Testemunho 1

Antonio Lazaro Silva

Letra Tradução

Todo ser humano
Um dia precisa de um socorro espiritual
E eu e minha família aprendemos
Que se precisássemos de um milagre
Oh Lord, ooh não
Deveríamos matar animais e jogar nas encruzilhadas
Colocar despachos
Oh não

Eu aprendi assim
A minha família aprendeu assim
E deste do dia que eu nasci eu aprendi assim
Acredito que minha mãe deste do dia que eu nasceu também aprendeu assim
Mas só que chega um dia na vida do ser humano que ele nasce de novo, aleluia
Ele nasce de novo
E começa a aprender dom Deus
Começa a aprender com o senhor
A gente observar que essas coisas não levam a gente pra lugar nenhum
Oh Lord, oh Lord
Nos crescemos assim
Existia uma árvore lá no quintal da nossa casa
Que se chama
Quando éramos crianças ouvíamos esta arvore assobiar as vezes a noite inteira
A nossa casa era feita de barro
E um dia meu pai derrubou a casa de barro para construir de bloco
E dentro desta parede encontramos objetos
Encontramos ossos
Ooh não, Lord
Aquela casa outrora, acredito que era um centro de macumba, uma casa candomblé
E eu cresci assim, nos crescemos assim
Atormentados, eu e minha irmãs, víamos coisas
Ooh não, Lord
Eu cresci num ambiente assim
Minha família sofreu tanto
Mas eu acredito que agora que eu sou evangélico aleluia
Agora que Jesus entrou na minha vida
Por intermédio da minha vida ele também entrou na minha casa
E vai salvar os meus
Ooh , Lord
Ooh não, ooh não

Eu cresci assim, com dezoito anos eu comprei um violão
E ingressei na minha primeira banda
E ali naquele minha primeira banda
O cidadão começou a falar de Cristo
Só que essa conversa de Jesus é uma conversa chata
Pra quem realmente não quer intimidade com Deus
Você vê que fala de Deus e todo mundo aceita
Você fala de tantas coisas
As pessoas acreditam em copo de agua as pessoas acreditam em tantas coisas
Mas quando fala de cristo
As pessoas se sentem ofendidas
Você quer ver uma coisa?
Diga assim pra uma pessoa que não é evangélica Deus te abençoe
Ela nunca vai dizer amem
Ela sempre vai dizer pra você Deus te abençoe também
Porque na verdade ela tá se sentindo agredia
Tá achando que você tá dizendo que você tem Deus e ela não tem Deus, aleluia
Porque normalmente é assim quando se fala de Jesus as pessoas não querem saber
As pessoas escarnecem
Quantas pessoas e quantas vezes eu tenho que ouvir até hoje
Que eu não sou crente que eu não sou crente coisa nenhuma
Que sou falso crente que eu não me converti coisa nenhuma
Mas o que eu mais glorifico a Deus
É que independente do que digam ao meu e ao seu respeito
Há um lugar para nós lá no céu lá na gloria
Há um lugar para nós
Fala pro seus irmão há um lugar lá no céu preparado pra você meu irmão
E eu profetizei em nome de Jesus
Que você e a sua casa servirão ao Senhor
Eu e minha casa serviremos a Deus
Meu Deus, Deus

E foi assim
Aquele cidadão me falava de Jesus mas entrava por um lado e saiu pelo outro
Eu não queria saber, eu não queria dar ouvidos
A conversa era chata
Aleluia
Eu achava que eu sabia o que eu queria
Achava que as minha próprias convicções estavam me levando pros lugares corretos
Mas o tempo então passou
Veio a segunda banda, banda Terceiro Mundo
Sai da banda e fui para a banda Cão de Raça
Que tem como cantor Edson Gomes
Fique quatro anos tocando contra-baixo nesta banda
E nessa banda as vezes se lia um versículo
Edson Gomes, ele gostava, ele sempre falava muito do Deus de Zack
Do Deus de Abraão, do Deus de Jacó
Abríamos a bíblia, líamos um versículo
Só que depois que líamos um versículo
Depois se abria uma garrafa de conhaque e começávamos a beber
Aleluia
Quando se lia o versículo não é porque eu não entendia
Eu digo por que? Por que essa coisa toda se depois a gente vai beber
Se depois a gente vai, vai vai
As vezes até eu mesmo, eu particularmente iria me drogar
'Que eu comecei a fumar maconha ainda na banda Cão de Raça
Não foi a banda Cão de Raça que me deu maconha
Eu comece a usar maconha na banda Cão de Raça
Saí da banda Cão de Raça, a banda Olodum
Primeira viajem, Buenos Aires, aleluia
E ali no aeroporto me deram um violão
E eu mostrei essa musica "Why Miss Her"
O Melô do Pompompom
Que hoje é muito mais conhecida no meio do povo de Deus
Como "Eu Sou de Jesus"
E ali eu gravei essa canção
Voltei de Buenos Aires fui pra os Estado Unidos
Onde fiquei ali aproximadamente um mês um poco mais de um mês
E eu me lembro muito bem
De quando estava com minha viagem marcada pra os Estado Unidos
O meu pai me recordava essa semana
Eu fiquei, eu tive uma espécie de pneumonia, tuberculose não sei
Eu só sei que eu usava muita droga e acabei ficando doente
E eu li de cama no meu quarto
Fiquei ali acho que mais de vinte quatro horas sem levantar daquela cama
E minha família sem saber o que estava acontecendo
Eu em cima lá no quarto eu morava num quartinho em cima do primeiro andar
E ali quando foi, me levaram pro medico
O medico disse, olha se não internar morre, mas a vigem 'tava marcada
E eu ali peguei os remédios entrei no avião irmãos
A coisa era tão seria
Que eu entrei no avião sentindo dores terríveis no pulmão
Eu pensava que eu ia morrer aqui nesse avião
Por incrível que pareça a única posição que a dor passar
Era quando eu ajoelhava na cadeira
Eu ajoelhava no chão, debruçava na cadeira do avião
De tanta dor que eu estava sentindo
Quando eu caia de joelhos a dor passava
Eu fui do Brasil até a Europa praticamente de joelhos
Para poder suportar aquela dor
Cheguei na Europa tomando os remédios comecei a melhora voltei
Depois fui pros Estados Unidos, Europa novamente
Eu fui duas vezes na Europa, fui Estados Unidos
Eu rodei esse Brasil inteiro
Comecei a ganhar dinheiro fiquei famoso
A musica estourou a musica ficou nas paradas do Brasil inteiro
Todo mundo cantando a canção
Só que a mesma mão que me aplaudia
Era a mesma que me humilhava
Os mesmos que me levaram pro exterior eram os mesmos que me pisavam
E eu não podia contar isso pra ninguém
Eu não podia dividir com ninguém
Tinha que suportar calado as humilhações afinal de contas
Eu, eu estava fazendo parte de uma banda famosa
Eu estava fazendo parte de uma banda que todo mundo conhecia
E me prendia naquilo
Eu dizia "não vale à pena ser pisado"
"Vale a pensa ser humilhado pra poder fazer parte dessa banda?"
Mas depois eu descobri, irmãos
Que vale à pena se prostrar diante do Deus vivo
O autor e consumador da nossa fé
Porque sim Ele sim que tem vitória pra mim e pra você
Foi assim, a gente sofre muito
Você liga a sua televisão, você talvez ache o que
Que são mil maravilhas
Existe uma pessoa lá na banda Olodum
Que tem o mesmo nome que o meu
É muito mais antigo que eu na banda
E tem pessoas que foi ele que se converteu ao invés de mim
E tem pessoas que vão lá no Pelourinho procurar ele
Estava lá no Pelourinho essa semana
Gravando algumas imagens
E eu fui tão agredido naquele lugar
Ele me disse coisas tão duras, tão chatas
E eu segurei ali os ânimos e disse "olha, Jesus tem um plano na tua vida"
E ele deu dois palavrões, mandou Jesus pra não sei aonde
Eu disse "meu Deus, que é isso?"
É assim, evangelizar o Pelourinho é assim
Você tem que estar aberto pra ser pisado, pra ser humilhado
Pra que as pessoas te atirem pedras
As pessoas me param na rua e perguntam
Lázaro, você tem evalgelizado as pessoas do Pelourinho?
Eu tenho tentado
Eu vou lá, falo de Jesus, mas a luta é muito grande
Às vezes eu chego em casa abatido, triste, não conto pra ninguém
Mas daí o Espírito Santo vem e brada no meu coração
Lázaro, apenas pregue, porque quem faz a obra sou Eu, Aleluia
Apenas pregue, porque quem faz a obra é o meu Espírito, meu Deus
Meu Deus meu Deus meu Deus
Meu Deus meu Deus meu Deus
Filho, eu quero tanto
Enxugar teu pranto
Te fazer só meu
Filho, eu quero ser teu Deus
Eu te amo tanto
Tanto, tanto, tanto
Filho, vem ser meu
Filho, eu quero ser teu Deus

E um belo dia eu cansei disso tudo
Era bom ser aplaudido
Era bom ouvir as pessoas gritando meu nome
Era bom
Mas não era bom o preço que eu pagava pra ter tudo isso
Não era bom
Não era bom
Oh Lord
E aconteceram alguma coisas
Algumas brigas por causa de inveja
Um dia eu tomei uma cotovelada no estômago
Quando eu estava indo para o microfone cantar
Em uma cidade chamada Amsterdã, capital da Holanda
Às vezes nos agredíamos
Por causa de inveja, de brincadeiras sem graça
Às vezes o telefone tocava e alguém dizia vai ter viagem
Meu coração pesava

Mas também sabia que iria ser aplaudido
Mas também sabia que iria ser pisado
Eu sabia
Eu sabia que as pessoas iriam gostar da musica
Mas eu sabia que ia ser muito humilhado também
E meu coração pesava, oh Deus
Até que um belo dia voltando de umas dessa viagens
Eu resolvi sair da banda
Ouve uma briga entre mim e um outro cantor da banda
Acabamos trocando socos e ponta pés ali no aeroporto
Eu resolvi sair do grupo
E fora da banda, viciado em drogas
O dinheiro acabou rapidinho, a cocaína levou tudo
Tudo que eu ganhei, tudo o que eu juntei
Meu Deus, o diabo levou tudo
Tudo o que eu conquistei
Tudo o que eu ganhei

Oh Lord, no
Oh Lord, no
Oh no no no
Oh Lord
Oh no no
No no
No no
Hey hey

E eu saí da banda, viciado em drogas
Perdi meu dinheiro todo, perdi tudo
A minha família descobriu que eu estava viciado em drogas
E eu tive que sair de casa
Aí a gente fala uma coisa dessa e diz poxa coitado do Irmão Lázaro
Coitado dele irmão
Só quem tem um filho drogado sabe o que é isso
Só quem tem uma pessoa dentro de casa
Sabe o pesadelo que é conviver com alguém que usa drogas
Eu tive que sair de casa, não é porque meus pais fossem ruins, não
É porque eu me tornei uma pessoa insuportável de se conviver

O meu pai era assim
Eu fazendo o primário o meu pai ia na escola minha mãe ia na escola
Eu fiz o ginásio o meu pai 'tava ali na escola minha mãe ia na escola
Fiz o segundo grau a mesma coisa servi o exercito tá lá meu pai
Meu primeiro instrumento eu resolvi ser musico
Imagina um pai que investe no filho nos estudos a vida inteira
Você faz o primeiro grau, segundo grua 'tá prestes a fazer faculdade
De repente você joga tudo pra cima se resolve ser musico
E o que é pior eu tinha um emprego publico
Eu era funcionário público fiquei 15 anos trabalhando no estado
Na UNEBE
Joguei tudo pra cima pra ser musico
Imagina a cabeça das pessoas que você convive com você
E de repente alguém resolve acreditar em seus sonhos
A minha família acredita nos meus sonhos
O meu pai investe, pega ali o dinheiro o dinheiro das comprar
Praticamente bota o dinheiro na minha mão
Vai lá compra o seu instrumento
E depois que eu fiz sucesso
Eu virei as costas pra minha família
Tem pessoas que não suportam isso

Oh não
E agora depois de evangélico
Meditando em todas essas coisas
Lembrando que eu pais
Meu pai era uma pessoa enferma
Meu pai andava muito doente
Eu me lembro eu criança, carnaval meu pai n UTI de um hospital
E a gente lá
E depois quando a gente faz sucesso a gente vira as costas
A gente esquece da nossa família
E eu fiz uma musica pra honrar minha família pra honrar meus pais
Eu quero mostrar essa canção pra vocês agora

