Dear Emily
I really wanna write this carefully
Know that we're a family
It's only you, your mum and me
Dear Emily
We're gonna live forever happily
I'm gonna ask your mum to marry me
But there's some things you need to know
Poppa was a rolling stone playing in a sold out show, yeah
Taking all the highs and lows, been living with an empty soul, yeah
And if you ever read the things they wrote, I hope that you can let them go
I was living in a different world before I had my little girl, yeah
Emily
When I hear you cry I'll sing you back to sleep
Do you know you inspire all my melodies?
You make me a better man than I'll ever be, ever be, ever be
Because of you, Emily
Dear Emily
I saw you way before you came to me
'Cause I picked out your name and wrote it on paper
I needed life and life came and gave me Emily
Will I be good enough for you?
The truth is I'm afraid of everyone and anything that could hurt you
Oh, Emily
If you ever feel lonely, just sit next to me
Since we brought you home with us you're everything
You make me a better man than I'll ever be, ever be, ever be
Because of you, Emily, yeah
Oh, you're all I'll ever need, babe
I've been alive
You're all I'll ever need, oh no, no, no
When I'm looking at your tiny feet
I feel your heartbeat here inside of me
I feel a love that I just can't believe
Oh, Emily
When I hear you cry I'll sing you back to sleep
Oh, do you know you inspire all my melodies?
You make me a better man than I'll ever be, ever be, ever be
Because of you, Emily
Oh, Emily
If you ever feel lonely, just sit next to me
Oh, since we brought you home with us you're everything, you're everything
You make me a better man than I'll ever be, ever be, ever be
Because of you, Emily
Dear Emily
Querida Emily
I really wanna write this carefully
Eu realmente quero escrever isso com cuidado
Know that we're a family
Saiba que somos uma família
It's only you, your mum and me
Somos apenas você, sua mãe e eu
Dear Emily
Querida Emily
We're gonna live forever happily
Vamos viver para sempre felizes
I'm gonna ask your mum to marry me
Vou pedir sua mãe em casamento
But there's some things you need to know
Mas há algumas coisas que você precisa saber
Poppa was a rolling stone playing in a sold out show, yeah
Papai era uma pedra rolante tocando em um show esgotado, sim
Taking all the highs and lows, been living with an empty soul, yeah
Pegando todos os altos e baixos, vivendo com uma alma vazia, sim
And if you ever read the things they wrote, I hope that you can let them go
E se você já leu as coisas que eles escreveram, espero que você possa deixá-las ir
I was living in a different world before I had my little girl, yeah
Eu estava vivendo em um mundo diferente antes de ter minha pequena garota, sim
Emily
Emily
When I hear you cry I'll sing you back to sleep
Quando eu ouço você chorar, eu vou cantar para você voltar a dormir
Do you know you inspire all my melodies?
Você sabe que inspira todas as minhas melodias?
You make me a better man than I'll ever be, ever be, ever be
Você me faz um homem melhor do que eu jamais serei, jamais serei, jamais serei
Because of you, Emily
Por causa de você, Emily
Dear Emily
Querida Emily
I saw you way before you came to me
Eu vi você muito antes de você vir até mim
'Cause I picked out your name and wrote it on paper
Porque eu escolhi seu nome e escrevi no papel
I needed life and life came and gave me Emily
Eu precisava de vida e a vida veio e me deu Emily
Will I be good enough for you?
Serei bom o suficiente para você?
The truth is I'm afraid of everyone and anything that could hurt you
A verdade é que tenho medo de todos e de tudo que possa te machucar
Oh, Emily
Oh, Emily
If you ever feel lonely, just sit next to me
Se você se sentir sozinha, apenas sente-se ao meu lado
Since we brought you home with us you're everything
Desde que te trouxemos para casa conosco, você é tudo
You make me a better man than I'll ever be, ever be, ever be
Você me faz um homem melhor do que eu jamais serei, jamais serei, jamais serei
Because of you, Emily, yeah
Por causa de você, Emily, sim
Oh, you're all I'll ever need, babe
Oh, você é tudo que eu sempre precisarei, querida
I've been alive
Eu estive vivo
You're all I'll ever need, oh no, no, no
Você é tudo que eu sempre precisarei, oh não, não, não
When I'm looking at your tiny feet
Quando estou olhando para seus pezinhos
I feel your heartbeat here inside of me
Eu sinto seu coração bater aqui dentro de mim
I feel a love that I just can't believe
Eu sinto um amor que simplesmente não consigo acreditar
Oh, Emily
Oh, Emily
When I hear you cry I'll sing you back to sleep
Quando eu ouço você chorar, eu vou cantar para você voltar a dormir
Oh, do you know you inspire all my melodies?
