Dímelo

Ricardo Munoz, Rene Martinez, Sergio Serna, Daniel Sanchez, Alejandro Gulmar, Felix Salinas, Jose Juan Hernandez

Letra Tradução

Tú no sabes cómo duele porque no me quieres
Ni siquiera te imaginas, no tienes idea
Qué se siente que te mientan, que te hieran
Cuando dicen que te quieren
Y es mentira lo que sienten

Tú no sabes el dolor que causas, el daño que me haces
Cuando hablas y en mi cara dices que me amas
Y me duele, porque juro he intentado creerte
Y me engaño a pesar que me haces mucho daño

Dime ¿qué es lo que ganas si no sientes como yo?
No veo la necesidad de que me lastimes más
¿Qué no ves este dolor
Como se mueve el corazón, de pena?

Mejor dímelo, que no ves que me haces daño
Por favor, lo merezco, te he entregado de mi vida lo mejor
La verdad, aunque me duela
La prefiero a seguir con esta tristeza

Mejor dímelo, tú bien sabes cuánto te amo
Por favor, si tú sientes lo contrario, dímelo
No será más grande la pena
Que el dolor que siento cuando tú me besas

Mejor dime la verdad
Tus mentiras duelen más

Dime ¿qué es lo que ganas si no sientes como yo?
No veo la necesidad de que me lastimes más
¿Qué no ves este dolor
Como se mueve el corazón, de pena?

Mejor dímelo, que no ves que me haces daño
Por favor, lo merezco, te he entregado de mi vida lo mejor
La verdad, aunque me duela
La prefiero a seguir con esta tristeza

Mejor dímelo, tú bien sabes cuánto te amo
Por favor, si tú sientes lo contrario, dímelo
No será más grande la pena
Que el dolor que siento cuando tú me besas

