La Nave Del Olvido

Francisco Dino Lopez Ramos

Letra Tradução

Espera
Aún la nave del olvido no ha partido
No condenemos al naufragio, lo vivido
Por nuestro ayer, por nuestro amor, yo te lo pido
Espera
Aún me quedan en mis manos primaveras
Para colmarte de caricias, todas nuevas
Que morirían en mis manos si te fueras

Espera un poco, un poquito más
Para llevarte mi felicidad
Espera un poco, un poquito más
Me moriría si te vas

Espera un poco, un poquito más
Para llevarte mi felicidad
Espera un poco, un poquito más
Me moriría si te vas

Espera
Aún me quedan alegrías para darte
Tengo mil noches de amor que regalarte
Te doy mi vida a cambio de quedarte
Espera
No entendería mi mañana si te fueras
Y hasta te admito que tu amor me lo mintieras
Te adoraría aunque tú no me quisieras

Espera un poco, un poquito más
Para llevarte mi felicidad
Espera un poco, un poquito más
Me moriría si te vas
Espera un poco, un poquito más
Para llevarte mi felicidad
Espera un poco, un poquito más
Me moriría si te vas
Espera un poco, un poquito más
Para llevarte mi felicidad
Espera un poco, un poquito más
Me moriría si te vas

Espera
Espera
Aún la nave del olvido no ha partido
Ainda o navio do esquecimento não partiu
No condenemos al naufragio, lo vivido
Não condenemos ao naufrágio, o que vivemos
Por nuestro ayer, por nuestro amor, yo te lo pido
Pelo nosso ontem, pelo nosso amor, eu te peço
Espera
Espera
Aún me quedan en mis manos primaveras
Ainda tenho em minhas mãos primaveras
Para colmarte de caricias, todas nuevas
Para te encher de carícias, todas novas
Que morirían en mis manos si te fueras
Que morreriam em minhas mãos se você fosse
Espera un poco, un poquito más
Espera um pouco, um pouquinho mais
Para llevarte mi felicidad
Para te levar a minha felicidade
Espera un poco, un poquito más
Espera um pouco, um pouquinho mais
Me moriría si te vas
Eu morreria se você fosse
Espera un poco, un poquito más
Espera um pouco, um pouquinho mais
Para llevarte mi felicidad
Para te levar a minha felicidade
Espera un poco, un poquito más
Espera um pouco, um pouquinho mais
Me moriría si te vas
Eu morreria se você fosse
Espera
Espera
Aún me quedan alegrías para darte
Ainda tenho alegrias para te dar
Tengo mil noches de amor que regalarte
Tenho mil noites de amor para te presentear
Te doy mi vida a cambio de quedarte
Te dou minha vida em troca de ficar
Espera
Espera
No entendería mi mañana si te fueras
Não entenderia minha manhã se você fosse
Y hasta te admito que tu amor me lo mintieras
E até admito que seu amor me mentisse
Te adoraría aunque tú no me quisieras
Te adoraria mesmo que você não me quisesse
Espera un poco, un poquito más
Espera um pouco, um pouquinho mais
Para llevarte mi felicidad
Para te levar a minha felicidade
Espera un poco, un poquito más
Espera um pouco, um pouquinho mais
Me moriría si te vas
Eu morreria se você fosse
Espera un poco, un poquito más
Espera um pouco, um pouquinho mais
Para llevarte mi felicidad
Para te levar a minha felicidade
Espera un poco, un poquito más
Espera um pouco, um pouquinho mais
Me moriría si te vas
Eu morreria se você fosse
Espera un poco, un poquito más
Espera um pouco, um pouquinho mais
Para llevarte mi felicidad
Para te levar a minha felicidade
Espera un poco, un poquito más
Espera um pouco, um pouquinho mais
Me moriría si te vas
Eu morreria se você fosse
Espera
Wait
Aún la nave del olvido no ha partido
The ship of oblivion has not yet departed
No condenemos al naufragio, lo vivido
Let's not condemn to shipwreck, what we've lived
Por nuestro ayer, por nuestro amor, yo te lo pido
For our yesterday, for our love, I ask you
Espera
Wait
Aún me quedan en mis manos primaveras
I still have springs in my hands
Para colmarte de caricias, todas nuevas
To fill you with caresses, all new
Que morirían en mis manos si te fueras
That would die in my hands if you left
Espera un poco, un poquito más
Wait a little, a little more
Para llevarte mi felicidad
To bring you my happiness
Espera un poco, un poquito más
Wait a little, a little more
Me moriría si te vas
I would die if you leave
Espera un poco, un poquito más
Wait a little, a little more
Para llevarte mi felicidad
To bring you my happiness
Espera un poco, un poquito más
Wait a little, a little more
Me moriría si te vas
I would die if you leave
Espera