Todo ser humano
Every human being
Um dia precisa de um socorro espiritual
One day needs spiritual help
E eu e minha família aprendemos
And me and my family learned
Que se precisássemos de um milagre
That if we needed a miracle
Oh Lord, ooh não
Oh Lord, ooh no
Deveríamos matar animais e jogar nas encruzilhadas
We should kill animals and throw them at crossroads
Colocar despachos
Put dispatches
Oh não
Oh no
Eu aprendi assim
I learned this way
A minha família aprendeu assim
My family learned this way
E deste do dia que eu nasci eu aprendi assim
And from the day I was born I learned this way
Acredito que minha mãe deste do dia que eu nasceu também aprendeu assim
I believe that my mother from the day I was born also learned this way
Mas só que chega um dia na vida do ser humano que ele nasce de novo, aleluia
But there comes a day in a human being's life when he is born again, hallelujah
Ele nasce de novo
He is born again
E começa a aprender dom Deus
And begins to learn from God
Começa a aprender com o senhor
Begins to learn from the Lord
A gente observar que essas coisas não levam a gente pra lugar nenhum
We observe that these things don't take us anywhere
Oh Lord, oh Lord
Oh Lord, oh Lord
Nos crescemos assim
We grew up this way
Existia uma árvore lá no quintal da nossa casa
There was a tree in the backyard of our house
Que se chama
That is called
Quando éramos crianças ouvíamos esta arvore assobiar as vezes a noite inteira
When we were children we heard this tree whistle sometimes all night long
A nossa casa era feita de barro
Our house was made of clay
E um dia meu pai derrubou a casa de barro para construir de bloco
And one day my father knocked down the clay house to build a block one
E dentro desta parede encontramos objetos
And inside this wall we found objects
Encontramos ossos
We found bones
Ooh não, Lord
Ooh no, Lord
Aquela casa outrora, acredito que era um centro de macumba, uma casa candomblé
That house once, I believe it was a macumba center, a candomblé house
E eu cresci assim, nos crescemos assim
And I grew up this way, we grew up this way
Atormentados, eu e minha irmãs, víamos coisas
Tormented, me and my sisters, we saw things
Ooh não, Lord
Ooh no, Lord
Eu cresci num ambiente assim
I grew up in such an environment
Minha família sofreu tanto
My family suffered so much
Mas eu acredito que agora que eu sou evangélico aleluia
But I believe that now that I am evangelical hallelujah
Agora que Jesus entrou na minha vida
Now that Jesus has entered my life
Por intermédio da minha vida ele também entrou na minha casa
Through my life he also entered my house
E vai salvar os meus
And will save mine
Ooh , Lord
Ooh, Lord
Ooh não, ooh não
Ooh no, ooh no
Eu cresci assim, com dezoito anos eu comprei um violão
I grew up this way, at eighteen I bought a guitar
E ingressei na minha primeira banda
And joined my first band
E ali naquele minha primeira banda
And there in that my first band
O cidadão começou a falar de Cristo
The citizen began to talk about Christ
Só que essa conversa de Jesus é uma conversa chata
Only that this talk about Jesus is a boring talk
Pra quem realmente não quer intimidade com Deus
For those who really don't want intimacy with God
Você vê que fala de Deus e todo mundo aceita
You see that talking about God and everyone accepts
Você fala de tantas coisas
You talk about so many things
As pessoas acreditam em copo de agua as pessoas acreditam em tantas coisas
People believe in a glass of water people believe in so many things
Mas quando fala de cristo
But when you talk about Christ
As pessoas se sentem ofendidas
People feel offended
Você quer ver uma coisa?
You want to see something?
Diga assim pra uma pessoa que não é evangélica Deus te abençoe
Say this to a person who is not evangelical God bless you
Ela nunca vai dizer amem
She will never say amen
Ela sempre vai dizer pra você Deus te abençoe também
She will always say to you God bless you too
Porque na verdade ela tá se sentindo agredia
Because in truth she is feeling attacked
Tá achando que você tá dizendo que você tem Deus e ela não tem Deus, aleluia
She thinks you're saying that you have God and she doesn't have God, hallelujah
Porque normalmente é assim quando se fala de Jesus as pessoas não querem saber
Because usually that's how it is when you talk about Jesus people don't want to know
As pessoas escarnecem
People scoff
Quantas pessoas e quantas vezes eu tenho que ouvir até hoje
How many people and how many times do I have to hear even today
Que eu não sou crente que eu não sou crente coisa nenhuma
That I am not a believer that I am not a believer at all
Que sou falso crente que eu não me converti coisa nenhuma
That I am a false believer that I did not convert at all
Mas o que eu mais glorifico a Deus
But what I glorify God the most
É que independente do que digam ao meu e ao seu respeito
Is that regardless of what they say about me and you
Há um lugar para nós lá no céu lá na gloria
There is a place for us in heaven in glory
Há um lugar para nós
There is a place for us
Fala pro seus irmão há um lugar lá no céu preparado pra você meu irmão
Tell your brothers there is a place in heaven prepared for you my brother
E eu profetizei em nome de Jesus
And I prophesied in the name of Jesus
Que você e a sua casa servirão ao Senhor
That you and your house will serve the Lord
Eu e minha casa serviremos a Deus
Me and my house will serve God
Meu Deus, Deus
My God, God
E foi assim
And so it was
Aquele cidadão me falava de Jesus mas entrava por um lado e saiu pelo outro
That citizen spoke to me about Jesus but it went in one ear and out the other
Eu não queria saber, eu não queria dar ouvidos
I didn't want to know, I didn't want to listen
A conversa era chata
The conversation was boring
Aleluia
Hallelujah
Eu achava que eu sabia o que eu queria
I thought I knew what I wanted
Achava que as minha próprias convicções estavam me levando pros lugares corretos
I thought my own convictions were leading me to the right places
Mas o tempo então passou
But then time passed
Veio a segunda banda, banda Terceiro Mundo
The second band came, Third World band
Sai da banda e fui para a banda Cão de Raça
I left the band and went to the Cão de Raça band
Que tem como cantor Edson Gomes
Which has Edson Gomes as a singer
Fique quatro anos tocando contra-baixo nesta banda
I spent four years playing bass in this band
E nessa banda as vezes se lia um versículo
And in this band sometimes a verse was read
Edson Gomes, ele gostava, ele sempre falava muito do Deus de Zack
Edson Gomes, he liked it, he always talked a lot about the God of Zack
Do Deus de Abraão, do Deus de Jacó
The God of Abraham, the God of Jacob
Abríamos a bíblia, líamos um versículo
We opened the bible, read a verse
Só que depois que líamos um versículo
But after we read a verse
Depois se abria uma garrafa de conhaque e começávamos a beber
Then a bottle of cognac was opened and we started to drink
Aleluia
Hallelujah
Quando se lia o versículo não é porque eu não entendia
When the verse was read it's not because I didn't understand
Eu digo por que? Por que essa coisa toda se depois a gente vai beber
I ask why? Why all this if afterwards we're going to drink
Se depois a gente vai, vai vai
If afterwards we're going, going, going
As vezes até eu mesmo, eu particularmente iria me drogar
Sometimes even I myself, I particularly would go and get high
'Que eu comecei a fumar maconha ainda na banda Cão de Raça
Because I started smoking marijuana still in the Cão de Raça band
Não foi a banda Cão de Raça que me deu maconha
It wasn't the Cão de Raça band that gave me marijuana
Eu comece a usar maconha na banda Cão de Raça
I started using marijuana in the Cão de Raça band
Saí da banda Cão de Raça, a banda Olodum
I left the Cão de Raça band, the Olodum band
Primeira viajem, Buenos Aires, aleluia
First trip, Buenos Aires, hallelujah
E ali no aeroporto me deram um violão
And there at the airport they gave me a guitar
E eu mostrei essa musica "Why Miss Her"
And I showed this song "Why Miss Her"
O Melô do Pompompom
The Melô do Pompompom
Que hoje é muito mais conhecida no meio do povo de Deus
Which today is much more known among the people of God
Como "Eu Sou de Jesus"
As "I am of Jesus"
E ali eu gravei essa canção
And there I recorded this song
Voltei de Buenos Aires fui pra os Estado Unidos
I returned from Buenos Aires and went to the United States
Onde fiquei ali aproximadamente um mês um poco mais de um mês
Where I stayed there for about a month a little more than a month
E eu me lembro muito bem
And I remember very well
De quando estava com minha viagem marcada pra os Estado Unidos
When I had my trip scheduled to the United States
O meu pai me recordava essa semana
My father reminded me this week
Eu fiquei, eu tive uma espécie de pneumonia, tuberculose não sei
I was, I had a kind of pneumonia, tuberculosis I don't know
Eu só sei que eu usava muita droga e acabei ficando doente
All I know is that I used a lot of drugs and ended up getting sick
E eu li de cama no meu quarto
And I lay in bed in my room
Fiquei ali acho que mais de vinte quatro horas sem levantar daquela cama
I stayed there I think for more than twenty four hours without getting up from that bed
E minha família sem saber o que estava acontecendo
And my family not knowing what was happening
Eu em cima lá no quarto eu morava num quartinho em cima do primeiro andar
I was upstairs in the room I lived in a little room on the first floor
E ali quando foi, me levaram pro medico
And there when it was, they took me to the doctor
O medico disse, olha se não internar morre, mas a vigem 'tava marcada
The doctor said, look if you don't hospitalize him he dies, but the trip was scheduled
E eu ali peguei os remédios entrei no avião irmãos
And there I took the medicines and got on the plane brothers
A coisa era tão seria
The thing was so serious
Que eu entrei no avião sentindo dores terríveis no pulmão
That I got on the plane feeling terrible pains in my lung
Eu pensava que eu ia morrer aqui nesse avião
I thought I was going to die here on this plane
Por incrível que pareça a única posição que a dor passar
As incredible as it may seem the only position that the pain would pass
Era quando eu ajoelhava na cadeira
Was when I knelt on the chair
Eu ajoelhava no chão, debruçava na cadeira do avião
I knelt on the floor, leaned on the chair of the plane
De tanta dor que eu estava sentindo
From so much pain I was feeling
Quando eu caia de joelhos a dor passava
When I fell on my knees the pain would pass
Eu fui do Brasil até a Europa praticamente de joelhos
I went from Brazil to Europe practically on my knees
Para poder suportar aquela dor
To be able to endure that pain
Cheguei na Europa tomando os remédios comecei a melhora voltei
I arrived in Europe taking the medicines I started to improve I came back
Depois fui pros Estados Unidos, Europa novamente
Then I went to the United States, Europe again
Eu fui duas vezes na Europa, fui Estados Unidos
I went to Europe twice, I went to the United States
Eu rodei esse Brasil inteiro
I toured this whole Brazil
Comecei a ganhar dinheiro fiquei famoso
I started to make money I became famous
A musica estourou a musica ficou nas paradas do Brasil inteiro
The music exploded the music was on the charts of the whole Brazil
Todo mundo cantando a canção
Everyone singing the song
Só que a mesma mão que me aplaudia
But the same hand that applauded me
Era a mesma que me humilhava
Was the same one that humiliated me
Os mesmos que me levaram pro exterior eram os mesmos que me pisavam
The same ones who took me abroad were the same ones who stepped on me
E eu não podia contar isso pra ninguém
And I couldn't tell this to anyone
Eu não podia dividir com ninguém
I couldn't share with anyone
Tinha que suportar calado as humilhações afinal de contas
I had to endure silently the humiliations after all
Eu, eu estava fazendo parte de uma banda famosa
I, I was part of a famous band
Eu estava fazendo parte de uma banda que todo mundo conhecia
I was part of a band that everyone knew
E me prendia naquilo
And I was trapped in that
Eu dizia "não vale à pena ser pisado"
I said "it's not worth being stepped on"
"Vale a pensa ser humilhado pra poder fazer parte dessa banda?"
"Is it worth being humiliated to be part of this band?"
Mas depois eu descobri, irmãos
But then I discovered, brothers
Que vale à pena se prostrar diante do Deus vivo
That it's worth prostrating before the living God
O autor e consumador da nossa fé
The author and finisher of our faith
Porque sim Ele sim que tem vitória pra mim e pra você
Because yes He yes who has victory for me and for you
Foi assim, a gente sofre muito
It was like this, we suffer a lot
Você liga a sua televisão, você talvez ache o que
You turn on your television, you might think what
Que são mil maravilhas
That it's all wonderful
Existe uma pessoa lá na banda Olodum
There's a person in the Olodum band
Que tem o mesmo nome que o meu
Who has the same name as mine
É muito mais antigo que eu na banda
He's much older than me in the band
E tem pessoas que foi ele que se converteu ao invés de mim
And there are people who think it was him who converted instead of me
E tem pessoas que vão lá no Pelourinho procurar ele
And there are people who go there in Pelourinho looking for him
Estava lá no Pelourinho essa semana
I was there in Pelourinho this week
Gravando algumas imagens
Recording some images
E eu fui tão agredido naquele lugar
And I was so assaulted in that place
Ele me disse coisas tão duras, tão chatas
He said such hard, such annoying things to me
E eu segurei ali os ânimos e disse "olha, Jesus tem um plano na tua vida"
And I held back my temper and said "look, Jesus has a plan in your life"
E ele deu dois palavrões, mandou Jesus pra não sei aonde
And he cursed twice, sent Jesus to I don't know where
Eu disse "meu Deus, que é isso?"
I said "my God, what is this?"
É assim, evangelizar o Pelourinho é assim
It's like this, evangelizing Pelourinho is like this
Você tem que estar aberto pra ser pisado, pra ser humilhado
You have to be open to be stepped on, to be humiliated
Pra que as pessoas te atirem pedras
For people to throw stones at you
As pessoas me param na rua e perguntam
People stop me on the street and ask
Lázaro, você tem evalgelizado as pessoas do Pelourinho?
Lázaro, have you evangelized the people of Pelourinho?
Eu tenho tentado
I have tried
Eu vou lá, falo de Jesus, mas a luta é muito grande
I go there, talk about Jesus, but the struggle is very big
Às vezes eu chego em casa abatido, triste, não conto pra ninguém
Sometimes I come home beaten down, sad, I don't tell anyone
Mas daí o Espírito Santo vem e brada no meu coração
But then the Holy Spirit comes and cries out in my heart
Lázaro, apenas pregue, porque quem faz a obra sou Eu, Aleluia
Lázaro, just preach, because who does the work is Me, Hallelujah
Apenas pregue, porque quem faz a obra é o meu Espírito, meu Deus
Just preach, because who does the work is my Spirit, my God
Meu Deus meu Deus meu Deus
My God my God my God
Meu Deus meu Deus meu Deus
My God my God my God
Filho, eu quero tanto
Son, I want so much
Enxugar teu pranto
To wipe away your tears
Te fazer só meu
To make you only mine
Filho, eu quero ser teu Deus
Son, I want to be your God
Eu te amo tanto
I love you so much
Tanto, tanto, tanto
So much, so much, so much
Filho, vem ser meu
Son, come be mine
Filho, eu quero ser teu Deus
Son, I want to be your God
E um belo dia eu cansei disso tudo
And one beautiful day I got tired of all this
Era bom ser aplaudido
It was good to be applauded
Era bom ouvir as pessoas gritando meu nome
It was good to hear people shouting my name
Era bom
It was good
Mas não era bom o preço que eu pagava pra ter tudo isso
But it wasn't good the price I paid to have all this
Não era bom
It wasn't good
Não era bom
It wasn't good
Oh Lord
Oh Lord
E aconteceram alguma coisas
And some things happened
Algumas brigas por causa de inveja
Some fights because of envy
Um dia eu tomei uma cotovelada no estômago
One day I took an elbow to the stomach
Quando eu estava indo para o microfone cantar
When I was going to the microphone to sing
