Arkham Anthem

Ivan Arbiser

Letra Tradução

Pas b'soin de faire l'arrogant pour envoyer du jeu
Moi j'te voyais plus jeune presque au ied-p de mon clan
Tu va t'faire mal aux dents si tu brailles, c'est plus cheum
Si tu t'tailles c'est plus sage que d'te mettre dans mes plans
On vient rassembler mais ça marche as-p
Dans ce bail en raz de marée sans pare balle
Tu parles que de ride mais j'te croise as-p
Faudrait qu'j't'attrape

Ma patience est à deux verres de partir en couilles (à deux verres de partir en couilles)
Pour se faire respecter il a fallu qu'le sang coule (il a fallu qu'le sang coule)
Rien de spécial quand tous les jours tout Paris s'embrouille
On est prêt à t'écarteler les quatre membres
Quand le cash manque
On regarde chacun de mes déplacements
J'suis dans une tchop avec quatre pots d'échappement

T'es bon à rien à part rager
Dans le studio, ta femme on l'a partagé
Tout le monde célèbre, on dirait que Paris a marqué
Tu prends de haut alors qu'on t'a appris à rapper
Tu fais le mec de la rue mais t'as refusé qu'on se batte
Perdre contre eux sur ma vie qu'c'est inconcevable
Tu mens comme ce pays qui se dit terre d'accueil
J'ai même pas besoin de crier pour que tu fermes ta gueule

(Mon cerveau se vide)

Aucun remord
Que Dieu me pardonne
J'ride jusqu'à l'aurore
Tout devient presque indolore
Henessy au sol pour honorer nos morts
Dehors à l'aurore, tout devient presque indolore
Souvenir dans mes yeux
J'me sens high (high)
Jour de pluie dans les cieux
Longue ride (ride)