Oh, você sabe que inspira todas as minhas melodias?
You make me a better man than I'll ever be, ever be, ever be
Você me faz um homem melhor do que eu jamais serei, jamais serei, jamais serei
Because of you, Emily
Por causa de você, Emily
Oh, Emily
Oh, Emily
If you ever feel lonely, just sit next to me
Se você se sentir sozinha, apenas sente-se ao meu lado
Oh, since we brought you home with us you're everything, you're everything
Oh, desde que te trouxemos para casa conosco, você é tudo, você é tudo
You make me a better man than I'll ever be, ever be, ever be
Você me faz um homem melhor do que eu jamais serei, jamais serei, jamais serei
Because of you, Emily
Por causa de você, Emily
Dear Emily
Querida Emily
I really wanna write this carefully
Realmente quiero escribir esto con cuidado
Know that we're a family
Sabe que somos una familia
It's only you, your mum and me
Solo eres tú, tu mamá y yo
Dear Emily
Querida Emily
We're gonna live forever happily
Vamos a vivir felices para siempre
I'm gonna ask your mum to marry me
Voy a pedirle a tu mamá que se case conmigo
But there's some things you need to know
Pero hay algunas cosas que necesitas saber
Poppa was a rolling stone playing in a sold out show, yeah
Papá era una piedra rodante tocando en un concierto agotado, sí
Taking all the highs and lows, been living with an empty soul, yeah
Tomando todos los altibajos, viviendo con un alma vacía, sí
And if you ever read the things they wrote, I hope that you can let them go
Y si alguna vez lees las cosas que escribieron, espero que puedas dejarlas ir
I was living in a different world before I had my little girl, yeah
Estaba viviendo en un mundo diferente antes de tener a mi pequeña niña, sí
Emily
Emily
When I hear you cry I'll sing you back to sleep
Cuando te escucho llorar, te cantaré para que vuelvas a dormir
Do you know you inspire all my melodies?
¿Sabes que inspiras todas mis melodías?
You make me a better man than I'll ever be, ever be, ever be
Me haces un hombre mejor de lo que jamás seré, jamás seré, jamás seré
Because of you, Emily
Por ti, Emily
Dear Emily
Querida Emily
I saw you way before you came to me
Te vi mucho antes de que vinieras a mí
'Cause I picked out your name and wrote it on paper
Porque elegí tu nombre y lo escribí en papel
I needed life and life came and gave me Emily
Necesitaba vida y la vida vino y me dio a Emily
Will I be good enough for you?
¿Seré lo suficientemente bueno para ti?
The truth is I'm afraid of everyone and anything that could hurt you
La verdad es que tengo miedo de todos y de todo lo que pueda hacerte daño
Oh, Emily
Oh, Emily
If you ever feel lonely, just sit next to me
Si alguna vez te sientes sola, solo siéntate a mi lado
Since we brought you home with us you're everything
Desde que te trajimos a casa con nosotros, eres todo
You make me a better man than I'll ever be, ever be, ever be
Me haces un hombre mejor de lo que jamás seré, jamás seré, jamás seré
Because of you, Emily, yeah
Por ti, Emily, sí
Oh, you're all I'll ever need, babe
Oh, eres todo lo que necesitaré, cariño
I've been alive
He estado vivo
You're all I'll ever need, oh no, no, no
Eres todo lo que necesitaré, oh no, no, no
When I'm looking at your tiny feet
Cuando estoy mirando tus pequeños pies
I feel your heartbeat here inside of me
Siento tu latido aquí dentro de mí
I feel a love that I just can't believe
Siento un amor que simplemente no puedo creer
Oh, Emily
Oh, Emily
When I hear you cry I'll sing you back to sleep
Cuando te escucho llorar, te cantaré para que vuelvas a dormir
Oh, do you know you inspire all my melodies?