Mejor dime la verdad
Tus mentiras duelen más

Tú no sabes cómo duele porque no me quieres
Você não sabe como dói porque você não me quer
Ni siquiera te imaginas, no tienes idea
Você nem imagina, não tem ideia
Qué se siente que te mientan, que te hieran
Como é sentir que te mentem, que te machucam
Cuando dicen que te quieren
Quando dizem que te amam
Y es mentira lo que sienten
E é mentira o que sentem
Tú no sabes el dolor que causas, el daño que me haces
Você não sabe a dor que causa, o dano que me faz
Cuando hablas y en mi cara dices que me amas
Quando fala e na minha cara diz que me ama
Y me duele, porque juro he intentado creerte
E me dói, porque juro que tentei acreditar em você
Y me engaño a pesar que me haces mucho daño
E me engano apesar de você me machucar muito
Dime ¿qué es lo que ganas si no sientes como yo?
Diga-me, o que você ganha se não sente como eu?
No veo la necesidad de que me lastimes más
Não vejo a necessidade de você me machucar mais
¿Qué no ves este dolor
Você não vê essa dor
Como se mueve el corazón, de pena?
Como o coração se move, de tristeza?
Mejor dímelo, que no ves que me haces daño
Melhor me dizer, você não vê que está me machucando
Por favor, lo merezco, te he entregado de mi vida lo mejor
Por favor, eu mereço, te dei o melhor da minha vida
La verdad, aunque me duela
A verdade, mesmo que doa
La prefiero a seguir con esta tristeza
Prefiro a continuar com essa tristeza
Mejor dímelo, tú bien sabes cuánto te amo
Melhor me dizer, você sabe bem o quanto te amo
Por favor, si tú sientes lo contrario, dímelo
Por favor, se você sente o contrário, me diga
No será más grande la pena
A pena não será maior
Que el dolor que siento cuando tú me besas
Do que a dor que sinto quando você me beija
Mejor dime la verdad
Melhor me dizer a verdade
Tus mentiras duelen más
Suas mentiras doem mais
Dime ¿qué es lo que ganas si no sientes como yo?
Diga-me, o que você ganha se não sente como eu?
No veo la necesidad de que me lastimes más
Não vejo a necessidade de você me machucar mais
¿Qué no ves este dolor
Você não vê essa dor
Como se mueve el corazón, de pena?
Como o coração se move, de tristeza?
Mejor dímelo, que no ves que me haces daño
Melhor me dizer, você não vê que está me machucando
Por favor, lo merezco, te he entregado de mi vida lo mejor
Por favor, eu mereço, te dei o melhor da minha vida
La verdad, aunque me duela
A verdade, mesmo que doa
La prefiero a seguir con esta tristeza
Prefiro a continuar com essa tristeza
Mejor dímelo, tú bien sabes cuánto te amo
Melhor me dizer, você sabe bem o quanto te amo
Por favor, si tú sientes lo contrario, dímelo
Por favor, se você sente o contrário, me diga
No será más grande la pena
A pena não será maior
Que el dolor que siento cuando tú me besas
Do que a dor que sinto quando você me beija
Mejor dime la verdad
Melhor me dizer a verdade
Tus mentiras duelen más
Suas mentiras doem mais
Tú no sabes cómo duele porque no me quieres
You don't know how much it hurts because you don't love me
Ni siquiera te imaginas, no tienes idea
You can't even imagine, you have no idea
Qué se siente que te mientan, que te hieran
What it feels like to be lied to, to be hurt
Cuando dicen que te quieren
When they say they love you
Y es mentira lo que sienten
And it's a lie what they feel
Tú no sabes el dolor que causas, el daño que me haces
You don't know the pain you cause, the harm you do to me
Cuando hablas y en mi cara dices que me amas
