I colori dell'amore

Andrea Morricone, Paolo Paltrinieri

Letra Tradução

Strade buie e vuote, un solco dentro me
Passo il tempo con la mente senza un se
Le mie foglie cadono sopra di te
Sono bruciature dentro l'anima

Notti insonni senza fiato a scrivere
Un suono in lontananza serve a vivere
Vetri appesi alla speranza di chi c'è
Sguardi trasparenti e pieni di perché

Ritornerai accanto a me
Ti spoglierai dentro di me
E rivivrai il tempo di una realtà
Con me

Sono i colori dell'amore
Di un amore senza età
Di uno spazio sognatore
In un'alba che verrà

Sono i colori dell'amore
Di passione e libertà
In mano un fiore e poi
Due attimi di noi
Immagini di un film
Istanti senza età

Sono sveglio, è tardi, meglio vivere
Il tempo non aspetta, vuole esistere
Ripenso alle sue mani e sento stridere
Il cuore ha una frenata e devo fingere

Semino parole irraggiungibili
Occhi già bagnati senza brividi
Due gocce di sudore cancellabili
Un urlo si dirada e siamo liberi

Abbraccerai la luce che
Si accenderà dentro di me

Sono i colori dell'amore
Sfumature senza età
Di uno spazio sognatore
In un'alba che verrà

Sono i colori dell'amore
Di passione e verità
In mano un fiore e poi
Ci siamo solo noi
Viviamo dentro a un film
E il tempo svanirà
E il tempo svanirà