Oh, ¿sabes que inspiras todas mis melodías?
You make me a better man than I'll ever be, ever be, ever be
Me haces un hombre mejor de lo que jamás seré, jamás seré, jamás seré
Because of you, Emily
Por ti, Emily
Oh, Emily
Oh, Emily
If you ever feel lonely, just sit next to me
Si alguna vez te sientes sola, solo siéntate a mi lado
Oh, since we brought you home with us you're everything, you're everything
Oh, desde que te trajimos a casa con nosotros, eres todo, eres todo
You make me a better man than I'll ever be, ever be, ever be
Me haces un hombre mejor de lo que jamás seré, jamás seré, jamás seré
Because of you, Emily
Por ti, Emily
Dear Emily
Chère Emily
I really wanna write this carefully
Je veux vraiment écrire ceci avec soin
Know that we're a family
Sache que nous sommes une famille
It's only you, your mum and me
C'est seulement toi, ta maman et moi
Dear Emily
Chère Emily
We're gonna live forever happily
Nous allons vivre éternellement heureux
I'm gonna ask your mum to marry me
Je vais demander à ta maman de m'épouser
But there's some things you need to know
Mais il y a certaines choses que tu dois savoir
Poppa was a rolling stone playing in a sold out show, yeah
Papa était une pierre qui roule jouant dans un spectacle à guichets fermés, ouais
Taking all the highs and lows, been living with an empty soul, yeah
Prenant tous les hauts et les bas, vivant avec une âme vide, ouais
And if you ever read the things they wrote, I hope that you can let them go
Et si tu lis jamais les choses qu'ils ont écrites, j'espère que tu pourras les laisser partir
I was living in a different world before I had my little girl, yeah
Je vivais dans un monde différent avant d'avoir ma petite fille, ouais
Emily
Emily
When I hear you cry I'll sing you back to sleep
Quand je t'entends pleurer, je te chanterai pour te rendormir
Do you know you inspire all my melodies?
Sais-tu que tu inspires toutes mes mélodies ?
You make me a better man than I'll ever be, ever be, ever be
Tu fais de moi un homme meilleur que je ne le serai jamais, jamais, jamais
Because of you, Emily
À cause de toi, Emily
Dear Emily
Chère Emily
I saw you way before you came to me
Je t'ai vue bien avant que tu ne viennes à moi
'Cause I picked out your name and wrote it on paper
Car j'ai choisi ton nom et l'ai écrit sur papier
I needed life and life came and gave me Emily
J'avais besoin de vie et la vie est venue et m'a donné Emily
Will I be good enough for you?
Serai-je assez bon pour toi ?
The truth is I'm afraid of everyone and anything that could hurt you
La vérité est que j'ai peur de tout et de tous ceux qui pourraient te blesser
Oh, Emily
Oh, Emily
If you ever feel lonely, just sit next to me
Si tu te sens jamais seule, assieds-toi juste à côté de moi
Since we brought you home with us you're everything
Depuis que nous t'avons ramenée à la maison avec nous, tu es tout
You make me a better man than I'll ever be, ever be, ever be
Tu fais de moi un homme meilleur que je ne le serai jamais, jamais, jamais
Because of you, Emily, yeah
À cause de toi, Emily, ouais
Oh, you're all I'll ever need, babe
Oh, tu es tout ce dont j'aurai jamais besoin, chérie
I've been alive
J'ai été vivant
You're all I'll ever need, oh no, no, no
Tu es tout ce dont j'aurai jamais besoin, oh non, non, non
When I'm looking at your tiny feet
Quand je regarde tes petits pieds
I feel your heartbeat here inside of me
Je sens ton battement de cœur ici en moi
I feel a love that I just can't believe
Je ressens un amour que je ne peux tout simplement pas croire
Oh, Emily
Oh, Emily
When I hear you cry I'll sing you back to sleep
Quand je t'entends pleurer, je te chanterai pour te rendormir
Oh, do you know you inspire all my melodies?
Oh, sais-tu que tu inspires toutes mes mélodies ?