Em uma cidade chamada Amsterdã, capital da Holanda
In a city called Amsterdam, capital of Holland
Às vezes nos agredíamos
Sometimes we assaulted each other
Por causa de inveja, de brincadeiras sem graça
Because of envy, of tasteless jokes
Às vezes o telefone tocava e alguém dizia vai ter viagem
Sometimes the phone rang and someone said there's going to be a trip
Meu coração pesava
My heart weighed
Mas também sabia que iria ser aplaudido
But I also knew I would be applauded
Mas também sabia que iria ser pisado
But I also knew I would be stepped on
Eu sabia
I knew
Eu sabia que as pessoas iriam gostar da musica
I knew people would like the music
Mas eu sabia que ia ser muito humilhado também
But I knew I would be very humiliated too
E meu coração pesava, oh Deus
And my heart was heavy, oh God
Até que um belo dia voltando de umas dessa viagens
Until one beautiful day returning from one of these trips
Eu resolvi sair da banda
I decided to leave the band
Ouve uma briga entre mim e um outro cantor da banda
There was a fight between me and another singer in the band
Acabamos trocando socos e ponta pés ali no aeroporto
We ended up exchanging punches and kicks there at the airport
Eu resolvi sair do grupo
I decided to leave the group
E fora da banda, viciado em drogas
And out of the band, addicted to drugs
O dinheiro acabou rapidinho, a cocaína levou tudo
The money ran out quickly, cocaine took everything
Tudo que eu ganhei, tudo o que eu juntei
Everything I earned, everything I gathered
Meu Deus, o diabo levou tudo
My God, the devil took everything
Tudo o que eu conquistei
Everything I achieved
Tudo o que eu ganhei
Everything I earned
Oh Lord, no
Oh Lord, no
Oh Lord, no
Oh Lord, no
Oh no no no
Oh no no no
Oh Lord
Oh Lord
Oh no no
Oh no no
No no
No no
No no
No no
Hey hey
Hey hey
E eu saí da banda, viciado em drogas
And I left the band, addicted to drugs
Perdi meu dinheiro todo, perdi tudo
I lost all my money, I lost everything
A minha família descobriu que eu estava viciado em drogas
My family found out I was addicted to drugs
E eu tive que sair de casa
And I had to leave home
Aí a gente fala uma coisa dessa e diz poxa coitado do Irmão Lázaro
Then we say something like this and say poor Brother Lazarus
Coitado dele irmão
Poor him, brother
Só quem tem um filho drogado sabe o que é isso
Only those who have a drug-addicted child know what this is like
Só quem tem uma pessoa dentro de casa
Only those who have someone at home
Sabe o pesadelo que é conviver com alguém que usa drogas
Know the nightmare of living with someone who uses drugs
Eu tive que sair de casa, não é porque meus pais fossem ruins, não
I had to leave home, not because my parents were bad, no
É porque eu me tornei uma pessoa insuportável de se conviver
It's because I became unbearable to live with
O meu pai era assim
My father was like that
Eu fazendo o primário o meu pai ia na escola minha mãe ia na escola
When I was in primary school, my father would go to school, my mother would go to school
Eu fiz o ginásio o meu pai 'tava ali na escola minha mãe ia na escola
I went to high school, my father was there at school, my mother would go to school
Fiz o segundo grau a mesma coisa servi o exercito tá lá meu pai
I did my secondary education, the same thing, I served in the army, my father was there
Meu primeiro instrumento eu resolvi ser musico
My first instrument, I decided to be a musician
Imagina um pai que investe no filho nos estudos a vida inteira
Imagine a father who invests in his son's education his whole life
Você faz o primeiro grau, segundo grua 'tá prestes a fazer faculdade
You do primary school, secondary school, you're about to go to college
De repente você joga tudo pra cima se resolve ser musico
Suddenly you throw everything up in the air and decide to be a musician
E o que é pior eu tinha um emprego publico
And what's worse, I had a public job
Eu era funcionário público fiquei 15 anos trabalhando no estado
I was a public servant, I worked for the state for 15 years
Na UNEBE
At UNEBE
Joguei tudo pra cima pra ser musico
I threw everything up in the air to be a musician
Imagina a cabeça das pessoas que você convive com você
Imagine the mindset of the people you live with
E de repente alguém resolve acreditar em seus sonhos
And suddenly someone decides to believe in their dreams
A minha família acredita nos meus sonhos
My family believes in my dreams
O meu pai investe, pega ali o dinheiro o dinheiro das comprar
My father invests, takes the money, the shopping money
Praticamente bota o dinheiro na minha mão
Practically puts the money in my hand
Vai lá compra o seu instrumento
Go buy your instrument
E depois que eu fiz sucesso
And after I became successful
Eu virei as costas pra minha família
I turned my back on my family
Tem pessoas que não suportam isso
There are people who can't stand that
Oh não
Oh no
E agora depois de evangélico
And now after becoming evangelical
Meditando em todas essas coisas
Meditating on all these things
Lembrando que eu pais
Remembering my parents
Meu pai era uma pessoa enferma
My father was a sick person
Meu pai andava muito doente
My father was very ill
Eu me lembro eu criança, carnaval meu pai n UTI de um hospital
I remember as a child, during carnival my father was in the ICU of a hospital
E a gente lá
And we were there
E depois quando a gente faz sucesso a gente vira as costas
And then when we become successful we turn our backs
A gente esquece da nossa família
We forget about our family
E eu fiz uma musica pra honrar minha família pra honrar meus pais
And I made a song to honor my family, to honor my parents
Eu quero mostrar essa canção pra vocês agora
I want to show this song to you now
Todo ser humano
Todo ser humano
Um dia precisa de um socorro espiritual
Un día necesita ayuda espiritual
E eu e minha família aprendemos
Y yo y mi familia aprendimos
Que se precisássemos de um milagre
Que si necesitábamos un milagro
Oh Lord, ooh não
Oh Señor, oh no
Deveríamos matar animais e jogar nas encruzilhadas
Deberíamos matar animales y tirarlos en las encrucijadas
Colocar despachos
Poner despachos
Oh não
Oh no
Eu aprendi assim
Así lo aprendí
A minha família aprendeu assim
Así lo aprendió mi familia
E deste do dia que eu nasci eu aprendi assim
Y desde el día que nací, así lo aprendí
Acredito que minha mãe deste do dia que eu nasceu também aprendeu assim
Creo que mi madre desde el día que nací también lo aprendió así
Mas só que chega um dia na vida do ser humano que ele nasce de novo, aleluia
Pero llega un día en la vida del ser humano en que nace de nuevo, aleluya
Ele nasce de novo
Nace de nuevo
E começa a aprender dom Deus
Y comienza a aprender de Dios
Começa a aprender com o senhor
Comienza a aprender del Señor
A gente observar que essas coisas não levam a gente pra lugar nenhum
Nos damos cuenta de que estas cosas no nos llevan a ninguna parte
Oh Lord, oh Lord
Oh Señor, oh Señor
Nos crescemos assim
Crecimos así
Existia uma árvore lá no quintal da nossa casa
Había un árbol en el patio de nuestra casa
Que se chama
Que se llama
Quando éramos crianças ouvíamos esta arvore assobiar as vezes a noite inteira
Cuando éramos niños, oíamos a este árbol silbar a veces toda la noche
A nossa casa era feita de barro
Nuestra casa estaba hecha de barro
E um dia meu pai derrubou a casa de barro para construir de bloco
Y un día mi padre derribó la casa de barro para construir de bloques
E dentro desta parede encontramos objetos
Y dentro de esta pared encontramos objetos
Encontramos ossos
Encontramos huesos
Ooh não, Lord
Oh no, Señor
Aquela casa outrora, acredito que era um centro de macumba, uma casa candomblé
Esa casa antes, creo que era un centro de macumba, una casa de candomblé
E eu cresci assim, nos crescemos assim
Y así crecí, así crecimos
Atormentados, eu e minha irmãs, víamos coisas
Atormentados, yo y mis hermanas, veíamos cosas
Ooh não, Lord
Oh no, Señor
Eu cresci num ambiente assim
Crecí en un ambiente así
Minha família sofreu tanto
Mi familia sufrió tanto
Mas eu acredito que agora que eu sou evangélico aleluia
Pero creo que ahora que soy evangélico, aleluya
Agora que Jesus entrou na minha vida
Ahora que Jesús entró en mi vida
Por intermédio da minha vida ele também entrou na minha casa
A través de mi vida también entró en mi casa
E vai salvar os meus
Y va a salvar a los míos
Ooh , Lord
Oh, Señor
Ooh não, ooh não
Oh no, oh no
Eu cresci assim, com dezoito anos eu comprei um violão
Así crecí, a los dieciocho años compré una guitarra
E ingressei na minha primeira banda
Y me uní a mi primera banda
E ali naquele minha primeira banda
Y allí en esa mi primera banda
O cidadão começou a falar de Cristo
El ciudadano comenzó a hablar de Cristo
Só que essa conversa de Jesus é uma conversa chata
Pero esa conversación sobre Jesús es una conversación aburrida
Pra quem realmente não quer intimidade com Deus
Para quien realmente no quiere intimidad con Dios
Você vê que fala de Deus e todo mundo aceita
Ves que habla de Dios y todo el mundo acepta
Você fala de tantas coisas
Hablas de tantas cosas
As pessoas acreditam em copo de agua as pessoas acreditam em tantas coisas
Las personas creen en el vaso de agua, las personas creen en tantas cosas
Mas quando fala de cristo
Pero cuando hablas de Cristo
As pessoas se sentem ofendidas
Las personas se sienten ofendidas
Você quer ver uma coisa?
¿Quieres ver algo?
Diga assim pra uma pessoa que não é evangélica Deus te abençoe
Dile así a una persona que no es evangélica: Dios te bendiga
Ela nunca vai dizer amem
Ella nunca dirá amén
Ela sempre vai dizer pra você Deus te abençoe também
Siempre te dirá Dios te bendiga también
Porque na verdade ela tá se sentindo agredia
Porque en realidad se siente agredida
Tá achando que você tá dizendo que você tem Deus e ela não tem Deus, aleluia
Cree que estás diciendo que tú tienes a Dios y ella no tiene a Dios, aleluya
Porque normalmente é assim quando se fala de Jesus as pessoas não querem saber
Porque normalmente es así cuando se habla de Jesús, las personas no quieren saber
As pessoas escarnecem
Las personas se burlan
Quantas pessoas e quantas vezes eu tenho que ouvir até hoje
Cuántas personas y cuántas veces tengo que escuchar hasta hoy
Que eu não sou crente que eu não sou crente coisa nenhuma
Que no soy creyente, que no soy creyente en nada
Que sou falso crente que eu não me converti coisa nenhuma
Que soy un falso creyente, que no me convertí en nada
Mas o que eu mais glorifico a Deus
Pero lo que más glorifico a Dios
É que independente do que digam ao meu e ao seu respeito
Es que independientemente de lo que digan sobre mí y sobre ti
Há um lugar para nós lá no céu lá na gloria
Hay un lugar para nosotros allá en el cielo, allá en la gloria
Há um lugar para nós
Hay un lugar para nosotros
Fala pro seus irmão há um lugar lá no céu preparado pra você meu irmão
Dile a tus hermanos que hay un lugar en el cielo preparado para ti, mi hermano
E eu profetizei em nome de Jesus
Y profeticé en el nombre de Jesús
Que você e a sua casa servirão ao Senhor
Que tú y tu casa servirán al Señor
Eu e minha casa serviremos a Deus
Yo y mi casa serviremos a Dios
Meu Deus, Deus
Mi Dios, Dios
E foi assim
Y así fue
Aquele cidadão me falava de Jesus mas entrava por um lado e saiu pelo outro
Ese ciudadano me hablaba de Jesús pero entraba por un oído y salía por el otro
Eu não queria saber, eu não queria dar ouvidos
No quería saber, no quería escuchar
A conversa era chata
La conversación era aburrida
Aleluia
Aleluya
Eu achava que eu sabia o que eu queria
Creía que sabía lo que quería
Achava que as minha próprias convicções estavam me levando pros lugares corretos
Creía que mis propias convicciones me estaban llevando a los lugares correctos
Mas o tempo então passou
Pero entonces pasó el tiempo
Veio a segunda banda, banda Terceiro Mundo
Vino la segunda banda, banda Tercer Mundo
Sai da banda e fui para a banda Cão de Raça
Salí de la banda y fui a la banda Cão de Raça
Que tem como cantor Edson Gomes
Que tiene como cantante a Edson Gomes
Fique quatro anos tocando contra-baixo nesta banda
Estuve cuatro años tocando el contrabajo en esta banda
E nessa banda as vezes se lia um versículo
Y en esa banda a veces se leía un versículo
Edson Gomes, ele gostava, ele sempre falava muito do Deus de Zack
Edson Gomes, a él le gustaba, siempre hablaba mucho del Dios de Zack
Do Deus de Abraão, do Deus de Jacó
Del Dios de Abraham, del Dios de Jacob
Abríamos a bíblia, líamos um versículo
Abríamos la biblia, leíamos un versículo
Só que depois que líamos um versículo
Pero después de leer un versículo
Depois se abria uma garrafa de conhaque e começávamos a beber
Después se abría una botella de coñac y empezábamos a beber
Aleluia
Aleluya
Quando se lia o versículo não é porque eu não entendia
Cuando se leía el versículo no es porque no entendía
Eu digo por que? Por que essa coisa toda se depois a gente vai beber
Yo digo ¿por qué? ¿Por qué todo esto si después vamos a beber?
Se depois a gente vai, vai vai
Si después vamos, vamos, vamos
As vezes até eu mesmo, eu particularmente iria me drogar
A veces incluso yo mismo, yo particularmente iba a drogarme
'Que eu comecei a fumar maconha ainda na banda Cão de Raça
Porque empecé a fumar marihuana aún en la banda Cão de Raça
Não foi a banda Cão de Raça que me deu maconha
No fue la banda Cão de Raça la que me dio marihuana
Eu comece a usar maconha na banda Cão de Raça
Empecé a usar marihuana en la banda Cão de Raça
Saí da banda Cão de Raça, a banda Olodum
Salí de la banda Cão de Raça, la banda Olodum
Primeira viajem, Buenos Aires, aleluia
Primer viaje, Buenos Aires, aleluya
E ali no aeroporto me deram um violão
Y allí en el aeropuerto me dieron una guitarra
E eu mostrei essa musica "Why Miss Her"
Y mostré esta canción "Why Miss Her"
O Melô do Pompompom
El Melô do Pompompom
Que hoje é muito mais conhecida no meio do povo de Deus
Que hoy es mucho más conocida en medio del pueblo de Dios
Como "Eu Sou de Jesus"
Como "Yo Soy de Jesús"
E ali eu gravei essa canção
Y allí grabé esa canción
Voltei de Buenos Aires fui pra os Estado Unidos
Regresé de Buenos Aires y fui a los Estados Unidos
Onde fiquei ali aproximadamente um mês um poco mais de um mês
Donde estuve aproximadamente un mes, un poco más de un mes
E eu me lembro muito bem
Y recuerdo muy bien
De quando estava com minha viagem marcada pra os Estado Unidos
Cuando tenía mi viaje programado a los Estados Unidos
O meu pai me recordava essa semana
Mi padre me recordaba esa semana
Eu fiquei, eu tive uma espécie de pneumonia, tuberculose não sei
Estuve, tuve una especie de neumonía, tuberculosis no sé
Eu só sei que eu usava muita droga e acabei ficando doente
Solo sé que usaba muchas drogas y terminé enfermando
E eu li de cama no meu quarto
Y estuve en cama en mi habitación
Fiquei ali acho que mais de vinte quatro horas sem levantar daquela cama
Estuve allí creo que más de veinticuatro horas sin levantarme de esa cama
E minha família sem saber o que estava acontecendo
Y mi familia sin saber qué estaba pasando
Eu em cima lá no quarto eu morava num quartinho em cima do primeiro andar
Yo estaba en el cuarto, vivía en un pequeño cuarto en el primer piso
E ali quando foi, me levaram pro medico
Y allí cuando fue, me llevaron al médico
O medico disse, olha se não internar morre, mas a vigem 'tava marcada
El médico dijo, mira si no se interna muere, pero el viaje estaba programado
E eu ali peguei os remédios entrei no avião irmãos
Y allí tomé los medicamentos y subí al avión hermanos
A coisa era tão seria
La cosa era tan seria
Que eu entrei no avião sentindo dores terríveis no pulmão
Que entré al avión sintiendo dolores terribles en el pulmón
Eu pensava que eu ia morrer aqui nesse avião
Pensaba que iba a morir aquí en este avión
Por incrível que pareça a única posição que a dor passar
Por increíble que parezca la única posición en la que el dolor pasaba
Era quando eu ajoelhava na cadeira
Era cuando me arrodillaba en la silla
Eu ajoelhava no chão, debruçava na cadeira do avião
Me arrodillaba en el suelo, me apoyaba en la silla del avión
De tanta dor que eu estava sentindo
De tanto dolor que estaba sintiendo
Quando eu caia de joelhos a dor passava