Strade buie e vuote, un solco dentro me
Ruas escuras e vazias, um sulco dentro de mim
Passo il tempo con la mente senza un se
Passo o tempo com a mente sem um se
Le mie foglie cadono sopra di te
Minhas folhas caem sobre você
Sono bruciature dentro l'anima
São queimaduras dentro da alma
Notti insonni senza fiato a scrivere
Noites insones sem fôlego para escrever
Un suono in lontananza serve a vivere
Um som à distância serve para viver
Vetri appesi alla speranza di chi c'è
Vidros pendurados na esperança de quem está lá
Sguardi trasparenti e pieni di perché
Olhares transparentes e cheios de porquês
Ritornerai accanto a me
Você voltará para mim
Ti spoglierai dentro di me
Você se despirá dentro de mim
E rivivrai il tempo di una realtà
E reviverá o tempo de uma realidade
Con me
Comigo
Sono i colori dell'amore
São as cores do amor
Di un amore senza età
De um amor sem idade
Di uno spazio sognatore
De um espaço sonhador
In un'alba che verrà
Em uma alvorada que virá
Sono i colori dell'amore
São as cores do amor
Di passione e libertà
De paixão e liberdade
In mano un fiore e poi
Na mão uma flor e então
Due attimi di noi
Dois momentos de nós
Immagini di un film
Imagens de um filme
Istanti senza età
Instantes sem idade
Sono sveglio, è tardi, meglio vivere
Estou acordado, é tarde, melhor viver
Il tempo non aspetta, vuole esistere
O tempo não espera, quer existir
Ripenso alle sue mani e sento stridere
Penso em suas mãos e sinto ranger
Il cuore ha una frenata e devo fingere
O coração tem uma freada e tenho que fingir
Semino parole irraggiungibili
Semino palavras inatingíveis
Occhi già bagnati senza brividi
Olhos já molhados sem arrepios
Due gocce di sudore cancellabili
Duas gotas de suor apagáveis
Un urlo si dirada e siamo liberi
Um grito se dispersa e somos livres
Abbraccerai la luce che
Você abraçará a luz que
Si accenderà dentro di me
Se acenderá dentro de mim
Sono i colori dell'amore
São as cores do amor
Sfumature senza età
Tons sem idade
Di uno spazio sognatore
De um espaço sonhador
In un'alba che verrà
Em uma alvorada que virá
Sono i colori dell'amore
São as cores do amor
Di passione e verità
De paixão e verdade
In mano un fiore e poi
Na mão uma flor e então
Ci siamo solo noi
Só estamos nós
Viviamo dentro a un film
Vivemos dentro de um filme
E il tempo svanirà
E o tempo desaparecerá
E il tempo svanirà
E o tempo desaparecerá
Strade buie e vuote, un solco dentro me
Dark and empty streets, a furrow within me
Passo il tempo con la mente senza un se
I spend time with my mind without an if
Le mie foglie cadono sopra di te
My leaves fall over you
Sono bruciature dentro l'anima
They are burns inside the soul
Notti insonni senza fiato a scrivere
Sleepless nights breathlessly writing
Un suono in lontananza serve a vivere
A sound in the distance is needed to live
Vetri appesi alla speranza di chi c'è
Glass hanging on the hope of those who are there
Sguardi trasparenti e pieni di perché
Transparent looks full of why
Ritornerai accanto a me
You will return next to me
Ti spoglierai dentro di me
You will undress inside of me
E rivivrai il tempo di una realtà
And you will relive the time of a reality
Con me
With me
Sono i colori dell'amore
These are the colors of love
Di un amore senza età
Of a love without age
Di uno spazio sognatore
Of a dreamy space
In un'alba che verrà
In a dawn that will come
Sono i colori dell'amore
These are the colors of love
Di passione e libertà
Of passion and freedom
In mano un fiore e poi
A flower in hand and then
Due attimi di noi
Two moments of us
Immagini di un film
Images of a movie
Istanti senza età
Ageless moments
Sono sveglio, è tardi, meglio vivere
I'm awake, it's late, better to live
Il tempo non aspetta, vuole esistere
Time does not wait, it wants to exist
Ripenso alle sue mani e sento stridere
I think back to her hands and I hear a screech
Il cuore ha una frenata e devo fingere
The heart has a brake and I have to pretend
Semino parole irraggiungibili
I sow unreachable words
Occhi già bagnati senza brividi
Eyes already wet without shivers
Due gocce di sudore cancellabili
Two drops of sweat that can be erased
Un urlo si dirada e siamo liberi
A scream fades and we are free
Abbraccerai la luce che
You will embrace the light that