Pas b'soin de faire l'arrogant pour envoyer du jeu
Não precisa ser arrogante para mostrar jogo
Moi j'te voyais plus jeune presque au ied-p de mon clan
Eu te via mais jovem, quase no pé do meu clã
Tu va t'faire mal aux dents si tu brailles, c'est plus cheum
Vai se machucar os dentes se gritar, é mais feio
Si tu t'tailles c'est plus sage que d'te mettre dans mes plans
Se você se cortar, é mais sábio do que entrar nos meus planos
On vient rassembler mais ça marche as-p
Vamos nos reunir, mas isso não funciona
Dans ce bail en raz de marée sans pare balle
Nesse negócio em tsunami sem colete à prova de balas
Tu parles que de ride mais j'te croise as-p
Você só fala de passeio, mas eu não te vejo
Faudrait qu'j't'attrape
Eu deveria te pegar
Ma patience est à deux verres de partir en couilles (à deux verres de partir en couilles)
Minha paciência está a dois copos de ir para o inferno (a dois copos de ir para o inferno)
Pour se faire respecter il a fallu qu'le sang coule (il a fallu qu'le sang coule)
Para ser respeitado, o sangue teve que correr (o sangue teve que correr)
Rien de spécial quand tous les jours tout Paris s'embrouille
Nada de especial quando todos os dias toda Paris se confunde
On est prêt à t'écarteler les quatre membres
Estamos prontos para te desmembrar
Quand le cash manque
Quando falta dinheiro
On regarde chacun de mes déplacements
Observamos cada um dos meus movimentos
J'suis dans une tchop avec quatre pots d'échappement
Estou em um carro com quatro escapamentos
T'es bon à rien à part rager
Você não serve para nada além de ficar com raiva
Dans le studio, ta femme on l'a partagé
No estúdio, compartilhamos sua mulher
Tout le monde célèbre, on dirait que Paris a marqué
Todo mundo está comemorando, parece que Paris marcou
Tu prends de haut alors qu'on t'a appris à rapper
Você se acha superior, mas nós te ensinamos a rimar
Tu fais le mec de la rue mais t'as refusé qu'on se batte
Você se faz de cara da rua, mas recusou a briga
Perdre contre eux sur ma vie qu'c'est inconcevable
Perder para eles na minha vida é inconcebível
Tu mens comme ce pays qui se dit terre d'accueil
Você mente como este país que se diz terra de acolhida
J'ai même pas besoin de crier pour que tu fermes ta gueule
Eu nem preciso gritar para você calar a boca
(Mon cerveau se vide)
(Meu cérebro está se esvaziando)
Aucun remord
Sem remorsos
Que Dieu me pardonne
Que Deus me perdoe
J'ride jusqu'à l'aurore
Eu ando até o amanhecer
Tout devient presque indolore
Tudo se torna quase indolor
Henessy au sol pour honorer nos morts
Hennessy no chão para honrar nossos mortos
Dehors à l'aurore, tout devient presque indolore
Fora ao amanhecer, tudo se torna quase indolor
Souvenir dans mes yeux
Lembrança nos meus olhos
J'me sens high (high)
Eu me sinto alto (alto)
Jour de pluie dans les cieux
Dia de chuva no céu
Longue ride (ride)
Longa viagem (viagem)
Pas b'soin de faire l'arrogant pour envoyer du jeu
No need to be arrogant to show off
Moi j'te voyais plus jeune presque au ied-p de mon clan
I saw you younger, almost at the foot of my clan
Tu va t'faire mal aux dents si tu brailles, c'est plus cheum
You're going to hurt your teeth if you yell, it's uglier
Si tu t'tailles c'est plus sage que d'te mettre dans mes plans
If you cut yourself off, it's wiser than getting into my plans
On vient rassembler mais ça marche as-p
We come together but it doesn't work
Dans ce bail en raz de marée sans pare balle
In this situation like a tidal wave without a bulletproof vest
Tu parles que de ride mais j'te croise as-p
You only talk about riding but I don't see you
Faudrait qu'j't'attrape
I should catch you
Ma patience est à deux verres de partir en couilles (à deux verres de partir en couilles)
My patience is two drinks away from going nuts (two drinks away from going nuts)
Pour se faire respecter il a fallu qu'le sang coule (il a fallu qu'le sang coule)
To be respected, blood had to be shed (blood had to be shed)
Rien de spécial quand tous les jours tout Paris s'embrouille
Nothing special when every day all of Paris is in turmoil
On est prêt à t'écarteler les quatre membres
We're ready to tear you limb from limb
Quand le cash manque
When cash is short
On regarde chacun de mes déplacements
We watch each of my moves
J'suis dans une tchop avec quatre pots d'échappement
I'm in a car with four exhaust pipes
T'es bon à rien à part rager
You're good for nothing but raging
Dans le studio, ta femme on l'a partagé
In the studio, we shared your woman
Tout le monde célèbre, on dirait que Paris a marqué
Everyone's celebrating, it's like Paris scored
Tu prends de haut alors qu'on t'a appris à rapper
You look down on us even though we taught you to rap
Tu fais le mec de la rue mais t'as refusé qu'on se batte
You act like a street guy but you refused to fight
Perdre contre eux sur ma vie qu'c'est inconcevable
Losing to them is inconceivable in my life
Tu mens comme ce pays qui se dit terre d'accueil