When you speak and say to my face that you love me
Y me duele, porque juro he intentado creerte
And it hurts, because I swear I've tried to believe you
Y me engaño a pesar que me haces mucho daño
And I deceive myself even though you hurt me a lot
Dime ¿qué es lo que ganas si no sientes como yo?
Tell me, what do you gain if you don't feel like I do?
No veo la necesidad de que me lastimes más
I don't see the need for you to hurt me more
¿Qué no ves este dolor
Can't you see this pain
Como se mueve el corazón, de pena?
How the heart moves, with sorrow?
Mejor dímelo, que no ves que me haces daño
Better tell me, can't you see you're hurting me
Por favor, lo merezco, te he entregado de mi vida lo mejor
Please, I deserve it, I've given you the best of my life
La verdad, aunque me duela
The truth, even if it hurts me
La prefiero a seguir con esta tristeza
I prefer it to continue with this sadness
Mejor dímelo, tú bien sabes cuánto te amo
Better tell me, you well know how much I love you
Por favor, si tú sientes lo contrario, dímelo
Please, if you feel the opposite, tell me
No será más grande la pena
The sorrow won't be greater
Que el dolor que siento cuando tú me besas
Than the pain I feel when you kiss me
Mejor dime la verdad
Better tell me the truth
Tus mentiras duelen más
Your lies hurt more
Dime ¿qué es lo que ganas si no sientes como yo?
Tell me, what do you gain if you don't feel like I do?
No veo la necesidad de que me lastimes más
I don't see the need for you to hurt me more
¿Qué no ves este dolor
Can't you see this pain
Como se mueve el corazón, de pena?
How the heart moves, with sorrow?
Mejor dímelo, que no ves que me haces daño
Better tell me, can't you see you're hurting me
Por favor, lo merezco, te he entregado de mi vida lo mejor
Please, I deserve it, I've given you the best of my life
La verdad, aunque me duela
The truth, even if it hurts me
La prefiero a seguir con esta tristeza
I prefer it to continue with this sadness
Mejor dímelo, tú bien sabes cuánto te amo
Better tell me, you well know how much I love you
Por favor, si tú sientes lo contrario, dímelo
Please, if you feel the opposite, tell me
No será más grande la pena
The sorrow won't be greater
Que el dolor que siento cuando tú me besas
Than the pain I feel when you kiss me
Mejor dime la verdad
Better tell me the truth
Tus mentiras duelen más
Your lies hurt more
Tú no sabes cómo duele porque no me quieres
Tu ne sais pas combien ça fait mal parce que tu ne m'aimes pas
Ni siquiera te imaginas, no tienes idea
Tu ne peux même pas l'imaginer, tu n'as aucune idée
Qué se siente que te mientan, que te hieran
Ce que ça fait d'être menti, d'être blessé
Cuando dicen que te quieren
Quand ils disent qu'ils t'aiment
Y es mentira lo que sienten
Et c'est un mensonge ce qu'ils ressentent
Tú no sabes el dolor que causas, el daño que me haces
Tu ne sais pas la douleur que tu causes, le mal que tu me fais
Cuando hablas y en mi cara dices que me amas
Quand tu parles et que tu dis en face de moi que tu m'aimes
Y me duele, porque juro he intentado creerte
Et ça me fait mal, parce que je jure que j'ai essayé de te croire
Y me engaño a pesar que me haces mucho daño
Et je me trompe malgré le fait que tu me fais beaucoup de mal
Dime ¿qué es lo que ganas si no sientes como yo?
Dis-moi, qu'est-ce que tu gagnes si tu ne ressens pas comme moi ?
No veo la necesidad de que me lastimes más
Je ne vois pas la nécessité que tu me blesses davantage
