Las Rejas No Matan

Tomas Mendez Sosa

Letra Tradução

Si hasta en mi propia cara
Coqueteabas mi vida
Qué será a mis espaldas
Y yo preso por ti

Unos guardias me han dicho
Que ya tú andas perdida
Y que ya ni te acuerdas
Lo que hiciste de mí

¿Qué rumbo tomaste mi vida?
¿Qué puerta a tu paso se abrió?
¿Qué luna te espera angustiada?
Oyendo tu nombre
Oyendo mi voz

¿Qué labios te cierran los ojos?
Los ojos que a besos cerré
Auroras que son puñaladas
Las rejas no matan
Pero sí tu maldito querer

¡Pobre de ti, Javier!

¿Qué labios te cierran los ojos?
Los ojos que a besos cerré
Auroras que son puñaladas
Las rejas no matan
Pero si tu maldito querer

Si hasta en mi propia cara
Se até na minha própria cara
Coqueteabas mi vida
Você flertava com a minha vida
Qué será a mis espaldas
O que será pelas minhas costas
Y yo preso por ti
E eu preso por você
Unos guardias me han dicho
Alguns guardas me disseram
Que ya tú andas perdida
Que você já está perdida
Y que ya ni te acuerdas
E que nem se lembra
Lo que hiciste de mí
Do que fez de mim
¿Qué rumbo tomaste mi vida?
Que rumo você tomou, minha vida?
¿Qué puerta a tu paso se abrió?
Que porta se abriu em seu caminho?
¿Qué luna te espera angustiada?
Que lua te espera angustiada?
Oyendo tu nombre
Ouvindo o seu nome
Oyendo mi voz
Ouvindo a minha voz
¿Qué labios te cierran los ojos?
Que lábios fecham seus olhos?
Los ojos que a besos cerré
Os olhos que fechei com beijos
Auroras que son puñaladas
Amanheceres que são punhaladas
Las rejas no matan
As grades não matam
Pero sí tu maldito querer
Mas sim o seu maldito amor
¡Pobre de ti, Javier!
Pobre de você, Javier!
¿Qué labios te cierran los ojos?
Que lábios fecham seus olhos?
Los ojos que a besos cerré
Os olhos que fechei com beijos
Auroras que son puñaladas
Amanheceres que são punhaladas
Las rejas no matan
As grades não matam
Pero si tu maldito querer
Mas sim o seu maldito amor
Si hasta en mi propia cara
Even on my own face
Coqueteabas mi vida
You flirted with my life
Qué será a mis espaldas
What will it be behind my back
Y yo preso por ti
And I'm imprisoned for you
Unos guardias me han dicho
Some guards have told me
Que ya tú andas perdida
That you're already lost
Y que ya ni te acuerdas
And that you don't even remember
Lo que hiciste de mí
What you made of me
¿Qué rumbo tomaste mi vida?
What path did you take, my life?
¿Qué puerta a tu paso se abrió?
What door opened in your path?
¿Qué luna te espera angustiada?
What moon waits for you anxiously?
Oyendo tu nombre
Hearing your name
Oyendo mi voz
Hearing my voice
¿Qué labios te cierran los ojos?
What lips close your eyes?
Los ojos que a besos cerré
The eyes that I closed with kisses
Auroras que son puñaladas
Dawns that are stabbings
Las rejas no matan
The bars don't kill
Pero sí tu maldito querer
But yes, your damn love does
¡Pobre de ti, Javier!
Poor you, Javier!
¿Qué labios te cierran los ojos?
What lips close your eyes?
Los ojos que a besos cerré
The eyes that I closed with kisses
Auroras que son puñaladas
Dawns that are stabbings
Las rejas no matan
The bars don't kill
Pero si tu maldito querer
But yes, your damn love does
Si hasta en mi propia cara
Si même sur mon propre visage
Coqueteabas mi vida
Tu flirtais avec ma vie
Qué será a mis espaldas
Qu'est-ce que ce sera derrière mon dos
Y yo preso por ti
Et moi emprisonné pour toi
Unos guardias me han dicho
Des gardes m'ont dit
Que ya tú andas perdida
Que tu es déjà perdue
Y que ya ni te acuerdas
Et que tu ne te souviens même plus
Lo que hiciste de mí
De ce que tu as fait de moi
¿Qué rumbo tomaste mi vida?
Quelle direction as-tu prise, ma vie ?
¿Qué puerta a tu paso se abrió?
Quelle porte s'est ouverte à ton passage ?