Wait
Aún me quedan alegrías para darte
I still have joys to give you
Tengo mil noches de amor que regalarte
I have a thousand nights of love to give you
Te doy mi vida a cambio de quedarte
I give you my life in exchange for staying
Espera
Wait
No entendería mi mañana si te fueras
I wouldn't understand my tomorrow if you left
Y hasta te admito que tu amor me lo mintieras
And I even admit that you lied to me about your love
Te adoraría aunque tú no me quisieras
I would adore you even if you didn't love me
Espera un poco, un poquito más
Wait a little, a little more
Para llevarte mi felicidad
To bring you my happiness
Espera un poco, un poquito más
Wait a little, a little more
Me moriría si te vas
I would die if you leave
Espera un poco, un poquito más
Wait a little, a little more
Para llevarte mi felicidad
To bring you my happiness
Espera un poco, un poquito más
Wait a little, a little more
Me moriría si te vas
I would die if you leave
Espera un poco, un poquito más
Wait a little, a little more
Para llevarte mi felicidad
To bring you my happiness
Espera un poco, un poquito más
Wait a little, a little more
Me moriría si te vas
I would die if you leave
Espera
Attends
Aún la nave del olvido no ha partido
Le navire de l'oubli n'est pas encore parti
No condenemos al naufragio, lo vivido
Ne condamnons pas au naufrage ce que nous avons vécu
Por nuestro ayer, por nuestro amor, yo te lo pido
Pour notre hier, pour notre amour, je te le demande
Espera
Attends
Aún me quedan en mis manos primaveras
Il me reste encore des printemps dans mes mains
Para colmarte de caricias, todas nuevas
Pour te combler de caresses, toutes nouvelles
Que morirían en mis manos si te fueras
Qui mourraient dans mes mains si tu partais
Espera un poco, un poquito más
Attends un peu, un tout petit peu plus
Para llevarte mi felicidad
Pour t'apporter mon bonheur
Espera un poco, un poquito más
Attends un peu, un tout petit peu plus
Me moriría si te vas
Je mourrais si tu partais
Espera un poco, un poquito más
Attends un peu, un tout petit peu plus
Para llevarte mi felicidad
Pour t'apporter mon bonheur
Espera un poco, un poquito más
Attends un peu, un tout petit peu plus
Me moriría si te vas
Je mourrais si tu partais
Espera
Attends
Aún me quedan alegrías para darte
Il me reste encore des joies à te donner
Tengo mil noches de amor que regalarte
J'ai mille nuits d'amour à t'offrir
Te doy mi vida a cambio de quedarte
Je te donne ma vie en échange de rester
Espera
Attends
No entendería mi mañana si te fueras
Je ne comprendrais pas mon lendemain si tu partais
Y hasta te admito que tu amor me lo mintieras
Et même si tu me mentais ton amour, je l'admettrais
Te adoraría aunque tú no me quisieras
Je t'adorerais même si tu ne m'aimais pas
Espera un poco, un poquito más
Attends un peu, un tout petit peu plus
Para llevarte mi felicidad
Pour t'apporter mon bonheur
Espera un poco, un poquito más
Attends un peu, un tout petit peu plus
Me moriría si te vas
Je mourrais si tu partais
Espera un poco, un poquito más
Attends un peu, un tout petit peu plus
Para llevarte mi felicidad
Pour t'apporter mon bonheur
Espera un poco, un poquito más
Attends un peu, un tout petit peu plus
Me moriría si te vas
Je mourrais si tu partais
Espera un poco, un poquito más
Attends un peu, un tout petit peu plus
Para llevarte mi felicidad
Pour t'apporter mon bonheur
Espera un poco, un poquito más
Attends un peu, un tout petit peu plus
Me moriría si te vas
Je mourrais si tu partais
Espera
Warte
Aún la nave del olvido no ha partido
Das Schiff der Vergessenheit ist noch nicht abgefahren
No condenemos al naufragio, lo vivido
Verurteilen wir nicht zum Scheitern, was wir erlebt haben
Por nuestro ayer, por nuestro amor, yo te lo pido
Für unser Gestern, für unsere Liebe, bitte ich dich
Espera
Warte
Aún me quedan en mis manos primaveras
Ich habe noch Frühlinge in meinen Händen
Para colmarte de caricias, todas nuevas
Um dich mit ganz neuen Zärtlichkeiten zu überschütten
Que morirían en mis manos si te fueras
Die in meinen Händen sterben würden, wenn du gehst
Espera un poco, un poquito más
Warte ein wenig, ein kleines bisschen mehr
Para llevarte mi felicidad
Um dir mein Glück zu bringen
Espera un poco, un poquito más
Warte ein wenig, ein kleines bisschen mehr
Me moriría si te vas
Ich würde sterben, wenn du gehst