¿Qué no ves este dolor
Ne vois-tu pas cette douleur
Como se mueve el corazón, de pena?
Comment le cœur bouge, de peine ?
Mejor dímelo, que no ves que me haces daño
Mieux vaut me le dire, tu ne vois pas que tu me fais du mal
Por favor, lo merezco, te he entregado de mi vida lo mejor
S'il te plaît, je le mérite, je t'ai donné le meilleur de ma vie
La verdad, aunque me duela
La vérité, même si elle me fait mal
La prefiero a seguir con esta tristeza
Je préfère ça à continuer avec cette tristesse
Mejor dímelo, tú bien sabes cuánto te amo
Mieux vaut me le dire, tu sais très bien combien je t'aime
Por favor, si tú sientes lo contrario, dímelo
S'il te plaît, si tu ressens le contraire, dis-le moi
No será más grande la pena
La peine ne sera pas plus grande
Que el dolor que siento cuando tú me besas
Que la douleur que je ressens quand tu m'embrasses
Mejor dime la verdad
Mieux vaut me dire la vérité
Tus mentiras duelen más
Tes mensonges font plus mal
Dime ¿qué es lo que ganas si no sientes como yo?
Dis-moi, qu'est-ce que tu gagnes si tu ne ressens pas comme moi ?
No veo la necesidad de que me lastimes más
Je ne vois pas la nécessité que tu me blesses davantage
¿Qué no ves este dolor
Ne vois-tu pas cette douleur
Como se mueve el corazón, de pena?
Comment le cœur bouge, de peine ?
Mejor dímelo, que no ves que me haces daño
Mieux vaut me le dire, tu ne vois pas que tu me fais du mal
Por favor, lo merezco, te he entregado de mi vida lo mejor
S'il te plaît, je le mérite, je t'ai donné le meilleur de ma vie
La verdad, aunque me duela
La vérité, même si elle me fait mal
La prefiero a seguir con esta tristeza
Je préfère ça à continuer avec cette tristesse
Mejor dímelo, tú bien sabes cuánto te amo
Mieux vaut me le dire, tu sais très bien combien je t'aime
Por favor, si tú sientes lo contrario, dímelo
S'il te plaît, si tu ressens le contraire, dis-le moi
No será más grande la pena
La peine ne sera pas plus grande
Que el dolor que siento cuando tú me besas
Que la douleur que je ressens quand tu m'embrasses
Mejor dime la verdad
Mieux vaut me dire la vérité
Tus mentiras duelen más
Tes mensonges font plus mal
Tú no sabes cómo duele porque no me quieres
Du weißt nicht, wie sehr es schmerzt, weil du mich nicht liebst
Ni siquiera te imaginas, no tienes idea
Du kannst es dir nicht einmal vorstellen, du hast keine Ahnung
Qué se siente que te mientan, que te hieran
Wie es sich anfühlt, belogen zu werden, verletzt zu werden
Cuando dicen que te quieren
Wenn sie sagen, dass sie dich lieben
Y es mentira lo que sienten
Und es ist eine Lüge, was sie fühlen
Tú no sabes el dolor que causas, el daño que me haces
Du weißt nicht, welchen Schmerz du verursachst, welchen Schaden du mir zufügst
Cuando hablas y en mi cara dices que me amas
Wenn du sprichst und mir ins Gesicht sagst, dass du mich liebst
Y me duele, porque juro he intentado creerte
Und es tut weh, weil ich schwöre, ich habe versucht, dir zu glauben
Y me engaño a pesar que me haces mucho daño
Und ich täusche mich selbst, obwohl du mir viel Schaden zufügst
Dime ¿qué es lo que ganas si no sientes como yo?
Sag mir, was gewinnst du, wenn du nicht so fühlst wie ich?
No veo la necesidad de que me lastimes más
Ich sehe nicht die Notwendigkeit, dass du mich weiter verletzt
¿Qué no ves este dolor
Siehst du diesen Schmerz nicht
Como se mueve el corazón, de pena?
Wie das Herz sich vor Kummer bewegt?
Mejor dímelo, que no ves que me haces daño