¿Qué luna te espera angustiada?
Quelle lune t'attend anxieuse ?
Oyendo tu nombre
Entendant ton nom
Oyendo mi voz
Entendant ma voix
¿Qué labios te cierran los ojos?
Quelles lèvres te ferment les yeux ?
Los ojos que a besos cerré
Les yeux que j'ai fermés avec des baisers
Auroras que son puñaladas
Des aurores qui sont des coups de poignard
Las rejas no matan
Les barreaux ne tuent pas
Pero sí tu maldito querer
Mais ton maudit amour le fait
¡Pobre de ti, Javier!
Pauvre de toi, Javier !
¿Qué labios te cierran los ojos?
Quelles lèvres te ferment les yeux ?
Los ojos que a besos cerré
Les yeux que j'ai fermés avec des baisers
Auroras que son puñaladas
Des aurores qui sont des coups de poignard
Las rejas no matan
Les barreaux ne tuent pas
Pero si tu maldito querer
Mais ton maudit amour le fait
Si hasta en mi propia cara
Selbst in mein eigenes Gesicht
Coqueteabas mi vida
Flirtetest du mit meinem Leben
Qué será a mis espaldas
Was wird hinter meinem Rücken sein
Y yo preso por ti
Und ich bin gefangen für dich
Unos guardias me han dicho
Einige Wachen haben mir gesagt
Que ya tú andas perdida
Dass du jetzt verloren bist
Y que ya ni te acuerdas
Und dass du dich nicht mehr erinnerst
Lo que hiciste de mí
Was du aus mir gemacht hast
¿Qué rumbo tomaste mi vida?
Welchen Weg hast du eingeschlagen, mein Leben?
¿Qué puerta a tu paso se abrió?
Welche Tür hat sich dir geöffnet?
¿Qué luna te espera angustiada?
Welcher Mond wartet ängstlich auf dich?
Oyendo tu nombre
Hörend deinen Namen
Oyendo mi voz
Hörend meine Stimme
¿Qué labios te cierran los ojos?
Welche Lippen schließen deine Augen?
Los ojos que a besos cerré
Die Augen, die ich mit Küssen geschlossen habe
Auroras que son puñaladas
Morgenröten, die wie Dolchstiche sind
Las rejas no matan
Die Gitter töten nicht
Pero sí tu maldito querer
Aber ja, deine verdammte Liebe
¡Pobre de ti, Javier!
Armer Javier!
¿Qué labios te cierran los ojos?
Welche Lippen schließen deine Augen?
Los ojos que a besos cerré
Die Augen, die ich mit Küssen geschlossen habe
Auroras que son puñaladas
Morgenröten, die wie Dolchstiche sind
Las rejas no matan
Die Gitter töten nicht
Pero si tu maldito querer
Aber ja, deine verdammte Liebe
Si hasta en mi propia cara
Anche sulla mia stessa faccia
Coqueteabas mi vida
Flirtavi con la mia vita
Qué será a mis espaldas
Che sarà dietro le mie spalle
Y yo preso por ti
E io prigioniero per te
Unos guardias me han dicho
Alcuni guardie mi hanno detto
Que ya tú andas perdida
Che ormai sei perduta
Y que ya ni te acuerdas
E che non ti ricordi nemmeno
Lo que hiciste de mí
Cosa hai fatto di me
¿Qué rumbo tomaste mi vida?
Quale strada hai preso, mia vita?
¿Qué puerta a tu paso se abrió?
Quale porta si è aperta al tuo passaggio?
¿Qué luna te espera angustiada?
Quale luna ti aspetta angosciata?
Oyendo tu nombre
Ascoltando il tuo nome
Oyendo mi voz
Ascoltando la mia voce
¿Qué labios te cierran los ojos?
Quali labbra ti chiudono gli occhi?
Los ojos que a besos cerré
Gli occhi che ho chiuso con baci
Auroras que son puñaladas
Albe che sono pugnalate
Las rejas no matan
Le sbarre non uccidono
Pero sí tu maldito querer
Ma sì, il tuo maledetto amore
¡Pobre de ti, Javier!
Povero te, Javier!
¿Qué labios te cierran los ojos?
Quali labbra ti chiudono gli occhi?
Los ojos que a besos cerré
Gli occhi che ho chiuso con baci
Auroras que son puñaladas
Albe che sono pugnalate
Las rejas no matan
Le sbarre non uccidono
Pero si tu maldito querer
Ma sì, il tuo maledetto amore
Si hasta en mi propia cara
Bahkan di depan wajahku sendiri
Coqueteabas mi vida
Kau menggoda hidupku
Qué será a mis espaldas
Apa yang terjadi di belakangku
Y yo preso por ti
Dan aku terpenjara olehmu
Unos guardias me han dicho
Beberapa penjaga telah memberitahuku