Si accenderà dentro di me
Will turn on inside of me
Sono i colori dell'amore
These are the colors of love
Sfumature senza età
Shades without age
Di uno spazio sognatore
Of a dreamy space
In un'alba che verrà
In a dawn that will come
Sono i colori dell'amore
These are the colors of love
Di passione e verità
Of passion and truth
In mano un fiore e poi
A flower in hand and then
Ci siamo solo noi
It's just us
Viviamo dentro a un film
We live inside a movie
E il tempo svanirà
And time will fade away
E il tempo svanirà
And time will fade away
Strade buie e vuote, un solco dentro me
Calles oscuras y vacías, un surco dentro de mí
Passo il tempo con la mente senza un se
Paso el tiempo con la mente sin un si
Le mie foglie cadono sopra di te
Mis hojas caen sobre ti
Sono bruciature dentro l'anima
Son quemaduras dentro del alma
Notti insonni senza fiato a scrivere
Noches insomnes sin aliento para escribir
Un suono in lontananza serve a vivere
Un sonido en la distancia es necesario para vivir
Vetri appesi alla speranza di chi c'è
Vidrios colgados de la esperanza de quien está
Sguardi trasparenti e pieni di perché
Miradas transparentes y llenas de por qué
Ritornerai accanto a me
Volverás a mi lado
Ti spoglierai dentro di me
Te desnudarás dentro de mí
E rivivrai il tempo di una realtà
Y revivirás el tiempo de una realidad
Con me
Conmigo
Sono i colori dell'amore
Son los colores del amor
Di un amore senza età
De un amor sin edad
Di uno spazio sognatore
De un espacio soñador
In un'alba che verrà
En un amanecer que vendrá
Sono i colori dell'amore
Son los colores del amor
Di passione e libertà
De pasión y libertad
In mano un fiore e poi
En mano una flor y luego
Due attimi di noi
Dos momentos de nosotros
Immagini di un film
Imágenes de una película
Istanti senza età
Instantes sin edad
Sono sveglio, è tardi, meglio vivere
Estoy despierto, es tarde, mejor vivir
Il tempo non aspetta, vuole esistere
El tiempo no espera, quiere existir
Ripenso alle sue mani e sento stridere
Repaso sus manos y siento chirriar
Il cuore ha una frenata e devo fingere
El corazón tiene un frenazo y tengo que fingir
Semino parole irraggiungibili
Siembro palabras inalcanzables
Occhi già bagnati senza brividi
Ojos ya mojados sin escalofríos
Due gocce di sudore cancellabili
Dos gotas de sudor que se pueden borrar
Un urlo si dirada e siamo liberi
Un grito se desvanece y somos libres
Abbraccerai la luce che
Abrazarás la luz que
Si accenderà dentro di me
Se encenderá dentro de mí
Sono i colori dell'amore
Son los colores del amor
Sfumature senza età
Matices sin edad
Di uno spazio sognatore
De un espacio soñador
In un'alba che verrà
En un amanecer que vendrá
Sono i colori dell'amore
Son los colores del amor
Di passione e verità
De pasión y verdad
In mano un fiore e poi
En mano una flor y luego
Ci siamo solo noi
Solo estamos nosotros
Viviamo dentro a un film
Vivimos dentro de una película
E il tempo svanirà
Y el tiempo desaparecerá
E il tempo svanirà
Y el tiempo desaparecerá
Strade buie e vuote, un solco dentro me
Rues sombres et vides, une entaille en moi
Passo il tempo con la mente senza un se
Je passe le temps avec l'esprit sans un si
Le mie foglie cadono sopra di te
Mes feuilles tombent sur toi
Sono bruciature dentro l'anima
Ce sont des brûlures à l'intérieur de l'âme
Notti insonni senza fiato a scrivere
Nuits blanches à écrire sans souffle
Un suono in lontananza serve a vivere
Un son au loin est nécessaire pour vivre
Vetri appesi alla speranza di chi c'è
Des verres suspendus à l'espoir de ceux qui sont là
Sguardi trasparenti e pieni di perché
Des regards transparents et pleins de pourquoi
Ritornerai accanto a me
Tu reviendras à côté de moi
Ti spoglierai dentro di me
Tu te déshabilleras en moi
E rivivrai il tempo di una realtà
Et tu revivras le temps d'une réalité
Con me
Avec moi
Sono i colori dell'amore
Ce sont les couleurs de l'amour
Di un amore senza età
D'un amour sans âge
Di uno spazio sognatore
D'un espace rêveur
In un'alba che verrà
Dans une aube qui viendra
Sono i colori dell'amore
Ce sont les couleurs de l'amour
Di passione e libertà
De passion et de liberté
In mano un fiore e poi
Une fleur à la main et puis
Due attimi di noi
Deux instants de nous
Immagini di un film
Images d'un film
Istanti senza età