You lie like this country that calls itself a land of welcome
J'ai même pas besoin de crier pour que tu fermes ta gueule
I don't even need to yell for you to shut up
(Mon cerveau se vide)
(My brain is emptying)
Aucun remord
No remorse
Que Dieu me pardonne
May God forgive me
J'ride jusqu'à l'aurore
I ride until dawn
Tout devient presque indolore
Everything becomes almost painless
Henessy au sol pour honorer nos morts
Hennessy on the ground to honor our dead
Dehors à l'aurore, tout devient presque indolore
Outside at dawn, everything becomes almost painless
Souvenir dans mes yeux
Memory in my eyes
J'me sens high (high)
I feel high (high)
Jour de pluie dans les cieux
Rainy day in the sky
Longue ride (ride)
Long ride (ride)
Pas b'soin de faire l'arrogant pour envoyer du jeu
No necesitas ser arrogante para mostrar tu juego
Moi j'te voyais plus jeune presque au ied-p de mon clan
Yo te veía más joven, casi al pie de mi clan
Tu va t'faire mal aux dents si tu brailles, c'est plus cheum
Te vas a hacer daño en los dientes si gritas, es más feo
Si tu t'tailles c'est plus sage que d'te mettre dans mes plans
Si te vas, es más sabio que meterte en mis planes
On vient rassembler mais ça marche as-p
Venimos a reunirnos pero no funciona
Dans ce bail en raz de marée sans pare balle
En este negocio en un tsunami sin chaleco antibalas
Tu parles que de ride mais j'te croise as-p
Hablas solo de montar pero no te cruzo
Faudrait qu'j't'attrape
Debería atraparte
Ma patience est à deux verres de partir en couilles (à deux verres de partir en couilles)
Mi paciencia está a dos tragos de perder el control (a dos tragos de perder el control)
Pour se faire respecter il a fallu qu'le sang coule (il a fallu qu'le sang coule)
Para ganar respeto tuvo que correr la sangre (tuvo que correr la sangre)
Rien de spécial quand tous les jours tout Paris s'embrouille
Nada especial cuando todos los días todo París se pelea
On est prêt à t'écarteler les quatre membres
Estamos listos para desmembrarte
Quand le cash manque
Cuando falta el dinero
On regarde chacun de mes déplacements
Observamos cada uno de mis movimientos
J'suis dans une tchop avec quatre pots d'échappement
Estoy en un coche con cuatro tubos de escape
T'es bon à rien à part rager
No sirves para nada más que para enfurecerte
Dans le studio, ta femme on l'a partagé
En el estudio, compartimos a tu mujer
Tout le monde célèbre, on dirait que Paris a marqué
Todo el mundo celebra, parece que París ha marcado
Tu prends de haut alors qu'on t'a appris à rapper
Te pones por encima cuando te enseñamos a rapear
Tu fais le mec de la rue mais t'as refusé qu'on se batte
Te haces el chico de la calle pero rechazaste pelear
Perdre contre eux sur ma vie qu'c'est inconcevable
Perder contra ellos en mi vida es inconcebible
Tu mens comme ce pays qui se dit terre d'accueil
Mientes como este país que se dice tierra de acogida
J'ai même pas besoin de crier pour que tu fermes ta gueule
Ni siquiera necesito gritar para que cierres la boca
(Mon cerveau se vide)
(Mi cerebro se vacía)
Aucun remord
Sin remordimientos
Que Dieu me pardonne
Que Dios me perdone
J'ride jusqu'à l'aurore
Monto hasta el amanecer
Tout devient presque indolore
Todo se vuelve casi indoloro
Henessy au sol pour honorer nos morts
Hennessy en el suelo para honrar a nuestros muertos
Dehors à l'aurore, tout devient presque indolore
Fuera al amanecer, todo se vuelve casi indoloro
Souvenir dans mes yeux
Recuerdo en mis ojos
J'me sens high (high)
Me siento high (high)
Jour de pluie dans les cieux
Día de lluvia en el cielo
Longue ride (ride)
Largo paseo (paseo)
Pas b'soin de faire l'arrogant pour envoyer du jeu
Du brauchst nicht arrogant zu sein, um ins Spiel zu kommen
Moi j'te voyais plus jeune presque au ied-p de mon clan
Ich sah dich jünger, fast am Fuß meines Clans
Tu va t'faire mal aux dents si tu brailles, c'est plus cheum
Du wirst dir weh tun, wenn du schreist, es ist hässlicher
Si tu t'tailles c'est plus sage que d'te mettre dans mes plans
Wenn du gehst, ist es klüger, als dich in meine Pläne einzubeziehen
On vient rassembler mais ça marche as-p
Wir kommen zusammen, aber es funktioniert nicht
Dans ce bail en raz de marée sans pare balle
In dieser Situation, eine Flut ohne Kugelschutz
Tu parles que de ride mais j'te croise as-p
Du redest nur vom Fahren, aber ich treffe dich nicht
Faudrait qu'j't'attrape
Ich sollte dich fangen
Ma patience est à deux verres de partir en couilles (à deux verres de partir en couilles)
Meine Geduld ist zwei Gläser davon entfernt, verrückt zu werden (zwei Gläser davon entfernt, verrückt zu werden)
Pour se faire respecter il a fallu qu'le sang coule (il a fallu qu'le sang coule)
Um Respekt zu erlangen, musste Blut fließen (Blut musste fließen)
Rien de spécial quand tous les jours tout Paris s'embrouille
Nichts Besonderes, wenn jeden Tag ganz Paris in Aufruhr ist
On est prêt à t'écarteler les quatre membres
Wir sind bereit, dich in vier Teile zu zerreißen