Cuando me arrodillaba el dolor pasaba
Eu fui do Brasil até a Europa praticamente de joelhos
Fui de Brasil a Europa prácticamente de rodillas
Para poder suportar aquela dor
Para poder soportar ese dolor
Cheguei na Europa tomando os remédios comecei a melhora voltei
Llegué a Europa tomando los medicamentos empecé a mejorar y volví
Depois fui pros Estados Unidos, Europa novamente
Después fui a los Estados Unidos, Europa nuevamente
Eu fui duas vezes na Europa, fui Estados Unidos
Fui dos veces a Europa, fui a los Estados Unidos
Eu rodei esse Brasil inteiro
Recorrí todo este Brasil
Comecei a ganhar dinheiro fiquei famoso
Empecé a ganar dinero me hice famoso
A musica estourou a musica ficou nas paradas do Brasil inteiro
La música explotó la música se quedó en las listas de todo Brasil
Todo mundo cantando a canção
Todo el mundo cantando la canción
Só que a mesma mão que me aplaudia
Pero la misma mano que me aplaudía
Era a mesma que me humilhava
Era la misma que me humillaba
Os mesmos que me levaram pro exterior eram os mesmos que me pisavam
Los mismos que me llevaron al exterior eran los mismos que me pisoteaban
E eu não podia contar isso pra ninguém
Y no podía contarle esto a nadie
Eu não podia dividir com ninguém
No podía compartirlo con nadie
Tinha que suportar calado as humilhações afinal de contas
Tenía que soportar en silencio las humillaciones después de todo
Eu, eu estava fazendo parte de uma banda famosa
Yo, yo estaba formando parte de una banda famosa
Eu estava fazendo parte de uma banda que todo mundo conhecia
Estaba formando parte de una banda que todo el mundo conocía
E me prendia naquilo
Y me atrapaba en eso
Eu dizia "não vale à pena ser pisado"
Decía "no vale la pena ser pisoteado"
"Vale a pensa ser humilhado pra poder fazer parte dessa banda?"
"¿Vale la pena ser humillado para poder formar parte de esta banda?"
Mas depois eu descobri, irmãos
Pero después descubrí, hermanos
Que vale à pena se prostrar diante do Deus vivo
Que vale la pena postrarse ante el Dios vivo
O autor e consumador da nossa fé
El autor y consumador de nuestra fe
Porque sim Ele sim que tem vitória pra mim e pra você
Porque sí Él sí que tiene victoria para mí y para ti
Foi assim, a gente sofre muito
Fue así, uno sufre mucho
Você liga a sua televisão, você talvez ache o que
Enciendes tu televisión, tal vez piensas que
Que são mil maravilhas
Que son mil maravillas
Existe uma pessoa lá na banda Olodum
Existe una persona en la banda Olodum
Que tem o mesmo nome que o meu
Que tiene el mismo nombre que yo
É muito mais antigo que eu na banda
Es mucho más antiguo que yo en la banda
E tem pessoas que foi ele que se converteu ao invés de mim
Y hay personas que piensan que fue él quien se convirtió en lugar de mí
E tem pessoas que vão lá no Pelourinho procurar ele
Y hay personas que van allí al Pelourinho a buscarlo
Estava lá no Pelourinho essa semana
Estaba allí en el Pelourinho esta semana
Gravando algumas imagens
Grabando algunas imágenes
E eu fui tão agredido naquele lugar
Y fui tan agredido en ese lugar
Ele me disse coisas tão duras, tão chatas
Me dijo cosas tan duras, tan molestas
E eu segurei ali os ânimos e disse "olha, Jesus tem um plano na tua vida"
Y contuve allí los ánimos y dije "mira, Jesús tiene un plan en tu vida"
E ele deu dois palavrões, mandou Jesus pra não sei aonde
Y él soltó dos palabrotas, mandó a Jesús a no sé dónde
Eu disse "meu Deus, que é isso?"
Dije "mi Dios, ¿qué es esto?"
É assim, evangelizar o Pelourinho é assim
Así es, evangelizar el Pelourinho es así
Você tem que estar aberto pra ser pisado, pra ser humilhado
Tienes que estar dispuesto a ser pisoteado, a ser humillado
Pra que as pessoas te atirem pedras
Para que las personas te tiren piedras
As pessoas me param na rua e perguntam
Las personas me paran en la calle y preguntan
Lázaro, você tem evalgelizado as pessoas do Pelourinho?
Lázaro, ¿has evangelizado a las personas del Pelourinho?
Eu tenho tentado
He intentado
Eu vou lá, falo de Jesus, mas a luta é muito grande
Voy allí, hablo de Jesús, pero la lucha es muy grande
Às vezes eu chego em casa abatido, triste, não conto pra ninguém
A veces llego a casa abatido, triste, no le cuento a nadie
Mas daí o Espírito Santo vem e brada no meu coração
Pero entonces el Espíritu Santo viene y clama en mi corazón
Lázaro, apenas pregue, porque quem faz a obra sou Eu, Aleluia
Lázaro, solo predica, porque quien hace la obra soy Yo, Aleluya
Apenas pregue, porque quem faz a obra é o meu Espírito, meu Deus
Solo predica, porque quien hace la obra es mi Espíritu, mi Dios
Meu Deus meu Deus meu Deus
Mi Dios mi Dios mi Dios
Meu Deus meu Deus meu Deus
Mi Dios mi Dios mi Dios
Filho, eu quero tanto
Hijo, yo quiero tanto
Enxugar teu pranto
Secar tus lágrimas
Te fazer só meu
Hacerte solo mío
Filho, eu quero ser teu Deus
Hijo, quiero ser tu Dios
Eu te amo tanto
Te amo tanto
Tanto, tanto, tanto
Tanto, tanto, tanto
Filho, vem ser meu
Hijo, ven a ser mío
Filho, eu quero ser teu Deus
Hijo, quiero ser tu Dios
E um belo dia eu cansei disso tudo
Y un buen día me cansé de todo esto
Era bom ser aplaudido
Era bueno ser aplaudido
Era bom ouvir as pessoas gritando meu nome
Era bueno escuchar a las personas gritando mi nombre
Era bom
Era bueno
Mas não era bom o preço que eu pagava pra ter tudo isso
Pero no era bueno el precio que pagaba para tener todo esto
Não era bom
No era bueno
Não era bom
No era bueno
Oh Lord
Oh Señor
E aconteceram alguma coisas
Y sucedieron algunas cosas
Algumas brigas por causa de inveja
Algunas peleas por causa de envidia
Um dia eu tomei uma cotovelada no estômago
Un día me dieron un codazo en el estómago
Quando eu estava indo para o microfone cantar
Cuando iba al micrófono a cantar
Em uma cidade chamada Amsterdã, capital da Holanda
En una ciudad llamada Ámsterdam, capital de Holanda
Às vezes nos agredíamos
A veces nos agredíamos
Por causa de inveja, de brincadeiras sem graça
Por causa de envidia, de bromas sin gracia
Às vezes o telefone tocava e alguém dizia vai ter viagem
A veces el teléfono sonaba y alguien decía que habrá viaje
Meu coração pesava
Mi corazón pesaba
Mas também sabia que iria ser aplaudido
Pero también sabía que sería aplaudido
Mas também sabia que iria ser pisado
Pero también sabía que sería pisoteado
Eu sabia
Yo sabía
Eu sabia que as pessoas iriam gostar da musica
Sabía que a la gente le gustaría la música
Mas eu sabia que ia ser muito humilhado também
Pero también sabía que sería muy humillado
E meu coração pesava, oh Deus
Y mi corazón pesaba, oh Dios
Até que um belo dia voltando de umas dessa viagens
Hasta que un hermoso día, volviendo de uno de esos viajes
Eu resolvi sair da banda
Decidí dejar la banda
Ouve uma briga entre mim e um outro cantor da banda
Hubo una pelea entre yo y otro cantante de la banda
Acabamos trocando socos e ponta pés ali no aeroporto
Acabamos intercambiando golpes y patadas allí en el aeropuerto
Eu resolvi sair do grupo
Decidí dejar el grupo
E fora da banda, viciado em drogas
Y fuera de la banda, adicto a las drogas
O dinheiro acabou rapidinho, a cocaína levou tudo
El dinero se acabó rápidamente, la cocaína se llevó todo
Tudo que eu ganhei, tudo o que eu juntei
Todo lo que gané, todo lo que acumulé
Meu Deus, o diabo levou tudo
Dios mío, el diablo se llevó todo
Tudo o que eu conquistei
Todo lo que conquisté
Tudo o que eu ganhei
Todo lo que gané
Oh Lord, no
Oh Señor, no
Oh Lord, no
Oh Señor, no
Oh no no no
Oh no no no
Oh Lord
Oh Señor
Oh no no
Oh no no
No no
No no
No no
No no
Hey hey
Hey hey
E eu saí da banda, viciado em drogas
Y yo dejé la banda, adicto a las drogas
Perdi meu dinheiro todo, perdi tudo
Perdí todo mi dinero, lo perdí todo
A minha família descobriu que eu estava viciado em drogas
Mi familia descubrió que era adicto a las drogas
E eu tive que sair de casa
Y tuve que dejar mi casa
Aí a gente fala uma coisa dessa e diz poxa coitado do Irmão Lázaro
Entonces decimos algo así y decimos, pobre hermano Lázaro
Coitado dele irmão
Pobre de él, hermano
Só quem tem um filho drogado sabe o que é isso
Solo quien tiene un hijo drogadicto sabe lo que es eso
Só quem tem uma pessoa dentro de casa
Solo quien tiene a una persona en casa
Sabe o pesadelo que é conviver com alguém que usa drogas
Sabe la pesadilla que es convivir con alguien que usa drogas
Eu tive que sair de casa, não é porque meus pais fossem ruins, não
Tuve que dejar mi casa, no porque mis padres fueran malos, no
É porque eu me tornei uma pessoa insuportável de se conviver
Es porque me convertí en una persona insoportable con la que convivir
O meu pai era assim
Así era mi padre
Eu fazendo o primário o meu pai ia na escola minha mãe ia na escola
Cuando estaba en la escuela primaria, mi padre iba a la escuela, mi madre iba a la escuela
Eu fiz o ginásio o meu pai 'tava ali na escola minha mãe ia na escola
Hice la secundaria, mi padre estaba allí en la escuela, mi madre iba a la escuela
Fiz o segundo grau a mesma coisa servi o exercito tá lá meu pai
Hice el bachillerato, lo mismo, serví en el ejército, allí estaba mi padre
Meu primeiro instrumento eu resolvi ser musico
Mi primer instrumento, decidí ser músico
Imagina um pai que investe no filho nos estudos a vida inteira
Imagina a un padre que invierte en su hijo en los estudios toda su vida
Você faz o primeiro grau, segundo grua 'tá prestes a fazer faculdade
Haces la escuela primaria, la secundaria, estás a punto de ir a la universidad
De repente você joga tudo pra cima se resolve ser musico
De repente, lo dejas todo y decides ser músico
E o que é pior eu tinha um emprego publico
Y lo que es peor, tenía un empleo público
Eu era funcionário público fiquei 15 anos trabalhando no estado
Era funcionario público, trabajé 15 años para el estado
Na UNEBE
En la UNEBE
Joguei tudo pra cima pra ser musico
Lo dejé todo para ser músico
Imagina a cabeça das pessoas que você convive com você
Imagina lo que piensan las personas con las que convives
E de repente alguém resolve acreditar em seus sonhos
Y de repente alguien decide creer en sus sueños
A minha família acredita nos meus sonhos
Mi familia cree en mis sueños
O meu pai investe, pega ali o dinheiro o dinheiro das comprar
Mi padre invierte, toma el dinero, el dinero de las compras
Praticamente bota o dinheiro na minha mão
Prácticamente pone el dinero en mi mano
Vai lá compra o seu instrumento
Ve y compra tu instrumento
E depois que eu fiz sucesso
Y después de que tuve éxito
Eu virei as costas pra minha família
Le di la espalda a mi familia
Tem pessoas que não suportam isso
Hay personas que no pueden soportar eso
Oh não
Oh no
E agora depois de evangélico
Y ahora después de evangélico
Meditando em todas essas coisas
Meditando en todas estas cosas
Lembrando que eu pais
Recordando que yo país
Meu pai era uma pessoa enferma
Mi padre era una persona enferma
Meu pai andava muito doente
Mi padre estaba muy enfermo
Eu me lembro eu criança, carnaval meu pai n UTI de um hospital
Recuerdo cuando era niño, mi padre en la UCI de un hospital durante el carnaval
E a gente lá
Y nosotros allí
E depois quando a gente faz sucesso a gente vira as costas
Y luego cuando tenemos éxito, le damos la espalda
A gente esquece da nossa família
Nos olvidamos de nuestra familia
E eu fiz uma musica pra honrar minha família pra honrar meus pais
Y yo hice una canción para honrar a mi familia, para honrar a mis padres
Eu quero mostrar essa canção pra vocês agora
Quiero mostrarles esta canción ahora
Todo ser humano
Tout être humain
Um dia precisa de um socorro espiritual
Un jour a besoin d'un secours spirituel
E eu e minha família aprendemos
Et moi et ma famille avons appris
Que se precisássemos de um milagre
Que si nous avions besoin d'un miracle
Oh Lord, ooh não
Oh Seigneur, oh non
Deveríamos matar animais e jogar nas encruzilhadas
Nous devrions tuer des animaux et les jeter aux carrefours
Colocar despachos
Mettre des dépêches
Oh não
Oh non
Eu aprendi assim
J'ai appris ainsi
A minha família aprendeu assim
Ma famille a appris ainsi
E deste do dia que eu nasci eu aprendi assim
Et depuis le jour où je suis né, j'ai appris ainsi
Acredito que minha mãe deste do dia que eu nasceu também aprendeu assim
Je crois que ma mère, depuis le jour où je suis né, a aussi appris ainsi
Mas só que chega um dia na vida do ser humano que ele nasce de novo, aleluia
Mais il arrive un jour dans la vie de l'être humain où il renaît, alléluia
Ele nasce de novo
Il renaît
E começa a aprender dom Deus
Et commence à apprendre de Dieu
Começa a aprender com o senhor
Commence à apprendre du Seigneur
A gente observar que essas coisas não levam a gente pra lugar nenhum
On observe que ces choses ne nous mènent nulle part
Oh Lord, oh Lord
Oh Seigneur, oh Seigneur
Nos crescemos assim
Nous avons grandi ainsi
Existia uma árvore lá no quintal da nossa casa
Il y avait un arbre dans notre cour
Que se chama
Qui s'appelle
Quando éramos crianças ouvíamos esta arvore assobiar as vezes a noite inteira
Quand nous étions enfants, nous entendions cet arbre siffler parfois toute la nuit
A nossa casa era feita de barro
Notre maison était faite d'argile
E um dia meu pai derrubou a casa de barro para construir de bloco
Et un jour mon père a démoli la maison d'argile pour construire en bloc
E dentro desta parede encontramos objetos
Et dans ce mur, nous avons trouvé des objets
Encontramos ossos
Nous avons trouvé des os
Ooh não, Lord
Oh non, Seigneur
Aquela casa outrora, acredito que era um centro de macumba, uma casa candomblé
Cette maison autrefois, je crois que c'était un centre de macumba, une maison de candomblé
E eu cresci assim, nos crescemos assim
Et j'ai grandi ainsi, nous avons grandi ainsi
Atormentados, eu e minha irmãs, víamos coisas
Tourmentés, moi et mes sœurs, nous voyions des choses
Ooh não, Lord
Oh non, Seigneur
Eu cresci num ambiente assim
J'ai grandi dans un environnement comme ça
Minha família sofreu tanto
Ma famille a tellement souffert
Mas eu acredito que agora que eu sou evangélico aleluia
Mais je crois que maintenant que je suis évangélique, alléluia
Agora que Jesus entrou na minha vida
Maintenant que Jésus est entré dans ma vie
Por intermédio da minha vida ele também entrou na minha casa
Par mon intermédiaire, il est aussi entré dans ma maison
E vai salvar os meus
Et il va sauver les miens
Ooh , Lord
Oh, Seigneur
Ooh não, ooh não
Oh non, oh non
Eu cresci assim, com dezoito anos eu comprei um violão
J'ai grandi ainsi, à dix-huit ans j'ai acheté une guitare
E ingressei na minha primeira banda
Et j'ai rejoint mon premier groupe
E ali naquele minha primeira banda
Et là, dans ce premier groupe
O cidadão começou a falar de Cristo
Le citoyen a commencé à parler du Christ
Só que essa conversa de Jesus é uma conversa chata
Seulement cette conversation sur Jésus est une conversation ennuyeuse
Pra quem realmente não quer intimidade com Deus
Pour ceux qui ne veulent vraiment pas d'intimité avec Dieu
Você vê que fala de Deus e todo mundo aceita
Vous voyez que vous parlez de Dieu et tout le monde accepte
Você fala de tantas coisas
Vous parlez de tant de choses
As pessoas acreditam em copo de agua as pessoas acreditam em tantas coisas
Les gens croient en un verre d'eau, les gens croient en tant de choses
Mas quando fala de cristo
Mais quand on parle du Christ
As pessoas se sentem ofendidas
Les gens se sentent offensés
Você quer ver uma coisa?
Vous voulez voir quelque chose ?
Diga assim pra uma pessoa que não é evangélica Deus te abençoe
Dites à une personne qui n'est pas évangélique que Dieu la bénisse
Ela nunca vai dizer amem
Elle ne dira jamais amen
Ela sempre vai dizer pra você Deus te abençoe também
Elle vous dira toujours que Dieu vous bénisse aussi
Porque na verdade ela tá se sentindo agredia
Parce qu'en réalité, elle se sent agressée
Tá achando que você tá dizendo que você tem Deus e ela não tem Deus, aleluia
Elle pense que vous dites que vous avez Dieu et qu'elle n'a pas Dieu, alléluia
Porque normalmente é assim quando se fala de Jesus as pessoas não querem saber
Parce que normalement, quand on parle de Jésus, les gens ne veulent pas savoir
As pessoas escarnecem
Les gens se moquent
Quantas pessoas e quantas vezes eu tenho que ouvir até hoje
Combien de personnes et combien de fois dois-je entendre jusqu'à aujourd'hui