Moments sans âge
Sono sveglio, è tardi, meglio vivere
Je suis réveillé, il est tard, mieux vaut vivre
Il tempo non aspetta, vuole esistere
Le temps n'attend pas, il veut exister
Ripenso alle sue mani e sento stridere
Je repense à ses mains et j'entends grincer
Il cuore ha una frenata e devo fingere
Le cœur a un freinage et je dois feindre
Semino parole irraggiungibili
Je sème des mots inaccessibles
Occhi già bagnati senza brividi
Des yeux déjà mouillés sans frissons
Due gocce di sudore cancellabili
Deux gouttes de sueur effaçables
Un urlo si dirada e siamo liberi
Un cri se dissipe et nous sommes libres
Abbraccerai la luce che
Tu embrasseras la lumière qui
Si accenderà dentro di me
S'allumera en moi
Sono i colori dell'amore
Ce sont les couleurs de l'amour
Sfumature senza età
Des nuances sans âge
Di uno spazio sognatore
D'un espace rêveur
In un'alba che verrà
Dans une aube qui viendra
Sono i colori dell'amore
Ce sont les couleurs de l'amour
Di passione e verità
De passion et de vérité
In mano un fiore e poi
Une fleur à la main et puis
Ci siamo solo noi
Il n'y a que nous
Viviamo dentro a un film
Nous vivons dans un film
E il tempo svanirà
Et le temps s'évanouira
E il tempo svanirà
Et le temps s'évanouira
Strade buie e vuote, un solco dentro me
Dunkle und leere Straßen, eine Furche in mir
Passo il tempo con la mente senza un se
Ich verbringe die Zeit mit dem Geist ohne ein Wenn
Le mie foglie cadono sopra di te
Meine Blätter fallen auf dich
Sono bruciature dentro l'anima
Es sind Verbrennungen in der Seele
Notti insonni senza fiato a scrivere
Schlaflose Nächte, atemlos beim Schreiben
Un suono in lontananza serve a vivere
Ein Geräusch in der Ferne ist notwendig zum Leben
Vetri appesi alla speranza di chi c'è
Gläser hängen an der Hoffnung derer, die da sind
Sguardi trasparenti e pieni di perché
Transparente Blicke voller Warum
Ritornerai accanto a me
Du wirst zu mir zurückkehren
Ti spoglierai dentro di me
Du wirst dich in mir entkleiden
E rivivrai il tempo di una realtà
Und du wirst die Zeit einer Realität wieder erleben
Con me
Mit mir
Sono i colori dell'amore
Es sind die Farben der Liebe
Di un amore senza età
Einer zeitlosen Liebe
Di uno spazio sognatore
Eines träumenden Raumes
In un'alba che verrà
In einer kommenden Morgendämmerung
Sono i colori dell'amore
Es sind die Farben der Liebe
Di passione e libertà
Von Leidenschaft und Freiheit
In mano un fiore e poi
Eine Blume in der Hand und dann
Due attimi di noi
Zwei Momente von uns
Immagini di un film
Bilder eines Films
Istanti senza età
Zeitlose Augenblicke
Sono sveglio, è tardi, meglio vivere
Ich bin wach, es ist spät, besser zu leben
Il tempo non aspetta, vuole esistere
Die Zeit wartet nicht, sie will existieren
Ripenso alle sue mani e sento stridere
Ich denke an ihre Hände und höre ein Quietschen
Il cuore ha una frenata e devo fingere
Das Herz hat eine Bremsung und ich muss vortäuschen
Semino parole irraggiungibili
Ich säe unerreichbare Worte
Occhi già bagnati senza brividi
Augen schon nass ohne Schauder
Due gocce di sudore cancellabili
Zwei löschbare Schweißtropfen
Un urlo si dirada e siamo liberi
Ein Schrei verblasst und wir sind frei
Abbraccerai la luce che
Du wirst das Licht umarmen, das
Si accenderà dentro di me
In mir leuchten wird
Sono i colori dell'amore
Es sind die Farben der Liebe
Sfumature senza età
Zeitlose Nuancen
Di uno spazio sognatore
Eines träumenden Raumes
In un'alba che verrà
In einer kommenden Morgendämmerung
Sono i colori dell'amore
Es sind die Farben der Liebe
Di passione e verità
Von Leidenschaft und Wahrheit
In mano un fiore e poi
Eine Blume in der Hand und dann
Ci siamo solo noi
Es sind nur wir
Viviamo dentro a un film
Wir leben in einem Film
E il tempo svanirà
Und die Zeit wird vergehen
E il tempo svanirà
Und die Zeit wird vergehen

Curiosidades sobre a música I colori dell'amore de Il Volo

Quando a música “I colori dell'amore” foi lançada por Il Volo?
A música I colori dell'amore foi lançada em 2021, no álbum “Il Volo Sings Morricone”.
De quem é a composição da música “I colori dell'amore” de Il Volo?
A música “I colori dell'amore” de Il Volo foi composta por Andrea Morricone, Paolo Paltrinieri.

Músicas mais populares de Il Volo

Outros artistas de Classical Symphonic