Espera un poco, un poquito más
Warte ein wenig, ein kleines bisschen mehr
Para llevarte mi felicidad
Um dir mein Glück zu bringen
Espera un poco, un poquito más
Warte ein wenig, ein kleines bisschen mehr
Me moriría si te vas
Ich würde sterben, wenn du gehst
Espera
Warte
Aún me quedan alegrías para darte
Ich habe noch Freuden, um sie dir zu geben
Tengo mil noches de amor que regalarte
Ich habe tausend Nächte der Liebe, um sie dir zu schenken
Te doy mi vida a cambio de quedarte
Ich gebe dir mein Leben im Austausch dafür, dass du bleibst
Espera
Warte
No entendería mi mañana si te fueras
Ich würde meinen Morgen nicht verstehen, wenn du gehst
Y hasta te admito que tu amor me lo mintieras
Und ich gebe sogar zu, dass du mir deine Liebe vorgelogen hast
Te adoraría aunque tú no me quisieras
Ich würde dich anbeten, auch wenn du mich nicht lieben würdest
Espera un poco, un poquito más
Warte ein wenig, ein kleines bisschen mehr
Para llevarte mi felicidad
Um dir mein Glück zu bringen
Espera un poco, un poquito más
Warte ein wenig, ein kleines bisschen mehr
Me moriría si te vas
Ich würde sterben, wenn du gehst
Espera un poco, un poquito más
Warte ein wenig, ein kleines bisschen mehr
Para llevarte mi felicidad
Um dir mein Glück zu bringen
Espera un poco, un poquito más
Warte ein wenig, ein kleines bisschen mehr
Me moriría si te vas
Ich würde sterben, wenn du gehst
Espera un poco, un poquito más
Warte ein wenig, ein kleines bisschen mehr
Para llevarte mi felicidad
Um dir mein Glück zu bringen
Espera un poco, un poquito más
Warte ein wenig, ein kleines bisschen mehr
Me moriría si te vas
Ich würde sterben, wenn du gehst
Espera
Aspetta
Aún la nave del olvido no ha partido
La nave dell'oblio non è ancora partita
No condenemos al naufragio, lo vivido
Non condanniamo al naufragio ciò che abbiamo vissuto
Por nuestro ayer, por nuestro amor, yo te lo pido
Per il nostro ieri, per il nostro amore, te lo chiedo
Espera
Aspetta
Aún me quedan en mis manos primaveras
Ho ancora nelle mie mani delle primavere
Para colmarte de caricias, todas nuevas
Per riempirti di carezze, tutte nuove
Que morirían en mis manos si te fueras
Che morirebbero nelle mie mani se te ne andassi
Espera un poco, un poquito más
Aspetta un po', un pochino di più
Para llevarte mi felicidad
Per portarti la mia felicità
Espera un poco, un poquito más
Aspetta un po', un pochino di più
Me moriría si te vas
Morirei se te ne andassi
Espera un poco, un poquito más
Aspetta un po', un pochino di più
Para llevarte mi felicidad
Per portarti la mia felicità
Espera un poco, un poquito más
Aspetta un po', un pochino di più
Me moriría si te vas
Morirei se te ne andassi
Espera
Aspetta
Aún me quedan alegrías para darte
Ho ancora gioie da darti
Tengo mil noches de amor que regalarte
Ho mille notti d'amore da regalarti
Te doy mi vida a cambio de quedarte
Ti do la mia vita in cambio del tuo restare
Espera
Aspetta
No entendería mi mañana si te fueras
Non capirei il mio domani se te ne andassi
Y hasta te admito que tu amor me lo mintieras
E ammetto anche che mi mentissi il tuo amore
Te adoraría aunque tú no me quisieras
Ti adorerei anche se tu non mi amassi
Espera un poco, un poquito más
Aspetta un po', un pochino di più
Para llevarte mi felicidad
Per portarti la mia felicità
Espera un poco, un poquito más
Aspetta un po', un pochino di più
Me moriría si te vas
Morirei se te ne andassi
Espera un poco, un poquito más
Aspetta un po', un pochino di più
Para llevarte mi felicidad
Per portarti la mia felicità
Espera un poco, un poquito más
Aspetta un po', un pochino di più
Me moriría si te vas
Morirei se te ne andassi
Espera un poco, un poquito más
Aspetta un po', un pochino di più
Para llevarte mi felicidad
Per portarti la mia felicità
Espera un poco, un poquito más
Aspetta un po', un pochino di più
Me moriría si te vas
Morirei se te ne andassi

Curiosidades sobre a música La Nave Del Olvido de Il Volo

Em quais álbuns a música “La Nave Del Olvido” foi lançada por Il Volo?
Il Volo lançou a música nos álbums “Musica” em 2019 e “10 Years - The best Of” em 2019.
De quem é a composição da música “La Nave Del Olvido” de Il Volo?
A música “La Nave Del Olvido” de Il Volo foi composta por Francisco Dino Lopez Ramos.

Músicas mais populares de Il Volo

Outros artistas de Classical Symphonic