Que eu não sou crente que eu não sou crente coisa nenhuma
Que je ne suis pas croyant, que je ne suis pas croyant du tout
Que sou falso crente que eu não me converti coisa nenhuma
Que je suis un faux croyant, que je ne me suis pas converti du tout
Mas o que eu mais glorifico a Deus
Mais ce que je glorifie le plus à Dieu
É que independente do que digam ao meu e ao seu respeito
C'est qu'indépendamment de ce qu'ils disent de moi et de vous
Há um lugar para nós lá no céu lá na gloria
Il y a une place pour nous là-haut dans le ciel, dans la gloire
Há um lugar para nós
Il y a une place pour nous
Fala pro seus irmão há um lugar lá no céu preparado pra você meu irmão
Dites à vos frères qu'il y a une place dans le ciel préparée pour vous, mon frère
E eu profetizei em nome de Jesus
Et j'ai prophétisé au nom de Jésus
Que você e a sua casa servirão ao Senhor
Que vous et votre maison servirez le Seigneur
Eu e minha casa serviremos a Deus
Moi et ma maison, nous servirons Dieu
Meu Deus, Deus
Mon Dieu, Dieu
E foi assim
Et c'est ainsi que ça s'est passé
Aquele cidadão me falava de Jesus mas entrava por um lado e saiu pelo outro
Ce citoyen me parlait de Jésus mais ça entrait par une oreille et sortait par l'autre
Eu não queria saber, eu não queria dar ouvidos
Je ne voulais pas savoir, je ne voulais pas écouter
A conversa era chata
La conversation était ennuyeuse
Aleluia
Alléluia
Eu achava que eu sabia o que eu queria
Je pensais que je savais ce que je voulais
Achava que as minha próprias convicções estavam me levando pros lugares corretos
Je pensais que mes propres convictions me menaient aux bons endroits
Mas o tempo então passou
Mais le temps a passé
Veio a segunda banda, banda Terceiro Mundo
Est venu le deuxième groupe, le groupe Terceiro Mundo
Sai da banda e fui para a banda Cão de Raça
J'ai quitté le groupe et je suis allé au groupe Cão de Raça
Que tem como cantor Edson Gomes
Qui a comme chanteur Edson Gomes
Fique quatro anos tocando contra-baixo nesta banda
J'ai passé quatre ans à jouer de la basse dans ce groupe
E nessa banda as vezes se lia um versículo
Et dans ce groupe, parfois on lisait un verset
Edson Gomes, ele gostava, ele sempre falava muito do Deus de Zack
Edson Gomes, il aimait ça, il parlait toujours beaucoup du Dieu de Zack
Do Deus de Abraão, do Deus de Jacó
Du Dieu d'Abraham, du Dieu de Jacob
Abríamos a bíblia, líamos um versículo
Nous ouvrions la bible, nous lisions un verset
Só que depois que líamos um versículo
Mais après avoir lu un verset
Depois se abria uma garrafa de conhaque e começávamos a beber
Ensuite on ouvrait une bouteille de cognac et on commençait à boire
Aleluia
Alléluia
Quando se lia o versículo não é porque eu não entendia
Quand on lisait le verset ce n'est pas parce que je ne comprenais pas
Eu digo por que? Por que essa coisa toda se depois a gente vai beber
Je me demande pourquoi ? Pourquoi tout ça si après on va boire
Se depois a gente vai, vai vai
Si après on va, va, va
As vezes até eu mesmo, eu particularmente iria me drogar
Parfois même moi, je me droguais
'Que eu comecei a fumar maconha ainda na banda Cão de Raça
Parce que j'ai commencé à fumer de la marijuana encore dans le groupe Cão de Raça
Não foi a banda Cão de Raça que me deu maconha
Ce n'est pas le groupe Cão de Raça qui m'a donné de la marijuana
Eu comece a usar maconha na banda Cão de Raça
J'ai commencé à utiliser de la marijuana dans le groupe Cão de Raça
Saí da banda Cão de Raça, a banda Olodum
J'ai quitté le groupe Cão de Raça, le groupe Olodum
Primeira viajem, Buenos Aires, aleluia
Premier voyage, Buenos Aires, alléluia
E ali no aeroporto me deram um violão
Et là à l'aéroport on m'a donné une guitare
E eu mostrei essa musica "Why Miss Her"
Et j'ai montré cette chanson "Why Miss Her"
O Melô do Pompompom
Le Melô do Pompompom
Que hoje é muito mais conhecida no meio do povo de Deus
Qui est aujourd'hui beaucoup plus connue parmi le peuple de Dieu
Como "Eu Sou de Jesus"
Comme "Je suis de Jésus"
E ali eu gravei essa canção
Et là j'ai enregistré cette chanson
Voltei de Buenos Aires fui pra os Estado Unidos
Je suis revenu de Buenos Aires et je suis allé aux États-Unis
Onde fiquei ali aproximadamente um mês um poco mais de um mês
Où je suis resté environ un mois un peu plus d'un mois
E eu me lembro muito bem
Et je me souviens très bien
De quando estava com minha viagem marcada pra os Estado Unidos
Quand j'avais mon voyage prévu pour les États-Unis
O meu pai me recordava essa semana
Mon père me rappelait cette semaine
Eu fiquei, eu tive uma espécie de pneumonia, tuberculose não sei
J'étais, j'avais une sorte de pneumonie, de tuberculose je ne sais pas
Eu só sei que eu usava muita droga e acabei ficando doente
Je sais juste que j'utilisais beaucoup de drogues et j'ai fini par tomber malade
E eu li de cama no meu quarto
Et j'étais alité dans ma chambre
Fiquei ali acho que mais de vinte quatro horas sem levantar daquela cama
Je suis resté là je pense plus de vingt-quatre heures sans me lever de ce lit
E minha família sem saber o que estava acontecendo
Et ma famille ne savait pas ce qui se passait
Eu em cima lá no quarto eu morava num quartinho em cima do primeiro andar
J'étais là-haut dans ma chambre, je vivais dans une petite chambre au premier étage
E ali quando foi, me levaram pro medico
Et là quand c'était, ils m'ont emmené chez le médecin
O medico disse, olha se não internar morre, mas a vigem 'tava marcada
Le médecin a dit, regarde si tu n'hospitalises pas il meurt, mais le voyage était prévu
E eu ali peguei os remédios entrei no avião irmãos
Et là j'ai pris les médicaments et je suis monté dans l'avion frères
A coisa era tão seria
C'était tellement sérieux
Que eu entrei no avião sentindo dores terríveis no pulmão
Que je suis monté dans l'avion en ressentant d'atroces douleurs dans les poumons
Eu pensava que eu ia morrer aqui nesse avião
Je pensais que j'allais mourir ici dans cet avion
Por incrível que pareça a única posição que a dor passar
Aussi incroyable que cela puisse paraître, la seule position où la douleur passait
Era quando eu ajoelhava na cadeira
C'était quand je m'agenouillais sur la chaise
Eu ajoelhava no chão, debruçava na cadeira do avião
Je m'agenouillais par terre, je m'appuyais sur la chaise de l'avion
De tanta dor que eu estava sentindo
De tant de douleur que je ressentais
Quando eu caia de joelhos a dor passava
Quand je tombais à genoux la douleur passait
Eu fui do Brasil até a Europa praticamente de joelhos
Je suis allé du Brésil à l'Europe pratiquement à genoux
Para poder suportar aquela dor
Pour pouvoir supporter cette douleur
Cheguei na Europa tomando os remédios comecei a melhora voltei
Je suis arrivé en Europe en prenant les médicaments j'ai commencé à me sentir mieux je suis revenu
Depois fui pros Estados Unidos, Europa novamente
Ensuite je suis allé aux États-Unis, en Europe à nouveau
Eu fui duas vezes na Europa, fui Estados Unidos
Je suis allé deux fois en Europe, je suis allé aux États-Unis
Eu rodei esse Brasil inteiro
J'ai parcouru tout ce Brésil
Comecei a ganhar dinheiro fiquei famoso
J'ai commencé à gagner de l'argent je suis devenu célèbre
A musica estourou a musica ficou nas paradas do Brasil inteiro
La musique a explosé la musique est restée dans les charts du Brésil entier
Todo mundo cantando a canção
Tout le monde chantait la chanson
Só que a mesma mão que me aplaudia
Mais la même main qui m'applaudissait
Era a mesma que me humilhava
C'était la même qui m'humiliait
Os mesmos que me levaram pro exterior eram os mesmos que me pisavam
Ceux qui m'ont emmené à l'étranger étaient les mêmes qui me piétinaient
E eu não podia contar isso pra ninguém
Et je ne pouvais pas en parler à personne
Eu não podia dividir com ninguém
Je ne pouvais pas partager avec personne
Tinha que suportar calado as humilhações afinal de contas
Il fallait supporter en silence les humiliations après tout
Eu, eu estava fazendo parte de uma banda famosa
Moi, je faisais partie d'un groupe célèbre
Eu estava fazendo parte de uma banda que todo mundo conhecia
Je faisais partie d'un groupe que tout le monde connaissait
E me prendia naquilo
Et ça me retenait là-dedans
Eu dizia "não vale à pena ser pisado"
Je disais "ça ne vaut pas la peine d'être piétiné"
"Vale a pensa ser humilhado pra poder fazer parte dessa banda?"
"Ça vaut la peine d'être humilié pour faire partie de ce groupe ?"
Mas depois eu descobri, irmãos
Mais ensuite j'ai découvert, frères
Que vale à pena se prostrar diante do Deus vivo
Que ça vaut la peine de se prosterner devant le Dieu vivant
O autor e consumador da nossa fé
L'auteur et le consommateur de notre foi
Porque sim Ele sim que tem vitória pra mim e pra você
Parce que oui Lui oui qui a la victoire pour moi et pour toi
Foi assim, a gente sofre muito
C'est ainsi, on souffre beaucoup
Você liga a sua televisão, você talvez ache o que
Tu allumes ta télévision, tu penses peut-être que
Que são mil maravilhas
Que ce sont mille merveilles
Existe uma pessoa lá na banda Olodum
Il y a une personne là dans le groupe Olodum
Que tem o mesmo nome que o meu
Qui a le même nom que moi
É muito mais antigo que eu na banda
Il est beaucoup plus ancien que moi dans le groupe
E tem pessoas que foi ele que se converteu ao invés de mim
Et il y a des gens qui pensent que c'est lui qui s'est converti au lieu de moi
E tem pessoas que vão lá no Pelourinho procurar ele
Et il y a des gens qui vont là au Pelourinho pour le chercher
Estava lá no Pelourinho essa semana
J'étais là au Pelourinho cette semaine
Gravando algumas imagens
En train d'enregistrer quelques images
E eu fui tão agredido naquele lugar
Et j'ai été tellement agressé à cet endroit
Ele me disse coisas tão duras, tão chatas
Il m'a dit des choses si dures, si ennuyeuses
E eu segurei ali os ânimos e disse "olha, Jesus tem um plano na tua vida"
Et j'ai retenu là les animosités et j'ai dit "regarde, Jésus a un plan dans ta vie"
E ele deu dois palavrões, mandou Jesus pra não sei aonde
Et il a dit deux gros mots, il a envoyé Jésus je ne sais où
Eu disse "meu Deus, que é isso?"
J'ai dit "mon Dieu, qu'est-ce que c'est ?"
É assim, evangelizar o Pelourinho é assim
C'est comme ça, évangéliser le Pelourinho c'est comme ça
Você tem que estar aberto pra ser pisado, pra ser humilhado
Il faut être ouvert pour être piétiné, pour être humilié
Pra que as pessoas te atirem pedras
Pour que les gens te jettent des pierres
As pessoas me param na rua e perguntam
Les gens m'arrêtent dans la rue et demandent
Lázaro, você tem evalgelizado as pessoas do Pelourinho?
Lázaro, tu as évangélisé les gens du Pelourinho ?
Eu tenho tentado
J'ai essayé
Eu vou lá, falo de Jesus, mas a luta é muito grande
Je vais là-bas, je parle de Jésus, mais la lutte est très grande
Às vezes eu chego em casa abatido, triste, não conto pra ninguém
Parfois je rentre à la maison abattu, triste, je ne le dis à personne
Mas daí o Espírito Santo vem e brada no meu coração
Mais alors l'Esprit Saint vient et crie dans mon cœur
Lázaro, apenas pregue, porque quem faz a obra sou Eu, Aleluia
Lázaro, prêche seulement, parce que c'est moi qui fait l'œuvre, Alléluia
Apenas pregue, porque quem faz a obra é o meu Espírito, meu Deus
Prêche seulement, parce que c'est mon Esprit qui fait l'œuvre, mon Dieu
Meu Deus meu Deus meu Deus
Mon Dieu mon Dieu mon Dieu
Meu Deus meu Deus meu Deus
Mon Dieu mon Dieu mon Dieu
Filho, eu quero tanto
Mon fils, je veux tellement
Enxugar teu pranto
Essuyer tes larmes
Te fazer só meu
Te faire seulement mien
Filho, eu quero ser teu Deus
Mon fils, je veux être ton Dieu
Eu te amo tanto
Je t'aime tellement
Tanto, tanto, tanto
Tellement, tellement, tellement
Filho, vem ser meu
Mon fils, viens être mien
Filho, eu quero ser teu Deus
Mon fils, je veux être ton Dieu
E um belo dia eu cansei disso tudo
Et un beau jour j'en ai eu marre de tout ça
Era bom ser aplaudido
C'était bien d'être applaudi
Era bom ouvir as pessoas gritando meu nome
C'était bien d'entendre les gens crier mon nom
Era bom
C'était bien
Mas não era bom o preço que eu pagava pra ter tudo isso
Mais ce n'était pas bien le prix que je payais pour avoir tout ça
Não era bom
Ce n'était pas bien
Não era bom
Ce n'était pas bien
Oh Lord
Oh Seigneur
E aconteceram alguma coisas
Et il s'est passé quelques choses
Algumas brigas por causa de inveja
Quelques disputes à cause de la jalousie
Um dia eu tomei uma cotovelada no estômago
Un jour j'ai reçu un coup de coude dans l'estomac
Quando eu estava indo para o microfone cantar
Quand j'allais au micro pour chanter
Em uma cidade chamada Amsterdã, capital da Holanda
Dans une ville appelée Amsterdam, capitale des Pays-Bas
Às vezes nos agredíamos
Parfois on se battait
Por causa de inveja, de brincadeiras sem graça
À cause de la jalousie, des blagues sans intérêt
Às vezes o telefone tocava e alguém dizia vai ter viagem
Parfois le téléphone sonnait et quelqu'un disait qu'il y aurait un voyage
Meu coração pesava
Mon cœur se faisait lourd
Mas também sabia que iria ser aplaudido
Mais je savais aussi que j'allais être applaudi
Mas também sabia que iria ser pisado
Mais je savais aussi que j'allais être piétiné
Eu sabia
Je savais
Eu sabia que as pessoas iriam gostar da musica
Je savais que les gens allaient aimer la musique
Mas eu sabia que ia ser muito humilhado também
Mais je savais que j'allais être très humilié aussi
E meu coração pesava, oh Deus
Et mon cœur était lourd, oh Dieu
Até que um belo dia voltando de umas dessa viagens
Jusqu'à ce qu'un beau jour, en revenant de l'un de ces voyages
Eu resolvi sair da banda
J'ai décidé de quitter le groupe
Ouve uma briga entre mim e um outro cantor da banda
Il y a eu une dispute entre moi et un autre chanteur du groupe
Acabamos trocando socos e ponta pés ali no aeroporto
Nous avons fini par échanger des coups de poing et des coups de pied à l'aéroport
Eu resolvi sair do grupo
J'ai décidé de quitter le groupe
E fora da banda, viciado em drogas
Et hors du groupe, accro aux drogues
O dinheiro acabou rapidinho, a cocaína levou tudo
L'argent s'est vite épuisé, la cocaïne a tout pris
Tudo que eu ganhei, tudo o que eu juntei
Tout ce que j'ai gagné, tout ce que j'ai accumulé
Meu Deus, o diabo levou tudo
Mon Dieu, le diable a tout pris
Tudo o que eu conquistei
Tout ce que j'ai conquis
Tudo o que eu ganhei
Tout ce que j'ai gagné
Oh Lord, no
Oh Seigneur, non
Oh Lord, no
Oh Seigneur, non
Oh no no no
Oh non non non
Oh Lord
Oh Seigneur
Oh no no
Oh non non
No no
Non non
No no
Non non
Hey hey
Hey hey
E eu saí da banda, viciado em drogas
Et je suis sorti du groupe, accro aux drogues
Perdi meu dinheiro todo, perdi tudo
J'ai perdu tout mon argent, j'ai tout perdu
A minha família descobriu que eu estava viciado em drogas
Ma famille a découvert que j'étais accro aux drogues
E eu tive que sair de casa
Et j'ai dû quitter la maison
Aí a gente fala uma coisa dessa e diz poxa coitado do Irmão Lázaro
Alors on dit quelque chose comme ça et on dit pauvre frère Lazaro
Coitado dele irmão
Pauvre de lui, frère
Só quem tem um filho drogado sabe o que é isso
Seuls ceux qui ont un enfant drogué savent ce que c'est
Só quem tem uma pessoa dentro de casa
Seuls ceux qui ont une personne à la maison
Sabe o pesadelo que é conviver com alguém que usa drogas
Savent le cauchemar que c'est de vivre avec quelqu'un qui utilise des drogues
Eu tive que sair de casa, não é porque meus pais fossem ruins, não
J'ai dû quitter la maison, non pas parce que mes parents étaient mauvais, non
É porque eu me tornei uma pessoa insuportável de se conviver
C'est parce que je suis devenu une personne insupportable à vivre avec
O meu pai era assim
Mon père était comme ça
Eu fazendo o primário o meu pai ia na escola minha mãe ia na escola
Quand j'étais à l'école primaire, mon père allait à l'école, ma mère allait à l'école
Eu fiz o ginásio o meu pai 'tava ali na escola minha mãe ia na escola
Quand j'étais au collège, mon père était là à l'école, ma mère allait à l'école
Fiz o segundo grau a mesma coisa servi o exercito tá lá meu pai
J'ai fait le lycée, la même chose, j'ai servi dans l'armée, mon père était là
Meu primeiro instrumento eu resolvi ser musico
Mon premier instrument, j'ai décidé d'être musicien
Imagina um pai que investe no filho nos estudos a vida inteira