You make me a better man than I'll ever be, ever be, ever be
Tu fais de moi un homme meilleur que je ne le serai jamais, jamais, jamais
Because of you, Emily
À cause de toi, Emily
Oh, Emily
Oh, Emily
If you ever feel lonely, just sit next to me
Si tu te sens jamais seule, assieds-toi juste à côté de moi
Oh, since we brought you home with us you're everything, you're everything
Oh, depuis que nous t'avons ramenée à la maison avec nous, tu es tout, tu es tout
You make me a better man than I'll ever be, ever be, ever be
Tu fais de moi un homme meilleur que je ne le serai jamais, jamais, jamais
Because of you, Emily
À cause de toi, Emily
Dear Emily
Liebe Emily
I really wanna write this carefully
Ich möchte das wirklich sorgfältig schreiben
Know that we're a family
Wisse, dass wir eine Familie sind
It's only you, your mum and me
Es sind nur du, deine Mutter und ich
Dear Emily
Liebe Emily
We're gonna live forever happily
Wir werden für immer glücklich leben
I'm gonna ask your mum to marry me
Ich werde deine Mutter um ihre Hand bitten
But there's some things you need to know
Aber es gibt einige Dinge, die du wissen musst
Poppa was a rolling stone playing in a sold out show, yeah
Papa war ein rollender Stein, der in einer ausverkauften Show spielte, ja
Taking all the highs and lows, been living with an empty soul, yeah
Nahm alle Höhen und Tiefen, lebte mit einer leeren Seele, ja
And if you ever read the things they wrote, I hope that you can let them go
Und wenn du jemals die Dinge liest, die sie geschrieben haben, hoffe ich, dass du sie loslassen kannst
I was living in a different world before I had my little girl, yeah
Ich lebte in einer anderen Welt, bevor ich mein kleines Mädchen hatte, ja
Emily
Emily
When I hear you cry I'll sing you back to sleep
Wenn ich dich weinen höre, singe ich dich wieder in den Schlaf
Do you know you inspire all my melodies?
Weißt du, dass du all meine Melodien inspirierst?
You make me a better man than I'll ever be, ever be, ever be
Du machst mich zu einem besseren Mann, als ich jemals sein werde, jemals sein werde, jemals sein werde
Because of you, Emily
Wegen dir, Emily
Dear Emily
Liebe Emily
I saw you way before you came to me
Ich sah dich lange bevor du zu mir kamst
'Cause I picked out your name and wrote it on paper
Denn ich habe deinen Namen ausgesucht und auf Papier geschrieben
I needed life and life came and gave me Emily
Ich brauchte Leben und das Leben kam und gab mir Emily
Will I be good enough for you?
Werde ich gut genug für dich sein?
The truth is I'm afraid of everyone and anything that could hurt you
Die Wahrheit ist, ich habe Angst vor jedem und allem, was dir wehtun könnte
Oh, Emily
Oh, Emily
If you ever feel lonely, just sit next to me
Wenn du dich jemals einsam fühlst, setz dich einfach neben mich
Since we brought you home with us you're everything
Seit wir dich mit nach Hause gebracht haben, bist du alles
You make me a better man than I'll ever be, ever be, ever be
Du machst mich zu einem besseren Mann, als ich jemals sein werde, jemals sein werde, jemals sein werde
Because of you, Emily, yeah
Wegen dir, Emily, ja
Oh, you're all I'll ever need, babe
Oh, du bist alles, was ich jemals brauchen werde, Schatz
I've been alive
Ich habe gelebt
You're all I'll ever need, oh no, no, no
Du bist alles, was ich jemals brauchen werde, oh nein, nein, nein
When I'm looking at your tiny feet
Wenn ich auf deine kleinen Füße schaue
I feel your heartbeat here inside of me
Ich fühle deinen Herzschlag hier in mir
I feel a love that I just can't believe
Ich fühle eine Liebe, die ich einfach nicht glauben kann
Oh, Emily
Oh, Emily
When I hear you cry I'll sing you back to sleep
Wenn ich dich weinen höre, singe ich dich wieder in den Schlaf
Oh, do you know you inspire all my melodies?
Oh, weißt du, dass du all meine Melodien inspirierst?