Sag es mir lieber, siehst du nicht, dass du mir weh tust
Por favor, lo merezco, te he entregado de mi vida lo mejor
Bitte, ich verdiene es, ich habe dir das Beste von meinem Leben gegeben
La verdad, aunque me duela
Die Wahrheit, auch wenn sie weh tut
La prefiero a seguir con esta tristeza
Ich ziehe sie dieser Traurigkeit vor
Mejor dímelo, tú bien sabes cuánto te amo
Sag es mir lieber, du weißt genau, wie sehr ich dich liebe
Por favor, si tú sientes lo contrario, dímelo
Bitte, wenn du das Gegenteil fühlst, sag es mir
No será más grande la pena
Der Kummer wird nicht größer sein
Que el dolor que siento cuando tú me besas
Als der Schmerz, den ich fühle, wenn du mich küsst
Mejor dime la verdad
Sag mir lieber die Wahrheit
Tus mentiras duelen más
Deine Lügen tun mehr weh
Dime ¿qué es lo que ganas si no sientes como yo?
Sag mir, was gewinnst du, wenn du nicht so fühlst wie ich?
No veo la necesidad de que me lastimes más
Ich sehe nicht die Notwendigkeit, dass du mich weiter verletzt
¿Qué no ves este dolor
Siehst du diesen Schmerz nicht
Como se mueve el corazón, de pena?
Wie das Herz sich vor Kummer bewegt?
Mejor dímelo, que no ves que me haces daño
Sag es mir lieber, siehst du nicht, dass du mir weh tust
Por favor, lo merezco, te he entregado de mi vida lo mejor
Bitte, ich verdiene es, ich habe dir das Beste von meinem Leben gegeben
La verdad, aunque me duela
Die Wahrheit, auch wenn sie weh tut
La prefiero a seguir con esta tristeza
Ich ziehe sie dieser Traurigkeit vor
Mejor dímelo, tú bien sabes cuánto te amo
Sag es mir lieber, du weißt genau, wie sehr ich dich liebe
Por favor, si tú sientes lo contrario, dímelo
Bitte, wenn du das Gegenteil fühlst, sag es mir
No será más grande la pena
Der Kummer wird nicht größer sein
Que el dolor que siento cuando tú me besas
Als der Schmerz, den ich fühle, wenn du mich küsst
Mejor dime la verdad
Sag mir lieber die Wahrheit
Tus mentiras duelen más
Deine Lügen tun mehr weh
Tú no sabes cómo duele porque no me quieres
Tu non sai quanto fa male perché non mi vuoi
Ni siquiera te imaginas, no tienes idea
Nemmeno te lo immagini, non hai idea
Qué se siente que te mientan, que te hieran
Cosa si prova quando ti mentono, quando ti feriscono
Cuando dicen que te quieren
Quando dicono che ti vogliono
Y es mentira lo que sienten
E è falso quello che sentono
Tú no sabes el dolor que causas, el daño que me haces
Tu non sai il dolore che causi, il danno che mi fai
Cuando hablas y en mi cara dices que me amas
Quando parli e in faccia a me dici che mi ami
Y me duele, porque juro he intentado creerte
E mi fa male, perché giuro che ho provato a crederti
Y me engaño a pesar que me haces mucho daño
E mi inganno nonostante tu mi faccia tanto male
Dime ¿qué es lo que ganas si no sientes como yo?
Dimmi, cosa guadagni se non senti come me?
No veo la necesidad de que me lastimes más
Non vedo la necessità che tu mi ferisca di più
¿Qué no ves este dolor
Non vedi questo dolore
Como se mueve el corazón, de pena?
Come si muove il cuore, di pena?
Mejor dímelo, que no ves que me haces daño
Meglio che me lo dici, non vedi che mi fai male
Por favor, lo merezco, te he entregado de mi vida lo mejor
Per favore, lo merito, ti ho dato il meglio della mia vita
La verdad, aunque me duela
La verità, anche se mi fa male
La prefiero a seguir con esta tristeza
La preferisco a continuare con questa tristezza
Mejor dímelo, tú bien sabes cuánto te amo