Imaginez un père qui investit dans son fils dans les études toute sa vie
Você faz o primeiro grau, segundo grua 'tá prestes a fazer faculdade
Vous faites le collège, le lycée, vous êtes sur le point d'aller à l'université
De repente você joga tudo pra cima se resolve ser musico
Et puis soudain, vous laissez tout tomber pour devenir musicien
E o que é pior eu tinha um emprego publico
Et ce qui est pire, j'avais un emploi public
Eu era funcionário público fiquei 15 anos trabalhando no estado
J'étais fonctionnaire, j'ai travaillé 15 ans pour l'État
Na UNEBE
À l'UNEBE
Joguei tudo pra cima pra ser musico
J'ai tout laissé tomber pour être musicien
Imagina a cabeça das pessoas que você convive com você
Imaginez ce que pensent les gens avec qui vous vivez
E de repente alguém resolve acreditar em seus sonhos
Et puis soudain, quelqu'un décide de croire en ses rêves
A minha família acredita nos meus sonhos
Ma famille croit en mes rêves
O meu pai investe, pega ali o dinheiro o dinheiro das comprar
Mon père investit, prend l'argent, l'argent des achats
Praticamente bota o dinheiro na minha mão
Il met pratiquement l'argent dans ma main
Vai lá compra o seu instrumento
Va acheter ton instrument
E depois que eu fiz sucesso
Et après que j'ai réussi
Eu virei as costas pra minha família
J'ai tourné le dos à ma famille
Tem pessoas que não suportam isso
Il y a des gens qui ne supportent pas ça
Oh não
Oh non
E agora depois de evangélico
Et maintenant, après être devenu évangélique
Meditando em todas essas coisas
Méditant sur toutes ces choses
Lembrando que eu pais
Me rappelant mes parents
Meu pai era uma pessoa enferma
Mon père était une personne malade
Meu pai andava muito doente
Mon père était très malade
Eu me lembro eu criança, carnaval meu pai n UTI de um hospital
Je me souviens, enfant, mon père en soins intensifs dans un hôpital pendant le carnaval
E a gente lá
Et nous étions là
E depois quando a gente faz sucesso a gente vira as costas
Et puis quand on réussit, on tourne le dos
A gente esquece da nossa família
On oublie notre famille
E eu fiz uma musica pra honrar minha família pra honrar meus pais
Et j'ai fait une chanson pour honorer ma famille, pour honorer mes parents
Eu quero mostrar essa canção pra vocês agora
Je veux vous montrer cette chanson maintenant
Todo ser humano
Jeder Mensch
Um dia precisa de um socorro espiritual
Braucht eines Tages spirituelle Hilfe
E eu e minha família aprendemos
Und ich und meine Familie haben gelernt
Que se precisássemos de um milagre
Dass wenn wir ein Wunder brauchen
Oh Lord, ooh não
Oh Herr, ooh nein
Deveríamos matar animais e jogar nas encruzilhadas
Sollten wir Tiere töten und sie an Kreuzungen werfen
Colocar despachos
Opfergaben hinterlassen
Oh não
Oh nein
Eu aprendi assim
So habe ich es gelernt
A minha família aprendeu assim
So hat meine Familie es gelernt
E deste do dia que eu nasci eu aprendi assim
Und seit dem Tag, an dem ich geboren wurde, habe ich es so gelernt
Acredito que minha mãe deste do dia que eu nasceu também aprendeu assim
Ich glaube, meine Mutter hat es auch so gelernt, seit dem Tag, an dem ich geboren wurde
Mas só que chega um dia na vida do ser humano que ele nasce de novo, aleluia
Aber es kommt ein Tag im Leben eines Menschen, an dem er wiedergeboren wird, Halleluja
Ele nasce de novo
Er wird wiedergeboren
E começa a aprender dom Deus
Und beginnt, von Gott zu lernen
Começa a aprender com o senhor
Beginnt, vom Herrn zu lernen
A gente observar que essas coisas não levam a gente pra lugar nenhum
Wir stellen fest, dass diese Dinge uns nirgendwohin führen
Oh Lord, oh Lord
Oh Herr, oh Herr
Nos crescemos assim
So sind wir aufgewachsen
Existia uma árvore lá no quintal da nossa casa
Es gab einen Baum in unserem Hinterhof
Que se chama
Der so genannt wird
Quando éramos crianças ouvíamos esta arvore assobiar as vezes a noite inteira
Als wir Kinder waren, hörten wir diesen Baum manchmal die ganze Nacht pfeifen
A nossa casa era feita de barro
Unser Haus war aus Lehm
E um dia meu pai derrubou a casa de barro para construir de bloco
Und eines Tages riss mein Vater das Lehmhaus ab, um ein Blockhaus zu bauen
E dentro desta parede encontramos objetos
Und in dieser Wand fanden wir Gegenstände
Encontramos ossos
Wir fanden Knochen
Ooh não, Lord
Ooh nein, Herr
Aquela casa outrora, acredito que era um centro de macumba, uma casa candomblé
Dieses Haus war einst, glaube ich, ein Zentrum für Voodoo, ein Candomblé-Haus
E eu cresci assim, nos crescemos assim
Und so bin ich aufgewachsen, so sind wir aufgewachsen
Atormentados, eu e minha irmãs, víamos coisas
Gequält, meine Schwestern und ich, wir sahen Dinge
Ooh não, Lord
Ooh nein, Herr
Eu cresci num ambiente assim
Ich bin in so einer Umgebung aufgewachsen
Minha família sofreu tanto
Meine Familie hat so viel gelitten
Mas eu acredito que agora que eu sou evangélico aleluia
Aber ich glaube, dass jetzt, da ich evangelisch bin, Halleluja
Agora que Jesus entrou na minha vida
Jetzt, da Jesus in mein Leben getreten ist
Por intermédio da minha vida ele também entrou na minha casa
Durch mein Leben ist er auch in mein Haus eingetreten
E vai salvar os meus
Und er wird die Meinen retten
Ooh , Lord
Ooh, Herr
Ooh não, ooh não
Ooh nein, ooh nein
Eu cresci assim, com dezoito anos eu comprei um violão
So bin ich aufgewachsen, mit achtzehn Jahren habe ich eine Gitarre gekauft
E ingressei na minha primeira banda
Und trat meiner ersten Band bei
E ali naquele minha primeira banda
Und dort in meiner ersten Band
O cidadão começou a falar de Cristo
Begann der Bürger von Christus zu sprechen
Só que essa conversa de Jesus é uma conversa chata
Aber diese Jesus-Gespräche sind langweilig
Pra quem realmente não quer intimidade com Deus
Für diejenigen, die wirklich keine Intimität mit Gott wollen
Você vê que fala de Deus e todo mundo aceita
Sie sehen, dass von Gott gesprochen wird und alle akzeptieren es
Você fala de tantas coisas
Sie sprechen von so vielen Dingen
As pessoas acreditam em copo de agua as pessoas acreditam em tantas coisas
Die Leute glauben an ein Glas Wasser, die Leute glauben an so viele Dinge
Mas quando fala de cristo
Aber wenn man von Christus spricht
As pessoas se sentem ofendidas
Fühlen sich die Leute beleidigt
Você quer ver uma coisa?
Wollen Sie etwas sehen?
Diga assim pra uma pessoa que não é evangélica Deus te abençoe
Sagen Sie zu einer Person, die nicht evangelisch ist, Gott segne dich
Ela nunca vai dizer amem
Sie wird nie Amen sagen
Ela sempre vai dizer pra você Deus te abençoe também
Sie wird immer sagen, Gott segne dich auch
Porque na verdade ela tá se sentindo agredia
Denn in Wahrheit fühlt sie sich angegriffen
Tá achando que você tá dizendo que você tem Deus e ela não tem Deus, aleluia
Sie denkt, dass Sie sagen, dass Sie Gott haben und sie Gott nicht hat, Halleluja
Porque normalmente é assim quando se fala de Jesus as pessoas não querem saber
Denn normalerweise ist es so, wenn man von Jesus spricht, wollen die Leute nichts wissen
As pessoas escarnecem
Die Leute verspotten
Quantas pessoas e quantas vezes eu tenho que ouvir até hoje
Wie viele Leute und wie oft muss ich noch hören
Que eu não sou crente que eu não sou crente coisa nenhuma
Dass ich kein Gläubiger bin, dass ich überhaupt kein Gläubiger bin
Que sou falso crente que eu não me converti coisa nenhuma
Dass ich ein falscher Gläubiger bin, dass ich mich überhaupt nicht bekehrt habe
Mas o que eu mais glorifico a Deus
Aber was ich am meisten an Gott verherrliche
É que independente do que digam ao meu e ao seu respeito
Ist, dass unabhängig davon, was sie über mich und Sie sagen
Há um lugar para nós lá no céu lá na gloria
Es gibt einen Platz für uns im Himmel, in der Herrlichkeit
Há um lugar para nós
Es gibt einen Platz für uns
Fala pro seus irmão há um lugar lá no céu preparado pra você meu irmão
Sagen Sie Ihren Brüdern, es gibt einen Platz im Himmel, der für Sie, meinen Bruder, vorbereitet ist
E eu profetizei em nome de Jesus
Und ich habe im Namen Jesu prophezeit
Que você e a sua casa servirão ao Senhor
Dass Sie und Ihr Haus dem Herrn dienen werden
Eu e minha casa serviremos a Deus
Ich und mein Haus werden Gott dienen
Meu Deus, Deus
Mein Gott, Gott
E foi assim
Und so war es
Aquele cidadão me falava de Jesus mas entrava por um lado e saiu pelo outro
Jener Bürger sprach zu mir von Jesus, aber es ging auf einem Ohr rein und auf dem anderen wieder raus
Eu não queria saber, eu não queria dar ouvidos
Ich wollte nichts wissen, ich wollte nicht zuhören
A conversa era chata
Das Gespräch war langweilig
Aleluia
Halleluja
Eu achava que eu sabia o que eu queria
Ich dachte, ich wüsste, was ich wollte
Achava que as minha próprias convicções estavam me levando pros lugares corretos
Ich dachte, meine eigenen Überzeugungen würden mich an die richtigen Orte führen
Mas o tempo então passou
Aber dann verging die Zeit
Veio a segunda banda, banda Terceiro Mundo
Die zweite Band kam, die Band Dritte Welt
Sai da banda e fui para a banda Cão de Raça
Ich verließ die Band und ging zur Band Rassehund
Que tem como cantor Edson Gomes
Mit Edson Gomes als Sänger
Fique quatro anos tocando contra-baixo nesta banda
Ich spielte vier Jahre lang Bass in dieser Band
E nessa banda as vezes se lia um versículo
Und in dieser Band las man manchmal einen Vers
Edson Gomes, ele gostava, ele sempre falava muito do Deus de Zack
Edson Gomes, er mochte es, er sprach immer viel vom Gott von Zack
Do Deus de Abraão, do Deus de Jacó
Vom Gott Abrahams, vom Gott Jakobs
Abríamos a bíblia, líamos um versículo
Wir öffneten die Bibel, lasen einen Vers
Só que depois que líamos um versículo
Aber nachdem wir einen Vers gelesen hatten
Depois se abria uma garrafa de conhaque e começávamos a beber
Dann öffneten wir eine Flasche Cognac und begannen zu trinken
Aleluia
Halleluja
Quando se lia o versículo não é porque eu não entendia
Wenn wir den Vers lasen, war es nicht, weil ich ihn nicht verstand
Eu digo por que? Por que essa coisa toda se depois a gente vai beber
Ich frage mich warum? Warum all das, wenn wir danach trinken werden
Se depois a gente vai, vai vai
Wenn wir danach gehen, gehen, gehen
As vezes até eu mesmo, eu particularmente iria me drogar
Manchmal würde ich selbst, ich persönlich, Drogen nehmen
'Que eu comecei a fumar maconha ainda na banda Cão de Raça
Ich fing an, Marihuana in der Band Rassehund zu rauchen
Não foi a banda Cão de Raça que me deu maconha
Es war nicht die Band Rassehund, die mir Marihuana gab
Eu comece a usar maconha na banda Cão de Raça
Ich fing an, Marihuana in der Band Rassehund zu verwenden
Saí da banda Cão de Raça, a banda Olodum
Ich verließ die Band Rassehund, die Band Olodum
Primeira viajem, Buenos Aires, aleluia
Erste Reise, Buenos Aires, Halleluja
E ali no aeroporto me deram um violão
Und dort am Flughafen gaben sie mir eine Gitarre
E eu mostrei essa musica "Why Miss Her"
Und ich zeigte dieses Lied „Why Miss Her“
O Melô do Pompompom
Der Melô do Pompompom
Que hoje é muito mais conhecida no meio do povo de Deus
Das heute unter dem Volk Gottes viel bekannter ist
Como "Eu Sou de Jesus"
Als „Ich gehöre Jesus“
E ali eu gravei essa canção
Und dort nahm ich dieses Lied auf
Voltei de Buenos Aires fui pra os Estado Unidos
Ich kam zurück von Buenos Aires und ging in die Vereinigten Staaten
Onde fiquei ali aproximadamente um mês um poco mais de um mês
Wo ich etwa einen Monat, etwas mehr als einen Monat, blieb
E eu me lembro muito bem
Und ich erinnere mich sehr gut
De quando estava com minha viagem marcada pra os Estado Unidos
Als ich meine Reise in die Vereinigten Staaten gebucht hatte
O meu pai me recordava essa semana
Mein Vater erinnerte mich diese Woche daran
Eu fiquei, eu tive uma espécie de pneumonia, tuberculose não sei
Ich lag, ich hatte eine Art Lungenentzündung, Tuberkulose, ich weiß nicht
Eu só sei que eu usava muita droga e acabei ficando doente
Ich weiß nur, dass ich viele Drogen nahm und krank wurde
E eu li de cama no meu quarto
Und ich lag in meinem Zimmer im Bett
Fiquei ali acho que mais de vinte quatro horas sem levantar daquela cama
Ich blieb dort, glaube ich, mehr als vierundzwanzig Stunden, ohne aus dem Bett aufzustehen
E minha família sem saber o que estava acontecendo
Und meine Familie wusste nicht, was los war
Eu em cima lá no quarto eu morava num quartinho em cima do primeiro andar
Ich war oben in meinem Zimmer, ich wohnte in einem kleinen Zimmer im ersten Stock
E ali quando foi, me levaram pro medico
Und dann brachten sie mich zum Arzt
O medico disse, olha se não internar morre, mas a vigem 'tava marcada
Der Arzt sagte, schau, wenn du nicht ins Krankenhaus kommst, stirbst du, aber die Reise war gebucht
E eu ali peguei os remédios entrei no avião irmãos
Und ich nahm die Medikamente und stieg ins Flugzeug, Brüder
A coisa era tão seria
Die Sache war so ernst
Que eu entrei no avião sentindo dores terríveis no pulmão
Dass ich mit schrecklichen Schmerzen in der Lunge ins Flugzeug stieg
Eu pensava que eu ia morrer aqui nesse avião
Ich dachte, ich würde hier in diesem Flugzeug sterben
Por incrível que pareça a única posição que a dor passar
Unglaublicherweise war die einzige Position, in der der Schmerz nachließ
Era quando eu ajoelhava na cadeira
Wenn ich mich auf den Stuhl kniete
Eu ajoelhava no chão, debruçava na cadeira do avião
Ich kniete auf dem Boden, lehnte mich auf den Stuhl im Flugzeug
De tanta dor que eu estava sentindo
Vor so viel Schmerz, den ich fühlte
Quando eu caia de joelhos a dor passava
Als ich auf die Knie fiel, hörte der Schmerz auf
Eu fui do Brasil até a Europa praticamente de joelhos
Ich ging von Brasilien bis nach Europa praktisch auf den Knien
Para poder suportar aquela dor
Um diesen Schmerz ertragen zu können
Cheguei na Europa tomando os remédios comecei a melhora voltei
Ich kam in Europa an, nahm die Medikamente und begann mich zu erholen, ich kam zurück
Depois fui pros Estados Unidos, Europa novamente
Dann ging ich in die Vereinigten Staaten, wieder nach Europa
Eu fui duas vezes na Europa, fui Estados Unidos
Ich war zweimal in Europa, ich war in den Vereinigten Staaten
Eu rodei esse Brasil inteiro
Ich bereiste ganz Brasilien
Comecei a ganhar dinheiro fiquei famoso
Ich fing an, Geld zu verdienen, ich wurde berühmt
A musica estourou a musica ficou nas paradas do Brasil inteiro
Das Lied schlug ein, das Lied war in ganz Brasilien auf den Charts
Todo mundo cantando a canção
Jeder sang das Lied
Só que a mesma mão que me aplaudia
Aber die gleiche Hand, die mich beklatschte
Era a mesma que me humilhava
War die gleiche, die mich demütigte
Os mesmos que me levaram pro exterior eram os mesmos que me pisavam
Diejenigen, die mich ins Ausland brachten, waren die gleichen, die auf mir herumtrampelten
E eu não podia contar isso pra ninguém
Und ich konnte das niemandem erzählen
Eu não podia dividir com ninguém
Ich konnte das mit niemandem teilen
Tinha que suportar calado as humilhações afinal de contas
Ich musste die Demütigungen still ertragen, schließlich
Eu, eu estava fazendo parte de uma banda famosa
Ich, ich war Teil einer berühmten Band
Eu estava fazendo parte de uma banda que todo mundo conhecia
Ich war Teil einer Band, die jeder kannte
E me prendia naquilo
Und das hielt mich fest
Eu dizia "não vale à pena ser pisado"
Ich sagte „es lohnt sich nicht, getreten zu werden“
"Vale a pensa ser humilhado pra poder fazer parte dessa banda?"
„Lohnt es sich, gedemütigt zu werden, um Teil dieser Band zu sein?“
Mas depois eu descobri, irmãos
Aber dann entdeckte ich, Brüder
Que vale à pena se prostrar diante do Deus vivo
Dass es sich lohnt, sich vor dem lebendigen Gott niederzuwerfen
O autor e consumador da nossa fé
Dem Urheber und Vollender unseres Glaubens
Porque sim Ele sim que tem vitória pra mim e pra você
Denn ja, Er hat den Sieg für mich und für dich
Foi assim, a gente sofre muito
So war es, wir leiden sehr
Você liga a sua televisão, você talvez ache o que
Du schaltest deinen Fernseher ein, du denkst vielleicht
Que são mil maravilhas
Dass es tausend Wunder sind
Existe uma pessoa lá na banda Olodum
Es gibt eine Person in der Band Olodum
Que tem o mesmo nome que o meu
Die den gleichen Namen hat wie ich
É muito mais antigo que eu na banda
Er ist viel länger in der Band als ich
E tem pessoas que foi ele que se converteu ao invés de mim