Que ya tú andas perdida
Bahwa kau sudah tersesat
Y que ya ni te acuerdas
Dan kau bahkan tidak ingat
Lo que hiciste de mí
Apa yang telah kau lakukan padaku
¿Qué rumbo tomaste mi vida?
Kemana arahmu pergi, sayangku?
¿Qué puerta a tu paso se abrió?
Pintu mana yang terbuka untukmu?
¿Qué luna te espera angustiada?
Bulan mana yang menunggumu dengan cemas?
Oyendo tu nombre
Mendengar namamu
Oyendo mi voz
Mendengar suaraku
¿Qué labios te cierran los ojos?
Bibir mana yang menutup matamu?
Los ojos que a besos cerré
Mata yang kututup dengan ciuman
Auroras que son puñaladas
Fajar yang seperti tikaman
Las rejas no matan
Jeruji tidak membunuh
Pero sí tu maldito querer
Tapi ya, keinginanmu yang terkutuk itu
¡Pobre de ti, Javier!
Kasihan kamu, Javier!
¿Qué labios te cierran los ojos?
Bibir mana yang menutup matamu?
Los ojos que a besos cerré
Mata yang kututup dengan ciuman
Auroras que son puñaladas
Fajar yang seperti tikaman
Las rejas no matan
Jeruji tidak membunuh
Pero si tu maldito querer
Tapi ya, keinginanmu yang terkutuk itu
Si hasta en mi propia cara
ถึงแม้ว่าจะอยู่ตรงหน้าฉันเลย
Coqueteabas mi vida
แต่เธอก็ยังยั่วยวนชีวิตฉัน
Qué será a mis espaldas
ไม่รู้ว่าลับหลังฉันเธอทำอะไร
Y yo preso por ti
และฉันก็ถูกจองจำด้วยความรักของเธอ
Unos guardias me han dicho
มีผู้คุมบางคนบอกฉัน
Que ya tú andas perdida
ว่าเธอหลงทางไปแล้ว
Y que ya ni te acuerdas
และเธอก็ไม่ได้จำ
Lo que hiciste de mí
สิ่งที่เธอทำกับฉันเลย
¿Qué rumbo tomaste mi vida?
เธอไปทางไหนมาบ้างเหรอ ชีวิตของฉัน?
¿Qué puerta a tu paso se abrió?
ประตูไหนที่เปิดให้เธอ?
¿Qué luna te espera angustiada?
ดวงจันทร์ไหนที่รอเธออย่างวิตกกังวล?
Oyendo tu nombre
ฟังชื่อของเธอ
Oyendo mi voz
ฟังเสียงของฉัน
¿Qué labios te cierran los ojos?
ปากไหนที่ทำให้เธอหลับตา?
Los ojos que a besos cerré
ตาที่ฉันปิดด้วยจูบ
Auroras que son puñaladas
รุ่งอรุณที่เป็นแผลแทง
Las rejas no matan
ตะแกรงไม่ฆ่าคน
Pero sí tu maldito querer
แต่ความรักที่เลวร้ายของเธอทำได้
¡Pobre de ti, Javier!
น่าสงสารเธอนะ, ฮาเวียร์!
¿Qué labios te cierran los ojos?
ปากไหนที่ทำให้เธอหลับตา?
Los ojos que a besos cerré
ตาที่ฉันปิดด้วยจูบ
Auroras que son puñaladas
รุ่งอรุณที่เป็นแผลแทง
Las rejas no matan
ตะแกรงไม่ฆ่าคน
Pero si tu maldito querer
แต่ความรักที่เลวร้ายของเธอทำได้
Si hasta en mi propia cara
即使在我面前
Coqueteabas mi vida
你也在调情,我的生活
Qué será a mis espaldas
背后会是什么情况
Y yo preso por ti
而我因你入狱
Unos guardias me han dicho
一些警卫告诉我
Que ya tú andas perdida
你已经迷失了
Y que ya ni te acuerdas
你甚至不记得
Lo que hiciste de mí
你对我做了什么
¿Qué rumbo tomaste mi vida?
你走了哪条路,我的生活?
¿Qué puerta a tu paso se abrió?
哪扇门在你面前打开了?
¿Qué luna te espera angustiada?
哪轮月亮在焦急地等待着你?
Oyendo tu nombre
听着你的名字
Oyendo mi voz
听着我的声音
¿Qué labios te cierran los ojos?
是哪双嘴唇让你闭上眼睛?
Los ojos que a besos cerré
那些我用吻封闭的眼睛
Auroras que son puñaladas
黎明就像是刺伤
Las rejas no matan
铁栏杆不会杀人
Pero sí tu maldito querer
但你那该死的爱会
¡Pobre de ti, Javier!
可怜的你,哈维尔!
¿Qué labios te cierran los ojos?
是哪双嘴唇让你闭上眼睛?
Los ojos que a besos cerré
那些我用吻封闭的眼睛
Auroras que son puñaladas
黎明就像是刺伤
Las rejas no matan
铁栏杆不会杀人
Pero si tu maldito querer
但你那该死的爱会

Curiosidades sobre a música Las Rejas No Matan de Javier Solís

Em quais álbuns a música “Las Rejas No Matan” foi lançada por Javier Solís?
Javier Solís lançou a música nos álbums “15 Auténticos Exitos”, “Sombras” em 1965, “Y Todavia te Quiero” em 1965, “Rancheras Con Javier Solis” em 1967, “Serie de Colección - 15 Autenticos Exitos” em 1990, “Canciones de Sus Peliculas” em 2008 e “La Gran Coleccion del 60 Aniversario CBS” em 2008.
De quem é a composição da música “Las Rejas No Matan” de Javier Solís?
A música “Las Rejas No Matan” de Javier Solís foi composta por Tomas Mendez Sosa.

Músicas mais populares de Javier Solís

Outros artistas de Ranchera