Meglio che me lo dici, tu sai bene quanto ti amo
Por favor, si tú sientes lo contrario, dímelo
Per favore, se senti il contrario, dimmelo
No será más grande la pena
Non sarà più grande il dolore
Que el dolor que siento cuando tú me besas
Che il dolore che sento quando mi baci
Mejor dime la verdad
Meglio che mi dici la verità
Tus mentiras duelen más
Le tue bugie fanno più male
Dime ¿qué es lo que ganas si no sientes como yo?
Dimmi, cosa guadagni se non senti come me?
No veo la necesidad de que me lastimes más
Non vedo la necessità che tu mi ferisca di più
¿Qué no ves este dolor
Non vedi questo dolore
Como se mueve el corazón, de pena?
Come si muove il cuore, di pena?
Mejor dímelo, que no ves que me haces daño
Meglio che me lo dici, non vedi che mi fai male
Por favor, lo merezco, te he entregado de mi vida lo mejor
Per favore, lo merito, ti ho dato il meglio della mia vita
La verdad, aunque me duela
La verità, anche se mi fa male
La prefiero a seguir con esta tristeza
La preferisco a continuare con questa tristezza
Mejor dímelo, tú bien sabes cuánto te amo
Meglio che me lo dici, tu sai bene quanto ti amo
Por favor, si tú sientes lo contrario, dímelo
Per favore, se senti il contrario, dimmelo
No será más grande la pena
Non sarà più grande il dolore
Que el dolor que siento cuando tú me besas
Che il dolore che sento quando mi baci
Mejor dime la verdad
Meglio che mi dici la verità
Tus mentiras duelen más
Le tue bugie fanno più male
Tú no sabes cómo duele porque no me quieres
Kamu tidak tahu betapa sakitnya karena kamu tidak mencintaiku
Ni siquiera te imaginas, no tienes idea
Kamu bahkan tidak membayangkan, kamu tidak memiliki ide
Qué se siente que te mientan, que te hieran
Apa rasanya dibohongi, disakiti
Cuando dicen que te quieren
Ketika mereka mengatakan bahwa mereka mencintaimu
Y es mentira lo que sienten
Dan itu adalah kebohongan tentang apa yang mereka rasakan
Tú no sabes el dolor que causas, el daño que me haces
Kamu tidak tahu sakit yang kamu sebabkan, kerusakan yang kamu berikan padaku
Cuando hablas y en mi cara dices que me amas
Ketika kamu berbicara dan di depanku kamu mengatakan bahwa kamu mencintaiku
Y me duele, porque juro he intentado creerte
Dan itu menyakitkan, karena aku bersumpah telah mencoba mempercayaimu
Y me engaño a pesar que me haces mucho daño
Dan aku menipu diri sendiri meskipun kamu sangat menyakitiku
Dime ¿qué es lo que ganas si no sientes como yo?
Katakan padaku, apa yang kamu dapatkan jika kamu tidak merasakan seperti yang aku rasakan?
No veo la necesidad de que me lastimes más
Aku tidak melihat kebutuhan untuk kamu menyakitiku lebih lagi
¿Qué no ves este dolor
Tidakkah kamu melihat rasa sakit ini
Como se mueve el corazón, de pena?
Bagaimana hati ini bergerak, karena kesedihan?
Mejor dímelo, que no ves que me haces daño
Lebih baik katakan padaku, tidakkah kamu melihat bahwa kamu menyakitiku
Por favor, lo merezco, te he entregado de mi vida lo mejor
Tolong, aku pantas mendapatkannya, aku telah memberikan yang terbaik dari hidupku
La verdad, aunque me duela
Kebenaran, meskipun itu menyakitkan
La prefiero a seguir con esta tristeza
Aku lebih memilih itu daripada terus dengan kesedihan ini
Mejor dímelo, tú bien sabes cuánto te amo
Lebih baik katakan padaku, kamu tahu betul betapa aku mencintaimu
Por favor, si tú sientes lo contrario, dímelo
Tolong, jika kamu merasakan sebaliknya, katakan padaku
No será más grande la pena
Kesedihan itu tidak akan lebih besar
