piernas solo tienen un pequeño espacio
J'me sens à l'aise comme l'aigle en plein vol
Me siento cómodo como el águila en pleno vuelo
Quand j'm'élève dans les airs et qu'j'observe bien l'sol
Cuando me elevo en el aire y observo bien el suelo
À cette échelle, je cerne que tout n'est que intox
A esta escala, entiendo que todo es solo intoxicación
Et qu'on est déjà mort mais je reste qu'un homme, han
Y que ya estamos muertos pero sigo siendo un hombre, han
Qui opère la nuit et protège sa mif'
Que opera por la noche y protege a su familia
J'suis prêt à en perdre la vie, Buenos Aires-Paris
Estoy dispuesto a perder la vida, Buenos Aires-París
Han, gros daleux depuis la naissance, j'me demande à quoi bon grimper
Han, großer Faulpelz seit der Geburt, ich frage mich, wozu klettern
Vu que j'finirai par descendre, l'atmosphère est oppressante
Da ich sowieso wieder runterkommen werde, die Atmosphäre ist erdrückend
Inutile qu'je me présente, j'ai pas l'cœur à faire la fête
Es ist unnötig, dass ich mich vorstelle, ich habe keine Lust zu feiern
Mais j'ai l'doigt sur la détente, j'nique la scène comme une rockstar
Aber ich habe den Finger am Abzug, ich ficke die Bühne wie ein Rockstar
J'tournais en rond et j'ai tout raflé comme une tornade
Ich drehte im Kreis und räumte alles ab wie ein Tornado
Touchez-vous jusqu'à l'orgasme
Berührt euch bis zum Orgasmus
J'tournais en rond et j'ai tout raflé comme une tornade
Ich drehte im Kreis und räumte alles ab wie ein Tornado
Elle est très défoncée, je suis très défoncé
Sie ist sehr high, ich bin sehr high
Elle veut se faire monter mais le temps est compté
Sie will hochkommen, aber die Zeit ist begrenzt
Tenue légère, cette déesse est dévergondée
Leichte Kleidung, diese Göttin ist enthemmt
J'suis célèbre, ça t'énerve, t'aimerais faire c'qu'on fait
Ich bin berühmt, es nervt dich, du würdest gerne tun, was wir tun
Mais tu n'as aucun flow, gros, laisse tomber
Aber du hast keinen Flow, Bruder, lass es sein
En indé', je vends deux fois plus, gros, laisse tomber
Als Indie verkaufe ich doppelt so viel, Bruder, lass es sein
Tu remplirais pas ton salon, laisse tomber
Du würdest nicht mal dein Wohnzimmer füllen, lass es sein
Retourne vendre des nuggets, laisse tomber
Geh zurück und verkaufe Nuggets, lass es sein
J'suis le boss, faut qu'ils l'admettent
Ich bin der Boss, sie müssen es zugeben
J't'envoie dans l'espace comme la crystal meth
Ich schicke dich ins All wie Crystal Meth
On f'ra l'tour de la voie lactée
Wir werden die Milchstraße umrunden
J't'en ai fait la promesse, la voilà actée
Ich habe dir das versprochen, hier ist es besiegelt
J'nique la scène comme une rockstar
Ich ficke die Bühne wie ein Rockstar
J'tournais en rond et j'ai tout raflé comme une tornade
Ich drehte im Kreis und räumte alles ab wie ein Tornado
Touchez-vous jusqu'à l'orgasme
Berührt euch bis zum Orgasmus
J'tournais en rond et j'ai tout raflé comme une tornade
Ich drehte im Kreis und räumte alles ab wie ein Tornado
(Buenos Aires, Paris)
(Buenos Aires, Paris)
(Buenos Aires, Paris)
(Buenos Aires, Paris)
Derrière le hublot, j'pense à ma vie
Hinter dem Fenster denke ich an mein Leben
J'me rapproche d'une autre galaxie (et quel tableau)
Ich nähere mich einer anderen Galaxie (und was für ein Bild)
À l'œil nu, j'vois pas le paradis (au-d'ssus des nuages)