You make me a better man than I'll ever be, ever be, ever be
Du machst mich zu einem besseren Mann, als ich jemals sein werde, jemals sein werde, jemals sein werde
Because of you, Emily
Wegen dir, Emily
Oh, Emily
Oh, Emily
If you ever feel lonely, just sit next to me
Wenn du dich jemals einsam fühlst, setz dich einfach neben mich
Oh, since we brought you home with us you're everything, you're everything
Oh, seit wir dich mit nach Hause gebracht haben, bist du alles, du bist alles
You make me a better man than I'll ever be, ever be, ever be
Du machst mich zu einem besseren Mann, als ich jemals sein werde, jemals sein werde, jemals sein werde
Because of you, Emily
Wegen dir, Emily
Dear Emily
Cara Emily
I really wanna write this carefully
Voglio davvero scrivere questo con cura
Know that we're a family
Sappi che siamo una famiglia
It's only you, your mum and me
Siamo solo tu, tua mamma e io
Dear Emily
Cara Emily
We're gonna live forever happily
Vivremo per sempre felicemente
I'm gonna ask your mum to marry me
Chiederò a tua mamma di sposarmi
But there's some things you need to know
Ma ci sono alcune cose che devi sapere
Poppa was a rolling stone playing in a sold out show, yeah
Papà era una pietra rotolante che suonava in un concerto sold out, sì
Taking all the highs and lows, been living with an empty soul, yeah
Prendendo tutti gli alti e bassi, vivendo con un'anima vuota, sì
And if you ever read the things they wrote, I hope that you can let them go
E se mai leggi le cose che hanno scritto, spero che tu possa lasciarle andare
I was living in a different world before I had my little girl, yeah
Vivevo in un mondo diverso prima di avere la mia piccola ragazza, sì
Emily
Emily
When I hear you cry I'll sing you back to sleep
Quando ti sento piangere ti canterò per riportarti a dormire
Do you know you inspire all my melodies?
Sai che ispiri tutte le mie melodie?
You make me a better man than I'll ever be, ever be, ever be
Mi rendi un uomo migliore di quello che sarò mai, sarò mai, sarò mai
Because of you, Emily
Grazie a te, Emily
Dear Emily
Cara Emily
I saw you way before you came to me
Ti ho vista molto prima che tu venissi da me
'Cause I picked out your name and wrote it on paper
Perché ho scelto il tuo nome e l'ho scritto su un foglio
I needed life and life came and gave me Emily
Avevo bisogno di vita e la vita mi ha dato Emily
Will I be good enough for you?
Sarò abbastanza bravo per te?
The truth is I'm afraid of everyone and anything that could hurt you
La verità è che ho paura di tutti e di tutto ciò che potrebbe farti male
Oh, Emily
Oh, Emily
If you ever feel lonely, just sit next to me
Se ti senti mai sola, siediti accanto a me
Since we brought you home with us you're everything
Da quando ti abbiamo portata a casa con noi sei tutto
You make me a better man than I'll ever be, ever be, ever be
Mi rendi un uomo migliore di quello che sarò mai, sarò mai, sarò mai
Because of you, Emily, yeah
Grazie a te, Emily, sì
Oh, you're all I'll ever need, babe
Oh, sei tutto ciò di cui avrò mai bisogno, amore
I've been alive
Sono stato vivo
You're all I'll ever need, oh no, no, no
Sei tutto ciò di cui avrò mai bisogno, oh no, no, no
When I'm looking at your tiny feet
Quando guardo i tuoi piedini
I feel your heartbeat here inside of me
Sento il tuo battito cardiaco qui dentro di me
I feel a love that I just can't believe
Sento un amore che non riesco a credere
Oh, Emily
Oh, Emily
When I hear you cry I'll sing you back to sleep
Quando ti sento piangere ti canterò per riportarti a dormire
Oh, do you know you inspire all my melodies?
Oh, sai che ispiri tutte le mie melodie?
You make me a better man than I'll ever be, ever be, ever be
Mi rendi un uomo migliore di quello che sarò mai, sarò mai, sarò mai
Because of you, Emily
Grazie a te, Emily
Oh, Emily
Oh, Emily
If you ever feel lonely, just sit next to me
Se ti senti mai sola, siediti accanto a me
Oh, since we brought you home with us you're everything, you're everything
Oh, da quando ti abbiamo portata a casa con noi sei tutto, sei tutto
You make me a better man than I'll ever be, ever be, ever be
Mi rendi un uomo migliore di quello che sarò mai, sarò mai, sarò mai
Because of you, Emily
Grazie a te, Emily