Que el dolor que siento cuando tú me besas
Dari pada rasa sakit yang aku rasakan ketika kamu menciumku
Mejor dime la verdad
Lebih baik katakan kebenaran
Tus mentiras duelen más
Kebohonganmu lebih menyakitkan
Dime ¿qué es lo que ganas si no sientes como yo?
Katakan padaku, apa yang kamu dapatkan jika kamu tidak merasakan seperti yang aku rasakan?
No veo la necesidad de que me lastimes más
Aku tidak melihat kebutuhan untuk kamu menyakitiku lebih lagi
¿Qué no ves este dolor
Tidakkah kamu melihat rasa sakit ini
Como se mueve el corazón, de pena?
Bagaimana hati ini bergerak, karena kesedihan?
Mejor dímelo, que no ves que me haces daño
Lebih baik katakan padaku, tidakkah kamu melihat bahwa kamu menyakitiku
Por favor, lo merezco, te he entregado de mi vida lo mejor
Tolong, aku pantas mendapatkannya, aku telah memberikan yang terbaik dari hidupku
La verdad, aunque me duela
Kebenaran, meskipun itu menyakitkan
La prefiero a seguir con esta tristeza
Aku lebih memilih itu daripada terus dengan kesedihan ini
Mejor dímelo, tú bien sabes cuánto te amo
Lebih baik katakan padaku, kamu tahu betul betapa aku mencintaimu
Por favor, si tú sientes lo contrario, dímelo
Tolong, jika kamu merasakan sebaliknya, katakan padaku
No será más grande la pena
Kesedihan itu tidak akan lebih besar
Que el dolor que siento cuando tú me besas
Dari pada rasa sakit yang aku rasakan ketika kamu menciumku
Mejor dime la verdad
Lebih baik katakan kebenaran
Tus mentiras duelen más
Kebohonganmu lebih menyakitkan
Tú no sabes cómo duele porque no me quieres
คุณไม่รู้หรอกว่ามันเจ็บแค่ไหน เพราะคุณไม่รักฉัน
Ni siquiera te imaginas, no tienes idea
คุณแม้แต่จะไม่นึกภาพออก คุณไม่มีความคิด
Qué se siente que te mientan, que te hieran
รู้สึกยังไงเมื่อถูกโกหก ถูกทำร้าย
Cuando dicen que te quieren
เมื่อพวกเขาบอกว่ารักคุณ
Y es mentira lo que sienten
และมันเป็นเรื่องโกหกที่พวกเขารู้สึก
Tú no sabes el dolor que causas, el daño que me haces
คุณไม่รู้ว่าความเจ็บปวดที่คุณทำให้เกิดขึ้น ความเสียหายที่คุณทำกับฉัน
Cuando hablas y en mi cara dices que me amas
เมื่อคุณพูดและบอกต่อหน้าฉันว่าคุณรักฉัน
Y me duele, porque juro he intentado creerte
และมันทำให้ฉันเจ็บปวด เพราะฉันสาบานว่าฉันพยายามเชื่อคุณ
Y me engaño a pesar que me haces mucho daño
และฉันหลอกตัวเอง แม้ว่าคุณจะทำให้ฉันเจ็บปวดมาก
Dime ¿qué es lo que ganas si no sientes como yo?
บอกฉันสิ คุณได้อะไรถ้าคุณไม่รู้สึกเหมือนฉัน?
No veo la necesidad de que me lastimes más
ฉันไม่เห็นความจำเป็นที่คุณต้องทำร้ายฉันมากขึ้น
¿Qué no ves este dolor
คุณไม่เห็นความเจ็บปวดนี้หรือ
Como se mueve el corazón, de pena?
หัวใจของฉันเคลื่อนไหวอย่างไร ด้วยความเศร้า?
Mejor dímelo, que no ves que me haces daño
ดีกว่าบอกฉันเถอะ คุณไม่เห็นหรือว่าคุณทำร้ายฉัน
Por favor, lo merezco, te he entregado de mi vida lo mejor
โปรด ฉันสมควรได้รับ ฉันได้มอบสิ่งที่ดีที่สุดในชีวิตของฉันให้คุณ
La verdad, aunque me duela
ความจริง แม้ว่ามันจะทำให้ฉันเจ็บปวด
La prefiero a seguir con esta tristeza
ฉันชอบมันมากกว่าที่จะอยู่กับความเศร้านี้ต่อไป
Mejor dímelo, tú bien sabes cuánto te amo
ดีกว่าบอกฉันเถอะ คุณรู้ดีว่าฉันรักคุณมากแค่ไหน
Por favor, si tú sientes lo contrario, dímelo
โปรด ถ้าคุณรู้สึกตรงกันข้าม บอกฉัน
No será más grande la pena
ความเศร้าไม่ใหญ่โตไปกว่า
Que el dolor que siento cuando tú me besas
ความเจ็บปวดที่ฉันรู้สึกเมื่อคุณจูบฉัน
Mejor dime la verdad
ดีกว่าบอกความจริง
Tus mentiras duelen más
คำโกหกของคุณทำให้ฉันเจ็บปวดมากขึ้น
Dime ¿qué es lo que ganas si no sientes como yo?
บอกฉันสิ คุณได้อะไรถ้าคุณไม่รู้สึกเหมือนฉัน?