Und es gibt Leute, die denken, er hat sich bekehrt statt ich
E tem pessoas que vão lá no Pelourinho procurar ele
Und es gibt Leute, die gehen in den Pelourinho, um ihn zu suchen
Estava lá no Pelourinho essa semana
Ich war diese Woche im Pelourinho
Gravando algumas imagens
Einige Bilder aufnehmend
E eu fui tão agredido naquele lugar
Und ich wurde an diesem Ort so angegriffen
Ele me disse coisas tão duras, tão chatas
Er sagte mir so harte, so unangenehme Dinge
E eu segurei ali os ânimos e disse "olha, Jesus tem um plano na tua vida"
Und ich hielt dort die Stimmung und sagte „schau, Jesus hat einen Plan für dein Leben“
E ele deu dois palavrões, mandou Jesus pra não sei aonde
Und er fluchte zweimal, schickte Jesus ich weiß nicht wohin
Eu disse "meu Deus, que é isso?"
Ich sagte „mein Gott, was ist das?“
É assim, evangelizar o Pelourinho é assim
So ist es, den Pelourinho zu evangelisieren ist so
Você tem que estar aberto pra ser pisado, pra ser humilhado
Du musst offen sein, um getreten zu werden, um gedemütigt zu werden
Pra que as pessoas te atirem pedras
Damit die Leute Steine auf dich werfen
As pessoas me param na rua e perguntam
Die Leute halten mich auf der Straße an und fragen
Lázaro, você tem evalgelizado as pessoas do Pelourinho?
Lázaro, hast du die Leute im Pelourinho evangelisiert?
Eu tenho tentado
Ich habe es versucht
Eu vou lá, falo de Jesus, mas a luta é muito grande
Ich gehe dorthin, spreche von Jesus, aber der Kampf ist sehr groß
Às vezes eu chego em casa abatido, triste, não conto pra ninguém
Manchmal komme ich nach Hause niedergeschlagen, traurig, ich erzähle es niemandem
Mas daí o Espírito Santo vem e brada no meu coração
Aber dann kommt der Heilige Geist und ruft in meinem Herzen
Lázaro, apenas pregue, porque quem faz a obra sou Eu, Aleluia
Lázaro, predige nur, denn die Arbeit mache ich, Halleluja
Apenas pregue, porque quem faz a obra é o meu Espírito, meu Deus
Predige nur, denn die Arbeit macht mein Geist, mein Gott
Meu Deus meu Deus meu Deus
Mein Gott mein Gott mein Gott
Meu Deus meu Deus meu Deus
Mein Gott mein Gott mein Gott
Filho, eu quero tanto
Sohn, ich möchte so sehr
Enxugar teu pranto
Deine Tränen trocknen
Te fazer só meu
Dich ganz zu mir machen
Filho, eu quero ser teu Deus
Sohn, ich möchte dein Gott sein
Eu te amo tanto
Ich liebe dich so sehr
Tanto, tanto, tanto
So sehr, so sehr, so sehr
Filho, vem ser meu
Sohn, komm und sei mein
Filho, eu quero ser teu Deus
Sohn, ich möchte dein Gott sein
E um belo dia eu cansei disso tudo
Und eines schönen Tages hatte ich genug von alldem
Era bom ser aplaudido
Es war schön, beklatscht zu werden
Era bom ouvir as pessoas gritando meu nome
Es war schön, die Leute meinen Namen rufen zu hören
Era bom
Es war schön
Mas não era bom o preço que eu pagava pra ter tudo isso
Aber es war nicht schön, den Preis zu zahlen, den ich für all das bezahlen musste
Não era bom
Es war nicht schön
Não era bom
Es war nicht schön
Oh Lord
Oh Herr
E aconteceram alguma coisas
Und es passierten einige Dinge
Algumas brigas por causa de inveja
Einige Streitigkeiten wegen Neid
Um dia eu tomei uma cotovelada no estômago
Eines Tages bekam ich einen Ellbogenstoß in den Magen
Quando eu estava indo para o microfone cantar
Als ich zum Mikrofon ging, um zu singen
Em uma cidade chamada Amsterdã, capital da Holanda
In einer Stadt namens Amsterdam, der Hauptstadt der Niederlande
Às vezes nos agredíamos
Manchmal griffen wir uns an
Por causa de inveja, de brincadeiras sem graça
Wegen Neid, wegen geschmackloser Witze
Às vezes o telefone tocava e alguém dizia vai ter viagem
Manchmal klingelte das Telefon und jemand sagte, es gäbe eine Reise
Meu coração pesava
Mein Herz wurde schwer
Mas também sabia que iria ser aplaudido
Aber ich wusste auch, dass ich Applaus bekommen würde
Mas também sabia que iria ser pisado
Aber ich wusste auch, dass ich getreten werden würde
Eu sabia
Ich wusste es
Eu sabia que as pessoas iriam gostar da musica
Ich wusste, dass die Leute die Musik mögen würden
Mas eu sabia que ia ser muito humilhado também
Aber ich wusste auch, dass ich sehr gedemütigt werden würde
E meu coração pesava, oh Deus
Und mein Herz war schwer, oh Gott
Até que um belo dia voltando de umas dessa viagens
Bis eines schönen Tages, nach einer dieser Reisen
Eu resolvi sair da banda
Ich beschloss, die Band zu verlassen
Ouve uma briga entre mim e um outro cantor da banda
Es gab einen Streit zwischen mir und einem anderen Sänger der Band
Acabamos trocando socos e ponta pés ali no aeroporto
Wir endeten mit Faustschlägen und Tritten dort am Flughafen
Eu resolvi sair do grupo
Ich beschloss, die Gruppe zu verlassen
E fora da banda, viciado em drogas
Und außerhalb der Band, drogenabhängig
O dinheiro acabou rapidinho, a cocaína levou tudo
Das Geld ging schnell aus, das Kokain nahm alles
Tudo que eu ganhei, tudo o que eu juntei
Alles, was ich verdient habe, alles, was ich gesammelt habe
Meu Deus, o diabo levou tudo
Mein Gott, der Teufel hat alles genommen
Tudo o que eu conquistei
Alles, was ich erreicht habe
Tudo o que eu ganhei
Alles, was ich verdient habe
Oh Lord, no
Oh Herr, nein
Oh Lord, no
Oh Herr, nein
Oh no no no
Oh nein nein nein
Oh Lord
Oh Herr
Oh no no
Oh nein nein
No no
Nein nein
No no
Nein nein
Hey hey
Hey hey
E eu saí da banda, viciado em drogas
Und ich verließ die Band, drogenabhängig
Perdi meu dinheiro todo, perdi tudo
Ich verlor all mein Geld, verlor alles
A minha família descobriu que eu estava viciado em drogas
Meine Familie fand heraus, dass ich drogenabhängig war
E eu tive que sair de casa
Und ich musste das Haus verlassen
Aí a gente fala uma coisa dessa e diz poxa coitado do Irmão Lázaro
Dann sagen wir so etwas und sagen, oh, der arme Bruder Lázaro
Coitado dele irmão
Armer Kerl, Bruder
Só quem tem um filho drogado sabe o que é isso
Nur wer ein drogenabhängiges Kind hat, weiß, was das bedeutet
Só quem tem uma pessoa dentro de casa
Nur wer eine solche Person im Haus hat
Sabe o pesadelo que é conviver com alguém que usa drogas
Weiß, was für ein Albtraum es ist, mit jemandem zusammenzuleben, der Drogen nimmt
Eu tive que sair de casa, não é porque meus pais fossem ruins, não
Ich musste das Haus verlassen, nicht weil meine Eltern schlecht waren, nein
É porque eu me tornei uma pessoa insuportável de se conviver
Es ist, weil ich zu einer unerträglichen Person zum Zusammenleben geworden bin.
O meu pai era assim
Mein Vater war so
Eu fazendo o primário o meu pai ia na escola minha mãe ia na escola
Als ich die Grundschule besuchte, gingen mein Vater und meine Mutter zur Schule
Eu fiz o ginásio o meu pai 'tava ali na escola minha mãe ia na escola
Ich ging aufs Gymnasium, mein Vater war immer da, meine Mutter ging zur Schule
Fiz o segundo grau a mesma coisa servi o exercito tá lá meu pai
Ich machte die Oberstufe, genau das Gleiche, ich diente in der Armee, mein Vater war da
Meu primeiro instrumento eu resolvi ser musico
Mein erstes Instrument, ich beschloss Musiker zu werden
Imagina um pai que investe no filho nos estudos a vida inteira
Stellen Sie sich einen Vater vor, der sein ganzes Leben lang in die Ausbildung seines Sohnes investiert
Você faz o primeiro grau, segundo grua 'tá prestes a fazer faculdade
Du machst die Grundschule, die Oberstufe, bist kurz davor, zur Universität zu gehen
De repente você joga tudo pra cima se resolve ser musico
Plötzlich wirfst du alles hin und beschließt, Musiker zu werden
E o que é pior eu tinha um emprego publico
Und was noch schlimmer ist, ich hatte einen öffentlichen Job
Eu era funcionário público fiquei 15 anos trabalhando no estado
Ich war ein Staatsbeamter, arbeitete 15 Jahre für den Staat
Na UNEBE
Bei der UNEBE
Joguei tudo pra cima pra ser musico
Ich gab alles auf, um Musiker zu werden
Imagina a cabeça das pessoas que você convive com você
Stellen Sie sich vor, was die Leute denken, mit denen Sie zusammenleben
E de repente alguém resolve acreditar em seus sonhos
Und plötzlich entscheidet sich jemand, an seine Träume zu glauben
A minha família acredita nos meus sonhos
Meine Familie glaubt an meine Träume
O meu pai investe, pega ali o dinheiro o dinheiro das comprar
Mein Vater investiert, nimmt das Geld, das Einkaufsgeld
Praticamente bota o dinheiro na minha mão
Er gibt mir praktisch das Geld in die Hand
Vai lá compra o seu instrumento
Geh und kauf dein Instrument
E depois que eu fiz sucesso
Und nachdem ich erfolgreich war
Eu virei as costas pra minha família
Ich habe meiner Familie den Rücken gekehrt
Tem pessoas que não suportam isso
Es gibt Leute, die das nicht ertragen können
Oh não
Oh nein
E agora depois de evangélico
Und jetzt, nachdem ich evangelisch geworden bin
Meditando em todas essas coisas
Nachdenkend über all diese Dinge
Lembrando que eu pais
Erinnernd, dass ich Eltern hatte
Meu pai era uma pessoa enferma
Mein Vater war eine kranke Person
Meu pai andava muito doente
Mein Vater war sehr krank
Eu me lembro eu criança, carnaval meu pai n UTI de um hospital
Ich erinnere mich, ich war ein Kind, Karneval, mein Vater in der Intensivstation eines Krankenhauses
E a gente lá
Und wir waren dort
E depois quando a gente faz sucesso a gente vira as costas
Und dann, wenn wir Erfolg haben, drehen wir ihnen den Rücken zu
A gente esquece da nossa família
Wir vergessen unsere Familie
E eu fiz uma musica pra honrar minha família pra honrar meus pais
Und ich habe ein Lied gemacht, um meine Familie zu ehren, um meine Eltern zu ehren
Eu quero mostrar essa canção pra vocês agora
Ich möchte euch dieses Lied jetzt zeigen
Todo ser humano
Ogni essere umano
Um dia precisa de um socorro espiritual
Un giorno ha bisogno di un aiuto spirituale
E eu e minha família aprendemos
E io e la mia famiglia abbiamo imparato
Que se precisássemos de um milagre
Che se avessimo bisogno di un miracolo
Oh Lord, ooh não
Oh Signore, oh no
Deveríamos matar animais e jogar nas encruzilhadas
Dovremmo uccidere animali e gettarli agli incroci
Colocar despachos
Mettere dispacci
Oh não
Oh no
Eu aprendi assim
Ho imparato così
A minha família aprendeu assim
La mia famiglia ha imparato così
E deste do dia que eu nasci eu aprendi assim
E da quando sono nato ho imparato così
Acredito que minha mãe deste do dia que eu nasceu também aprendeu assim
Credo che mia madre da quando sono nato abbia imparato così
Mas só que chega um dia na vida do ser humano que ele nasce de novo, aleluia
Ma arriva un giorno nella vita di un essere umano in cui nasce di nuovo, alleluia
Ele nasce de novo
Nasce di nuovo
E começa a aprender dom Deus
E inizia ad imparare da Dio
Começa a aprender com o senhor
Inizia ad imparare dal Signore
A gente observar que essas coisas não levam a gente pra lugar nenhum
Ci accorgiamo che queste cose non ci portano da nessuna parte
Oh Lord, oh Lord
Oh Signore, oh Signore
Nos crescemos assim
Siamo cresciuti così
Existia uma árvore lá no quintal da nossa casa
C'era un albero nel cortile di casa nostra
Que se chama
Che si chiama
Quando éramos crianças ouvíamos esta arvore assobiar as vezes a noite inteira
Quando eravamo bambini sentivamo quest'albero fischiare a volte tutta la notte
A nossa casa era feita de barro
La nostra casa era fatta di argilla
E um dia meu pai derrubou a casa de barro para construir de bloco
E un giorno mio padre ha abbattuto la casa di argilla per costruirne una di blocchi
E dentro desta parede encontramos objetos
E dentro questo muro abbiamo trovato oggetti
Encontramos ossos
Abbiamo trovato ossa
Ooh não, Lord
Oh no, Signore
Aquela casa outrora, acredito que era um centro de macumba, uma casa candomblé
Quella casa un tempo, credo fosse un centro di macumba, una casa di candomblé
E eu cresci assim, nos crescemos assim
E sono cresciuto così, siamo cresciuti così
Atormentados, eu e minha irmãs, víamos coisas
Tormentati, io e le mie sorelle, vedevamo cose
Ooh não, Lord
Oh no, Signore
Eu cresci num ambiente assim
Sono cresciuto in un ambiente così
Minha família sofreu tanto
La mia famiglia ha sofferto tanto
Mas eu acredito que agora que eu sou evangélico aleluia
Ma credo che ora che sono evangelico alleluia
Agora que Jesus entrou na minha vida
Ora che Gesù è entrato nella mia vita
Por intermédio da minha vida ele também entrou na minha casa
Attraverso la mia vita è entrato anche nella mia casa
E vai salvar os meus
E salverà i miei
Ooh , Lord
Oh, Signore
Ooh não, ooh não
Oh no, oh no
Eu cresci assim, com dezoito anos eu comprei um violão
Sono cresciuto così, a diciotto anni ho comprato una chitarra
E ingressei na minha primeira banda
E ho aderito alla mia prima band
E ali naquele minha primeira banda
E lì in quella mia prima band
O cidadão começou a falar de Cristo
Il cittadino ha iniziato a parlare di Cristo
Só que essa conversa de Jesus é uma conversa chata
Solo che questa conversazione su Gesù è una conversazione noiosa
Pra quem realmente não quer intimidade com Deus
Per chi non vuole davvero intimità con Dio
Você vê que fala de Deus e todo mundo aceita
Vedi che parli di Dio e tutti accettano
Você fala de tantas coisas
Parli di tante cose
As pessoas acreditam em copo de agua as pessoas acreditam em tantas coisas
Le persone credono in bicchieri d'acqua le persone credono in tante cose
Mas quando fala de cristo
Ma quando parli di Cristo
As pessoas se sentem ofendidas
Le persone si sentono offese
Você quer ver uma coisa?
Vuoi vedere una cosa?
Diga assim pra uma pessoa que não é evangélica Deus te abençoe
Dì così a una persona che non è evangelica Dio ti benedica
Ela nunca vai dizer amem
Non dirà mai amen
Ela sempre vai dizer pra você Deus te abençoe também
Dirà sempre a te Dio ti benedica anche
Porque na verdade ela tá se sentindo agredia
Perché in realtà si sente aggredita
Tá achando que você tá dizendo que você tem Deus e ela não tem Deus, aleluia
Pensa che tu stia dicendo che hai Dio e lei non ha Dio, alleluia
Porque normalmente é assim quando se fala de Jesus as pessoas não querem saber
Perché di solito è così quando si parla di Gesù le persone non vogliono sapere
As pessoas escarnecem
Le persone deridono
Quantas pessoas e quantas vezes eu tenho que ouvir até hoje
Quante persone e quante volte devo sentire fino ad oggi
Que eu não sou crente que eu não sou crente coisa nenhuma
Che non sono credente che non sono credente niente
Que sou falso crente que eu não me converti coisa nenhuma
Che sono un falso credente che non mi sono convertito niente
Mas o que eu mais glorifico a Deus
Ma quello che più glorifico Dio
É que independente do que digam ao meu e ao seu respeito
È che indipendentemente da ciò che dicono di me e di te
Há um lugar para nós lá no céu lá na gloria
C'è un posto per noi lassù in cielo nella gloria
Há um lugar para nós
C'è un posto per noi
Fala pro seus irmão há um lugar lá no céu preparado pra você meu irmão
Dì ai tuoi fratelli c'è un posto lassù in cielo preparato per te mio fratello
E eu profetizei em nome de Jesus
E ho profetizzato nel nome di Gesù
Que você e a sua casa servirão ao Senhor
Che tu e la tua casa servirete il Signore
Eu e minha casa serviremos a Deus
Io e la mia casa serviremo Dio
Meu Deus, Deus
Mio Dio, Dio
E foi assim
E così è stato
Aquele cidadão me falava de Jesus mas entrava por um lado e saiu pelo outro
Quel cittadino mi parlava di Gesù ma entrava da un orecchio e usciva dall'altro
Eu não queria saber, eu não queria dar ouvidos
Non volevo saperne, non volevo ascoltare
A conversa era chata
La conversazione era noiosa
Aleluia
Alleluia
Eu achava que eu sabia o que eu queria
Pensavo di sapere cosa volevo
Achava que as minha próprias convicções estavam me levando pros lugares corretos
Pensavo che le mie convinzioni mi stessero portando nei posti giusti
Mas o tempo então passou
Ma poi il tempo è passato
Veio a segunda banda, banda Terceiro Mundo
È arrivata la seconda band, Terceiro Mundo
Sai da banda e fui para a banda Cão de Raça
Ho lasciato la band e sono andato alla band Cão de Raça
Que tem como cantor Edson Gomes
Che ha come cantante Edson Gomes
Fique quatro anos tocando contra-baixo nesta banda
Ho passato quattro anni a suonare il basso in questa band
E nessa banda as vezes se lia um versículo
E in questa band a volte si leggeva un versetto
Edson Gomes, ele gostava, ele sempre falava muito do Deus de Zack
Edson Gomes, gli piaceva, parlava sempre molto del Dio di Zack