Mit bloßem Auge sehe ich das Paradies nicht (über den Wolken)
Je n'vois pas Dieu non plus mais j'le ressens dans ma poitrine
Ich sehe Gott auch nicht, aber ich fühle ihn in meiner Brust
Depuis ma venue (au monde) j'attends l'heure du parachutage
Seit meiner Ankunft (auf der Welt) warte ich auf die Zeit des Absprungs
L'heure des réponses à mes questions (pour l'instant)
Die Zeit der Antworten auf meine Fragen (für den Moment)
J'réponds à celles qui relèvent de ma vie et de sa gestion
Ich beantworte die, die sich auf mein Leben und seine Verwaltung beziehen
Ex-impulsif, le temps m'a rendu plus sage
Ex-impulsiv, die Zeit hat mich weiser gemacht
J'n'arrête pas de m'déplacer (déplacer)
Ich höre nicht auf, mich zu bewegen (bewegen)
Si j'suis proche d'un ennemi, c'est qu'il ne s'est pas encore déclaré
Wenn ich einem Feind nahe bin, hat er sich noch nicht offenbart
J'enchaîne les heures de vol jusqu'à r'ssembler à un dépravé
Ich verbringe Flugstunden, bis ich wie ein Verderbter aussehe
Où qu'j'sois, j'me sens égaré
Wo auch immer ich bin, ich fühle mich verloren
Mais aussi libre que les gens en business class
Aber so frei wie die Leute in der Business Class
Même si mes jambes n'ont qu'un tout p'tit espace
Auch wenn meine Beine nur einen kleinen Raum haben
J'me sens à l'aise comme l'aigle en plein vol
Ich fühle mich so wohl wie der Adler im Flug
Quand j'm'élève dans les airs et qu'j'observe bien l'sol
Wenn ich in die Luft steige und den Boden gut beobachte
À cette échelle, je cerne que tout n'est que intox
In dieser Größenordnung erkenne ich, dass alles nur Täuschung ist
Et qu'on est déjà mort mais je reste qu'un homme, han
Und dass wir schon tot sind, aber ich bleibe nur ein Mensch, han
Qui opère la nuit et protège sa mif'
Der nachts operiert und seine Familie schützt
J'suis prêt à en perdre la vie, Buenos Aires-Paris
Ich bin bereit, mein Leben zu verlieren, Buenos Aires-Paris
Han, gros daleux depuis la naissance, j'me demande à quoi bon grimper
Han, un gros duro dalla nascita, mi chiedo a cosa serva arrampicarsi
Vu que j'finirai par descendre, l'atmosphère est oppressante
Visto che finirò per scendere, l'atmosfera è opprimente
Inutile qu'je me présente, j'ai pas l'cœur à faire la fête
Inutile che mi presenti, non ho voglia di fare festa
Mais j'ai l'doigt sur la détente, j'nique la scène comme une rockstar
Ma ho il dito sul grilletto, distruggo la scena come una rockstar
J'tournais en rond et j'ai tout raflé comme une tornade
Giravo in tondo e ho preso tutto come un tornado
Touchez-vous jusqu'à l'orgasme
Toccati fino all'orgasmo
J'tournais en rond et j'ai tout raflé comme une tornade
Giravo in tondo e ho preso tutto come un tornado
Elle est très défoncée, je suis très défoncé
Lei è molto sballata, io sono molto sballato
Elle veut se faire monter mais le temps est compté
Vuole farsi montare ma il tempo è contato
Tenue légère, cette déesse est dévergondée
Vestita leggera, questa dea è svergognata
J'suis célèbre, ça t'énerve, t'aimerais faire c'qu'on fait
Sono famoso, ti infastidisce, vorresti fare quello che facciamo
Mais tu n'as aucun flow, gros, laisse tomber
Ma non hai nessun flow, grosso, lascia perdere
En indé', je vends deux fois plus, gros, laisse tomber
In indipendente, vendo il doppio, grosso, lascia perdere
Tu remplirais pas ton salon, laisse tomber