No veo la necesidad de que me lastimes más
ฉันไม่เห็นความจำเป็นที่คุณต้องทำร้ายฉันมากขึ้น
¿Qué no ves este dolor
คุณไม่เห็นความเจ็บปวดนี้หรือ
Como se mueve el corazón, de pena?
หัวใจของฉันเคลื่อนไหวอย่างไร ด้วยความเศร้า?
Mejor dímelo, que no ves que me haces daño
ดีกว่าบอกฉันเถอะ คุณไม่เห็นหรือว่าคุณทำร้ายฉัน
Por favor, lo merezco, te he entregado de mi vida lo mejor
โปรด ฉันสมควรได้รับ ฉันได้มอบสิ่งที่ดีที่สุดในชีวิตของฉันให้คุณ
La verdad, aunque me duela
ความจริง แม้ว่ามันจะทำให้ฉันเจ็บปวด
La prefiero a seguir con esta tristeza
ฉันชอบมันมากกว่าที่จะอยู่กับความเศร้านี้ต่อไป
Mejor dímelo, tú bien sabes cuánto te amo
ดีกว่าบอกฉันเถอะ คุณรู้ดีว่าฉันรักคุณมากแค่ไหน
Por favor, si tú sientes lo contrario, dímelo
โปรด ถ้าคุณรู้สึกตรงกันข้าม บอกฉัน
No será más grande la pena
ความเศร้าไม่ใหญ่โตไปกว่า
Que el dolor que siento cuando tú me besas
ความเจ็บปวดที่ฉันรู้สึกเมื่อคุณจูบฉัน
Mejor dime la verdad
ดีกว่าบอกความจริง
Tus mentiras duelen más
คำโกหกของคุณทำให้ฉันเจ็บปวดมากขึ้น
Tú no sabes cómo duele porque no me quieres
你不知道因为你不爱我有多痛苦
Ni siquiera te imaginas, no tienes idea
你甚至无法想象,你根本不知道
Qué se siente que te mientan, que te hieran
被人欺骗,被人伤害是什么感觉
Cuando dicen que te quieren
当他们说爱你的时候
Y es mentira lo que sienten
而他们的感觉是假的
Tú no sabes el dolor que causas, el daño que me haces
你不知道你造成的痛苦,你对我造成的伤害
Cuando hablas y en mi cara dices que me amas
当你说话,当面对我说你爱我
Y me duele, porque juro he intentado creerte
这让我痛苦,因为我发誓我试图相信你
Y me engaño a pesar que me haces mucho daño
尽管你让我受到很多伤害,我还是自欺欺人
Dime ¿qué es lo que ganas si no sientes como yo?
告诉我,如果你不像我一样感受,你能得到什么?
No veo la necesidad de que me lastimes más
我看不出有必要让我受到更多伤害
¿Qué no ves este dolor
你难道看不到这种痛苦吗
Como se mueve el corazón, de pena?
心脏是如何因悲伤而动摇?
Mejor dímelo, que no ves que me haces daño
最好告诉我,你看不出你在伤害我吗
Por favor, lo merezco, te he entregado de mi vida lo mejor
拜托,我值得,我已经给了你我生命中最好的
La verdad, aunque me duela
实话说,虽然这会让我痛苦
La prefiero a seguir con esta tristeza
我宁愿选择它,也不愿继续这种悲伤
Mejor dímelo, tú bien sabes cuánto te amo
最好告诉我,你很清楚我有多爱你
Por favor, si tú sientes lo contrario, dímelo
拜托,如果你有不同的感觉,请告诉我
No será más grande la pena
悲伤不会比
Que el dolor que siento cuando tú me besas
当你吻我时我感受到的痛苦更大
Mejor dime la verdad
最好告诉我真相
Tus mentiras duelen más
你的谎言更加伤人
Dime ¿qué es lo que ganas si no sientes como yo?
告诉我,如果你不像我一样感受,你能得到什么?
No veo la necesidad de que me lastimes más
我看不出有必要让我受到更多伤害
¿Qué no ves este dolor
你难道看不到这种痛苦吗
Como se mueve el corazón, de pena?
心脏是如何因悲伤而动摇?
Mejor dímelo, que no ves que me haces daño
最好告诉我,你看不出你在伤害我吗
Por favor, lo merezco, te he entregado de mi vida lo mejor
拜托,我值得,我已经给了你我生命中最好的
La verdad, aunque me duela
实话说,虽然这会让我痛苦
La prefiero a seguir con esta tristeza
我宁愿选择它,也不愿继续这种悲伤
Mejor dímelo, tú bien sabes cuánto te amo
最好告诉我,你很清楚我有多爱你
Por favor, si tú sientes lo contrario, dímelo
拜托,如果你有不同的感觉,请告诉我
No será más grande la pena
悲伤不会比
Que el dolor que siento cuando tú me besas
当你吻我时我感受到的痛苦更大
Mejor dime la verdad
最好告诉我真相
Tus mentiras duelen más
你的谎言更加伤人

Curiosidades sobre a música Dímelo de Intocable

Quando a música “Dímelo” foi lançada por Intocable?
A música Dímelo foi lançada em 2013, no álbum “En Peligro De Extinción”.
De quem é a composição da música “Dímelo” de Intocable?
A música “Dímelo” de Intocable foi composta por Ricardo Munoz, Rene Martinez, Sergio Serna, Daniel Sanchez, Alejandro Gulmar, Felix Salinas, Jose Juan Hernandez.

Músicas mais populares de Intocable

Outros artistas de Corridos