Do Deus de Abraão, do Deus de Jacó
Del Dio di Abramo, del Dio di Giacobbe
Abríamos a bíblia, líamos um versículo
Aprivamo la Bibbia, leggevamo un versetto
Só que depois que líamos um versículo
Ma dopo aver letto un versetto
Depois se abria uma garrafa de conhaque e começávamos a beber
Poi si apriva una bottiglia di cognac e iniziavamo a bere
Aleluia
Alleluia
Quando se lia o versículo não é porque eu não entendia
Quando si leggeva il versetto non è perché non capivo
Eu digo por que? Por que essa coisa toda se depois a gente vai beber
Mi chiedo perché? Perché tutto questo se poi andiamo a bere
Se depois a gente vai, vai vai
Se poi andiamo, andiamo, andiamo
As vezes até eu mesmo, eu particularmente iria me drogar
A volte anche io, io personalmente avrei preso droga
'Que eu comecei a fumar maconha ainda na banda Cão de Raça
Perché ho iniziato a fumare marijuana ancora nella band Cão de Raça
Não foi a banda Cão de Raça que me deu maconha
Non è stata la band Cão de Raça a darmi la marijuana
Eu comece a usar maconha na banda Cão de Raça
Ho iniziato a usare marijuana nella band Cão de Raça
Saí da banda Cão de Raça, a banda Olodum
Ho lasciato la band Cão de Raça, la band Olodum
Primeira viajem, Buenos Aires, aleluia
Primo viaggio, Buenos Aires, alleluia
E ali no aeroporto me deram um violão
E lì all'aeroporto mi hanno dato una chitarra
E eu mostrei essa musica "Why Miss Her"
E ho mostrato questa canzone "Why Miss Her"
O Melô do Pompompom
Il Melô do Pompompom
Que hoje é muito mais conhecida no meio do povo de Deus
Che oggi è molto più conosciuta tra il popolo di Dio
Como "Eu Sou de Jesus"
Come "Io sono di Gesù"
E ali eu gravei essa canção
E lì ho registrato questa canzone
Voltei de Buenos Aires fui pra os Estado Unidos
Sono tornato da Buenos Aires e sono andato negli Stati Uniti
Onde fiquei ali aproximadamente um mês um poco mais de um mês
Dove sono rimasto circa un mese, un po' più di un mese
E eu me lembro muito bem
E mi ricordo molto bene
De quando estava com minha viagem marcada pra os Estado Unidos
Quando avevo il mio viaggio prenotato per gli Stati Uniti
O meu pai me recordava essa semana
Mio padre mi ricordava questa settimana
Eu fiquei, eu tive uma espécie de pneumonia, tuberculose não sei
Sono rimasto, ho avuto una sorta di polmonite, tubercolosi non so
Eu só sei que eu usava muita droga e acabei ficando doente
So solo che usavo molta droga e sono finito per ammalarmi
E eu li de cama no meu quarto
E ho letto a letto nella mia stanza
Fiquei ali acho que mais de vinte quatro horas sem levantar daquela cama
Sono rimasto lì penso per più di ventiquattro ore senza alzarmi da quel letto
E minha família sem saber o que estava acontecendo
E la mia famiglia senza sapere cosa stava succedendo
Eu em cima lá no quarto eu morava num quartinho em cima do primeiro andar
Ero lì in cima, nella mia stanza vivevo in una piccola stanza al primo piano
E ali quando foi, me levaram pro medico
E lì quando è stato, mi hanno portato dal medico
O medico disse, olha se não internar morre, mas a vigem 'tava marcada
Il medico ha detto, guarda se non lo ricoveri muore, ma il viaggio era prenotato
E eu ali peguei os remédios entrei no avião irmãos
E lì ho preso i medicinali e sono salito sull'aereo fratelli
A coisa era tão seria
La cosa era così seria
Que eu entrei no avião sentindo dores terríveis no pulmão
Che sono salito sull'aereo sentendo terribili dolori al polmone
Eu pensava que eu ia morrer aqui nesse avião
Pensavo che sarei morto qui in questo aereo
Por incrível que pareça a única posição que a dor passar
Incredibilmente l'unica posizione in cui il dolore passava
Era quando eu ajoelhava na cadeira
Era quando mi inginocchiavo sulla sedia
Eu ajoelhava no chão, debruçava na cadeira do avião
Mi inginocchiavo per terra, mi appoggiavo sulla sedia dell'aereo
De tanta dor que eu estava sentindo
Per il grande dolore che stavo provando
Quando eu caia de joelhos a dor passava
Quando cadevo in ginocchio il dolore passava
Eu fui do Brasil até a Europa praticamente de joelhos
Sono andato dal Brasile all'Europa praticamente in ginocchio
Para poder suportar aquela dor
Per poter sopportare quel dolore
Cheguei na Europa tomando os remédios comecei a melhora voltei
Sono arrivato in Europa prendendo i medicinali ho iniziato a migliorare sono tornato
Depois fui pros Estados Unidos, Europa novamente
Poi sono andato negli Stati Uniti, di nuovo in Europa
Eu fui duas vezes na Europa, fui Estados Unidos
Sono andato due volte in Europa, sono andato negli Stati Uniti
Eu rodei esse Brasil inteiro
Ho girato tutto il Brasile
Comecei a ganhar dinheiro fiquei famoso
Ho iniziato a guadagnare soldi sono diventato famoso
A musica estourou a musica ficou nas paradas do Brasil inteiro
La musica è esplosa la musica è rimasta nelle classifiche di tutto il Brasile
Todo mundo cantando a canção
Tutti cantavano la canzone
Só que a mesma mão que me aplaudia
Ma la stessa mano che mi applaudiva
Era a mesma que me humilhava
Era la stessa che mi umiliava
Os mesmos que me levaram pro exterior eram os mesmos que me pisavam
Gli stessi che mi hanno portato all'estero erano gli stessi che mi calpestavano
E eu não podia contar isso pra ninguém
E non potevo raccontarlo a nessuno
Eu não podia dividir com ninguém
Non potevo condividerlo con nessuno
Tinha que suportar calado as humilhações afinal de contas
Dovevo sopportare in silenzio le umiliazioni dopo tutto
Eu, eu estava fazendo parte de uma banda famosa
Io, io facevo parte di una band famosa
Eu estava fazendo parte de uma banda que todo mundo conhecia
Facevo parte di una band che tutti conoscevano
E me prendia naquilo
E mi imprigionava in quello
Eu dizia "não vale à pena ser pisado"
Dicevo "non vale la pena essere calpestato"
"Vale a pensa ser humilhado pra poder fazer parte dessa banda?"
"Vale la pena essere umiliato per poter fare parte di questa band?"
Mas depois eu descobri, irmãos
Ma poi ho scoperto, fratelli
Que vale à pena se prostrar diante do Deus vivo
Che vale la pena prostrarsi davanti al Dio vivente
O autor e consumador da nossa fé
L'autore e consumatore della nostra fede
Porque sim Ele sim que tem vitória pra mim e pra você
Perché sì Lui sì che ha vittoria per me e per te
Foi assim, a gente sofre muito
È stato così, si soffre molto
Você liga a sua televisão, você talvez ache o que
Accendi la tua televisione, forse pensi che
Que são mil maravilhas
Che sono mille meraviglie
Existe uma pessoa lá na banda Olodum
C'è una persona lì nella band Olodum
Que tem o mesmo nome que o meu
Che ha lo stesso nome del mio
É muito mais antigo que eu na banda
È molto più vecchio di me nella band
E tem pessoas que foi ele que se converteu ao invés de mim
E ci sono persone che pensano che sia lui che si è convertito invece di me
E tem pessoas que vão lá no Pelourinho procurar ele
E ci sono persone che vanno lì a Pelourinho a cercarlo
Estava lá no Pelourinho essa semana
Ero lì a Pelourinho questa settimana
Gravando algumas imagens
Registrando alcune immagini
E eu fui tão agredido naquele lugar
E sono stato così aggredito in quel posto
Ele me disse coisas tão duras, tão chatas
Mi ha detto cose così dure, così noiose
E eu segurei ali os ânimos e disse "olha, Jesus tem um plano na tua vida"
E ho tenuto a freno i miei sentimenti e ho detto "guarda, Gesù ha un piano per la tua vita"
E ele deu dois palavrões, mandou Jesus pra não sei aonde
E lui ha detto due parolacce, ha mandato Gesù non so dove
Eu disse "meu Deus, que é isso?"
Ho detto "mio Dio, che cos'è questo?"
É assim, evangelizar o Pelourinho é assim
È così, evangelizzare Pelourinho è così
Você tem que estar aberto pra ser pisado, pra ser humilhado
Devi essere aperto a essere calpestato, ad essere umiliato
Pra que as pessoas te atirem pedras
Perché le persone ti lancino pietre
As pessoas me param na rua e perguntam
Le persone mi fermano per strada e chiedono
Lázaro, você tem evalgelizado as pessoas do Pelourinho?
Lázaro, hai evangelizzato le persone di Pelourinho?
Eu tenho tentado
Ho provato
Eu vou lá, falo de Jesus, mas a luta é muito grande
Vado lì, parlo di Gesù, ma la lotta è molto grande
Às vezes eu chego em casa abatido, triste, não conto pra ninguém
A volte torno a casa abbattuto, triste, non racconto a nessuno
Mas daí o Espírito Santo vem e brada no meu coração
Ma poi lo Spirito Santo viene e grida nel mio cuore
Lázaro, apenas pregue, porque quem faz a obra sou Eu, Aleluia
Lázaro, predica solo, perché chi fa l'opera sono Io, Alleluia
Apenas pregue, porque quem faz a obra é o meu Espírito, meu Deus
Predica solo, perché chi fa l'opera è il mio Spirito, mio Dio
Meu Deus meu Deus meu Deus
Mio Dio mio Dio mio Dio
Meu Deus meu Deus meu Deus
Mio Dio mio Dio mio Dio
Filho, eu quero tanto
Figlio, io voglio tanto
Enxugar teu pranto
Asciugare le tue lacrime
Te fazer só meu
Farti solo mio
Filho, eu quero ser teu Deus
Figlio, voglio essere il tuo Dio
Eu te amo tanto
Ti amo tanto
Tanto, tanto, tanto
Tanto, tanto, tanto
Filho, vem ser meu
Figlio, vieni ad essere mio
Filho, eu quero ser teu Deus
Figlio, voglio essere il tuo Dio
E um belo dia eu cansei disso tudo
E un bel giorno mi sono stancato di tutto questo
Era bom ser aplaudido
Era bello essere applaudito
Era bom ouvir as pessoas gritando meu nome
Era bello sentire le persone gridare il mio nome
Era bom
Era bello
Mas não era bom o preço que eu pagava pra ter tudo isso
Ma non era bello il prezzo che pagavo per avere tutto questo
Não era bom
Non era bello
Não era bom
Non era bello
Oh Lord
Oh Signore
E aconteceram alguma coisas
E sono successe alcune cose
Algumas brigas por causa de inveja
Alcune liti a causa dell'invidia
Um dia eu tomei uma cotovelada no estômago
Un giorno ho preso un gomito nello stomaco
Quando eu estava indo para o microfone cantar
Quando stavo andando al microfono per cantare
Em uma cidade chamada Amsterdã, capital da Holanda
In una città chiamata Amsterdam, capitale dell'Olanda
Às vezes nos agredíamos
A volte ci aggrediamo
Por causa de inveja, de brincadeiras sem graça
A causa dell'invidia, di scherzi senza senso
Às vezes o telefone tocava e alguém dizia vai ter viagem
A volte il telefono squillava e qualcuno diceva che ci sarebbe stato un viaggio
Meu coração pesava
Il mio cuore si appesantiva
Mas também sabia que iria ser aplaudido
Ma sapevo anche che sarei stato applaudito
Mas também sabia que iria ser pisado
Ma sapevo anche che sarei stato calpestato
Eu sabia
Lo sapevo
Eu sabia que as pessoas iriam gostar da musica
Sapevo che alle persone sarebbe piaciuta la musica
Mas eu sabia que ia ser muito humilhado também
Ma sapevo che sarei stato molto umiliato anche
E meu coração pesava, oh Deus
E il mio cuore pesava, oh Dio
Até que um belo dia voltando de umas dessa viagens
Fino a quel bel giorno tornando da uno di quei viaggi
Eu resolvi sair da banda
Ho deciso di lasciare la band
Ouve uma briga entre mim e um outro cantor da banda
C'è stata una lite tra me e un altro cantante della band
Acabamos trocando socos e ponta pés ali no aeroporto
Abbiamo finito per scambiarci pugni e calci lì in aeroporto
Eu resolvi sair do grupo
Ho deciso di lasciare il gruppo
E fora da banda, viciado em drogas
E fuori dalla band, dipendente da droghe
O dinheiro acabou rapidinho, a cocaína levou tudo
Il denaro è finito in fretta, la cocaina ha portato via tutto
Tudo que eu ganhei, tudo o que eu juntei
Tutto quello che ho guadagnato, tutto quello che ho accumulato
Meu Deus, o diabo levou tudo
Mio Dio, il diavolo ha portato via tutto
Tudo o que eu conquistei
Tutto quello che ho conquistato
Tudo o que eu ganhei
Tutto quello che ho guadagnato
Oh Lord, no
Oh Signore, no
Oh Lord, no
Oh Signore, no
Oh no no no
Oh no no no
Oh Lord
Oh Signore
Oh no no
Oh no no
No no
No no
No no
No no
Hey hey
Ehi ehi
E eu saí da banda, viciado em drogas
E io lasciai la band, dipendente da droghe
Perdi meu dinheiro todo, perdi tudo
Ho perso tutti i miei soldi, ho perso tutto
A minha família descobriu que eu estava viciado em drogas
La mia famiglia ha scoperto che ero dipendente da droghe
E eu tive que sair de casa
E ho dovuto lasciare casa
Aí a gente fala uma coisa dessa e diz poxa coitado do Irmão Lázaro
Poi si dice una cosa del genere e si dice povero Fratello Lázaro
Coitado dele irmão
Povero lui, fratello
Só quem tem um filho drogado sabe o que é isso
Solo chi ha un figlio drogato sa cosa significa
Só quem tem uma pessoa dentro de casa
Solo chi ha una persona in casa
Sabe o pesadelo que é conviver com alguém que usa drogas
Sa quanto sia un incubo convivere con qualcuno che usa droghe
Eu tive que sair de casa, não é porque meus pais fossem ruins, não
Ho dovuto lasciare casa, non perché i miei genitori fossero cattivi, no
É porque eu me tornei uma pessoa insuportável de se conviver
È perché sono diventato una persona insopportabile con cui convivere
O meu pai era assim
Mio padre era così
Eu fazendo o primário o meu pai ia na escola minha mãe ia na escola
Quando frequentavo la scuola elementare, mio padre andava a scuola, mia madre andava a scuola
Eu fiz o ginásio o meu pai 'tava ali na escola minha mãe ia na escola
Ho frequentato la scuola media, mio padre era lì a scuola, mia madre andava a scuola
Fiz o segundo grau a mesma coisa servi o exercito tá lá meu pai
Ho fatto il liceo, la stessa cosa, ho servito nell'esercito, mio padre era lì
Meu primeiro instrumento eu resolvi ser musico
Il mio primo strumento, ho deciso di diventare un musicista
Imagina um pai que investe no filho nos estudos a vida inteira
Immagina un padre che investe nel figlio negli studi per tutta la vita
Você faz o primeiro grau, segundo grua 'tá prestes a fazer faculdade
Fai la scuola elementare, il liceo, stai per andare all'università
De repente você joga tudo pra cima se resolve ser musico
All'improvviso, lasci tutto e decidi di diventare un musicista
E o que é pior eu tinha um emprego publico
E la cosa peggiore è che avevo un lavoro pubblico
Eu era funcionário público fiquei 15 anos trabalhando no estado
Ero un funzionario pubblico, ho lavorato per lo stato per 15 anni
Na UNEBE
Alla UNEBE
Joguei tudo pra cima pra ser musico
Ho lasciato tutto per diventare un musicista
Imagina a cabeça das pessoas que você convive com você
Immagina cosa pensano le persone con cui vivi
E de repente alguém resolve acreditar em seus sonhos
E all'improvviso qualcuno decide di credere nei tuoi sogni
A minha família acredita nos meus sonhos
La mia famiglia crede nei miei sogni
O meu pai investe, pega ali o dinheiro o dinheiro das comprar
Mio padre investe, prende il denaro, il denaro per gli acquisti
Praticamente bota o dinheiro na minha mão
Praticamente mette il denaro nelle mie mani
Vai lá compra o seu instrumento
Vai e compra il tuo strumento
E depois que eu fiz sucesso
E dopo che ho avuto successo
Eu virei as costas pra minha família
Ho voltato le spalle alla mia famiglia
Tem pessoas que não suportam isso
Ci sono persone che non possono sopportare questo.
Oh não
Oh no
E agora depois de evangélico
E ora dopo essere diventato evangelico
Meditando em todas essas coisas
Meditando su tutte queste cose
Lembrando que eu pais
Ricordando i miei genitori
Meu pai era uma pessoa enferma
Mio padre era una persona malata
Meu pai andava muito doente
Mio padre era molto malato
Eu me lembro eu criança, carnaval meu pai n UTI de um hospital
Mi ricordo da bambino, mio padre in terapia intensiva in un ospedale durante il carnevale
E a gente lá
E noi eravamo lì
E depois quando a gente faz sucesso a gente vira as costas
E poi quando abbiamo successo, voltiamo le spalle
A gente esquece da nossa família
Dimentichiamo la nostra famiglia
E eu fiz uma musica pra honrar minha família pra honrar meus pais
E ho scritto una canzone per onorare la mia famiglia, per onorare i miei genitori
Eu quero mostrar essa canção pra vocês agora
Voglio mostrarvi questa canzone ora

Curiosidades sobre a música Testemunho 1 de Irmão Lázaro

Quando a música “Testemunho 1” foi lançada por Irmão Lázaro?
A música Testemunho 1 foi lançada em 2012, no álbum “Testemunho e Louvor”.
De quem é a composição da música “Testemunho 1” de Irmão Lázaro?
A música “Testemunho 1” de Irmão Lázaro foi composta por Antonio Lazaro Silva.

Músicas mais populares de Irmão Lázaro

Outros artistas de Gospel