Non riempiresti nemmeno il tuo salotto, lascia perdere
Retourne vendre des nuggets, laisse tomber
Torna a vendere nuggets, lascia perdere
J'suis le boss, faut qu'ils l'admettent
Sono il boss, devono ammetterlo
J't'envoie dans l'espace comme la crystal meth
Ti mando nello spazio come la crystal meth
On f'ra l'tour de la voie lactée
Faremo il giro della Via Lattea
J't'en ai fait la promesse, la voilà actée
Te l'ho promesso, ecco la promessa mantenuta
J'nique la scène comme une rockstar
Distruggo la scena come una rockstar
J'tournais en rond et j'ai tout raflé comme une tornade
Giravo in tondo e ho preso tutto come un tornado
Touchez-vous jusqu'à l'orgasme
Toccati fino all'orgasmo
J'tournais en rond et j'ai tout raflé comme une tornade
Giravo in tondo e ho preso tutto come un tornado
(Buenos Aires, Paris)
(Buenos Aires, Parigi)
(Buenos Aires, Paris)
(Buenos Aires, Parigi)
Derrière le hublot, j'pense à ma vie
Dietro il finestrino, penso alla mia vita
J'me rapproche d'une autre galaxie (et quel tableau)
Mi avvicino ad un'altra galassia (che quadro)
À l'œil nu, j'vois pas le paradis (au-d'ssus des nuages)
A occhio nudo, non vedo il paradiso (sopra le nuvole)
Je n'vois pas Dieu non plus mais j'le ressens dans ma poitrine
Non vedo nemmeno Dio ma lo sento nel mio petto
Depuis ma venue (au monde) j'attends l'heure du parachutage
Da quando sono nato (al mondo) aspetto l'ora del paracadutismo
L'heure des réponses à mes questions (pour l'instant)
L'ora delle risposte alle mie domande (per ora)
J'réponds à celles qui relèvent de ma vie et de sa gestion
Rispondo a quelle che riguardano la mia vita e la sua gestione
Ex-impulsif, le temps m'a rendu plus sage
Ex impulsivo, il tempo mi ha reso più saggio
J'n'arrête pas de m'déplacer (déplacer)
Non smetto di muovermi (muovermi)
Si j'suis proche d'un ennemi, c'est qu'il ne s'est pas encore déclaré
Se sono vicino a un nemico, è perché non si è ancora dichiarato
J'enchaîne les heures de vol jusqu'à r'ssembler à un dépravé
Accumulo ore di volo fino a sembrare un depravato
Où qu'j'sois, j'me sens égaré
Dovunque sia, mi sento perso
Mais aussi libre que les gens en business class
Ma libero come le persone in business class
Même si mes jambes n'ont qu'un tout p'tit espace
Anche se le mie gambe hanno solo un piccolo spazio
J'me sens à l'aise comme l'aigle en plein vol
Mi sento a mio agio come un'aquila in volo
Quand j'm'élève dans les airs et qu'j'observe bien l'sol
Quando mi innalzo nell'aria e osservo bene il suolo
À cette échelle, je cerne que tout n'est que intox
A questa scala, capisco che tutto è solo una menzogna
Et qu'on est déjà mort mais je reste qu'un homme, han
E che siamo già morti ma rimango solo un uomo, han
Qui opère la nuit et protège sa mif'
Che opera di notte e protegge la sua famiglia
J'suis prêt à en perdre la vie, Buenos Aires-Paris
Sono pronto a perdere la vita, Buenos Aires-Parigi

Curiosidades sobre a música Buenos Aires - Paris de Jazzy Bazz

Quando a música “Buenos Aires - Paris” foi lançada por Jazzy Bazz?
A música Buenos Aires - Paris foi lançada em 2018, no álbum “Nuit”.
De quem é a composição da música “Buenos Aires - Paris” de Jazzy Bazz?
A música “Buenos Aires - Paris” de Jazzy Bazz foi composta por Benjamin Paul, Clement Loubens, Ivan Arbiser.

Músicas mais populares de Jazzy Bazz

Outros artistas de Trap