Quand le cash manque
Wenn das Geld fehlt
On regarde chacun de mes déplacements
Wir beobachten jede meiner Bewegungen
J'suis dans une tchop avec quatre pots d'échappement
Ich bin in einem Auto mit vier Auspuffrohren
T'es bon à rien à part rager
Du bist zu nichts gut außer zu wüten
Dans le studio, ta femme on l'a partagé
Im Studio haben wir deine Frau geteilt
Tout le monde célèbre, on dirait que Paris a marqué
Alle feiern, als hätte Paris ein Tor geschossen
Tu prends de haut alors qu'on t'a appris à rapper
Du siehst auf uns herab, obwohl wir dir das Rappen beigebracht haben
Tu fais le mec de la rue mais t'as refusé qu'on se batte
Du spielst den Straßenjungen, aber du hast abgelehnt, dass wir kämpfen
Perdre contre eux sur ma vie qu'c'est inconcevable
Gegen sie zu verlieren ist in meinem Leben undenkbar
Tu mens comme ce pays qui se dit terre d'accueil
Du lügst wie dieses Land, das sich als Gastland bezeichnet
J'ai même pas besoin de crier pour que tu fermes ta gueule
Ich muss nicht einmal schreien, damit du den Mund hältst
(Mon cerveau se vide)
(Mein Gehirn leert sich)
Aucun remord
Keine Reue
Que Dieu me pardonne
Möge Gott mir vergeben
J'ride jusqu'à l'aurore
Ich fahre bis zum Morgengrauen
Tout devient presque indolore
Alles wird fast schmerzlos
Henessy au sol pour honorer nos morts
Hennessy auf dem Boden, um unsere Toten zu ehren
Dehors à l'aurore, tout devient presque indolore
Draußen im Morgengrauen wird alles fast schmerzlos
Souvenir dans mes yeux
Erinnerung in meinen Augen
J'me sens high (high)
Ich fühle mich high (high)
Jour de pluie dans les cieux
Regentag im Himmel
Longue ride (ride)
Lange Fahrt (Fahrt)
Pas b'soin de faire l'arrogant pour envoyer du jeu
Non c'è bisogno di fare l'arrogante per fare il gioco
Moi j'te voyais plus jeune presque au ied-p de mon clan
Ti vedevo più giovane quasi ai piedi del mio clan
Tu va t'faire mal aux dents si tu brailles, c'est plus cheum
Ti farai male ai denti se urlerai, è più brutto
Si tu t'tailles c'est plus sage que d'te mettre dans mes plans
Se te ne vai è più saggio che metterti nei miei piani
On vient rassembler mais ça marche as-p
Veniamo a radunare ma non funziona
Dans ce bail en raz de marée sans pare balle
In questo affare come un'onda di marea senza giubbotto antiproiettile
Tu parles que de ride mais j'te croise as-p
Parli solo di giro ma non ti incontro
Faudrait qu'j't'attrape
Dovrei prendermi
Ma patience est à deux verres de partir en couilles (à deux verres de partir en couilles)
La mia pazienza è a due bicchieri dallo scoppiare (a due bicchieri dallo scoppiare)
Pour se faire respecter il a fallu qu'le sang coule (il a fallu qu'le sang coule)
Per essere rispettato ha dovuto scorrere il sangue (ha dovuto scorrere il sangue)
Rien de spécial quand tous les jours tout Paris s'embrouille
Niente di speciale quando ogni giorno tutto Parigi si confonde
On est prêt à t'écarteler les quatre membres
Siamo pronti a strapparti i quattro arti
Quand le cash manque
Quando manca il denaro
On regarde chacun de mes déplacements
Osserviamo ogni mio movimento
J'suis dans une tchop avec quatre pots d'échappement
Sono in una macchina con quattro scarichi
T'es bon à rien à part rager
Non sei buono a nulla tranne che a infuriarti
Dans le studio, ta femme on l'a partagé
Nello studio, abbiamo condiviso tua moglie
Tout le monde célèbre, on dirait que Paris a marqué
Tutti festeggiano, sembra che Parigi abbia segnato
Tu prends de haut alors qu'on t'a appris à rapper
Ti atteggi da superiore mentre ti abbiamo insegnato a rappare
Tu fais le mec de la rue mais t'as refusé qu'on se batte
Fai il duro della strada ma hai rifiutato di combattere
Perdre contre eux sur ma vie qu'c'est inconcevable
Perdere contro di loro nella mia vita è inconcepibile
Tu mens comme ce pays qui se dit terre d'accueil
Menti come questo paese che si dice terra di accoglienza
J'ai même pas besoin de crier pour que tu fermes ta gueule
Non ho nemmeno bisogno di urlare perché tu chiuda la bocca
(Mon cerveau se vide)
(Il mio cervello si svuota)
Aucun remord
Nessun rimorso
Que Dieu me pardonne
Che Dio mi perdoni
J'ride jusqu'à l'aurore
Giro fino all'alba
Tout devient presque indolore
Tutto diventa quasi indolore
Henessy au sol pour honorer nos morts
Hennessy a terra per onorare i nostri morti
Dehors à l'aurore, tout devient presque indolore
Fuori all'alba, tutto diventa quasi indolore
Souvenir dans mes yeux
Ricordo nei miei occhi
J'me sens high (high)
Mi sento high (high)
Jour de pluie dans les cieux
Giorno di pioggia nei cieli
Longue ride (ride)
Lunga corsa (corsa)

Curiosidades sobre a música Arkham Anthem de Jazzy Bazz

Quando a música “Arkham Anthem” foi lançada por Jazzy Bazz?
A música Arkham Anthem foi lançada em 2022, no álbum “Memoria”.
De quem é a composição da música “Arkham Anthem” de Jazzy Bazz?
A música “Arkham Anthem” de Jazzy Bazz foi composta por Ivan Arbiser.

Músicas mais populares de Jazzy Bazz

Outros artistas de Trap