Quante volte ho lasciato che tu
Ti prendessi un po' gioco di me
E nelle mani non avevo nulla
Ma i castelli nascono dal niente
E parlami come fossi l'ultimo a credere in quello che siamo
Poi strappami le mie ansie anche se sai
Che mi sento così stupido-o-o
Quando mi lasci a guardare
E ho bisogno di te subito-o-o
Vieni e guardami le spalle
E so che fai finta di niente ma
Dalla testa tua non puoi scappare
Non esiste alcuna regola
Che insieme non si può cancellare
Rimango fermo a guardarti per ore
Cammini senza voltarti indietro
Sento dolore se fanno il tuo nome
Come un coltello che mi entra dentro
E mi rimane lì
E nella testa ho mille muri da abbattere, mille dubbi da abbattere
Come quando entravo a casa e mi dicevo: "Non piangere"
Trattenevo le lacrime, le versavo su pagine
Un essere diverso è solo un essere fragile
Trattami come una specie estinta
Come fa una volpe a diventare una pelliccia?
So soltanto che ci riprenderemo la rivincita
In una notte limpida io mica l'ho scritta, l'ho dipinta
Tu non puoi capire cosa provo dentro
Pensi sia tutto rose e fiori come un rododendro
Ma io sento solamente un rogo dentro
E le fiamme nei miei occhi fanno parte dell'incendio
Portami con te pure se andrò all'inferno
E mentre camminiamo non guardarti indietro
Sento sanguinare, scusa se mi fermo
E mentre te ne vai io
Rimango fermo a guardarti per ore
Cammini senza voltarti indietro
Sento dolore se fanno il tuo nome
Come un coltello che mi entra dentro
E mi rimane lì
Sul mio viso sai leggere tu
Nessun altro qua sa decifrarmi
Forse ieri mi hai visto in TV
E mi sentivo così stupido-o-o
Sapendo che mi guardavi
E poi ti avrei chiamata subito-o-o
Per dirti che, per dirti che
Rimango fermo a guardarti per ore
Cammini senza voltarti indietro
Sento dolore se fanno il tuo nome
Come un coltello che mi entra dentro
E mi rimane lì
Quante volte ho lasciato che tu
Quantas vezes eu deixei que você
Ti prendessi un po' gioco di me
Brincasse um pouco comigo
E nelle mani non avevo nulla
E nas mãos eu não tinha nada
Ma i castelli nascono dal niente
Mas os castelos nascem do nada
E parlami come fossi l'ultimo a credere in quello che siamo
E fale comigo como se eu fosse o último a acreditar no que somos
Poi strappami le mie ansie anche se sai
Então arranque minhas ansiedades mesmo que você saiba
Che mi sento così stupido-o-o
Que me sinto tão estúpido-o-o
Quando mi lasci a guardare
Quando você me deixa olhando
E ho bisogno di te subito-o-o
E eu preciso de você imediatamente-o-o
Vieni e guardami le spalle
Venha e olhe por mim
E so che fai finta di niente ma
E eu sei que você finge que nada aconteceu mas
Dalla testa tua non puoi scappare
Da sua cabeça você não pode fugir
Non esiste alcuna regola
Não existe nenhuma regra
Che insieme non si può cancellare
Que juntos não podemos apagar
Rimango fermo a guardarti per ore
Fico parado olhando para você por horas
Cammini senza voltarti indietro
Você anda sem olhar para trás
Sento dolore se fanno il tuo nome
Sinto dor quando falam o seu nome
Come un coltello che mi entra dentro
Como uma faca que entra em mim
E mi rimane lì
E fica lá
E nella testa ho mille muri da abbattere, mille dubbi da abbattere
E na cabeça tenho mil paredes para derrubar, mil dúvidas para derrubar
Come quando entravo a casa e mi dicevo: "Non piangere"
Como quando eu entrava em casa e me dizia: "Não chore"
Trattenevo le lacrime, le versavo su pagine
Segurava as lágrimas, as derramava em páginas
Un essere diverso è solo un essere fragile
Um ser diferente é apenas um ser frágil
Trattami come una specie estinta
Trate-me como uma espécie extinta
Come fa una volpe a diventare una pelliccia?
Como uma raposa se torna uma pele?
So soltanto che ci riprenderemo la rivincita
Só sei que vamos nos vingar
In una notte limpida io mica l'ho scritta, l'ho dipinta
Em uma noite clara eu não a escrevi, eu a pintei
Tu non puoi capire cosa provo dentro
Você não pode entender o que sinto por dentro
Pensi sia tutto rose e fiori come un rododendro
Você acha que é tudo rosas e flores como um rododendro
Ma io sento solamente un rogo dentro
Mas eu só sinto uma fogueira por dentro
E le fiamme nei miei occhi fanno parte dell'incendio
E as chamas nos meus olhos fazem parte do incêndio
Portami con te pure se andrò all'inferno
Leve-me com você mesmo que eu vá para o inferno
E mentre camminiamo non guardarti indietro
E enquanto caminhamos não olhe para trás
Sento sanguinare, scusa se mi fermo
Sinto sangrar, desculpe se eu parar
E mentre te ne vai io
E enquanto você vai embora eu
Rimango fermo a guardarti per ore
Fico parado olhando para você por horas
Cammini senza voltarti indietro
Você anda sem olhar para trás
Sento dolore se fanno il tuo nome
Sinto dor quando falam o seu nome
Come un coltello che mi entra dentro
Como uma faca que entra em mim
E mi rimane lì
E fica lá
Sul mio viso sai leggere tu
No meu rosto você sabe ler
Nessun altro qua sa decifrarmi
Ninguém mais aqui sabe me decifrar
Forse ieri mi hai visto in TV
Talvez ontem você me viu na TV
E mi sentivo così stupido-o-o
E eu me sentia tão estúpido-o-o
Sapendo che mi guardavi
Sabendo que você estava me olhando
E poi ti avrei chiamata subito-o-o
E então eu teria te ligado imediatamente-o-o
Per dirti che, per dirti che
Para te dizer que, para te dizer que
Rimango fermo a guardarti per ore
Fico parado olhando para você por horas
Cammini senza voltarti indietro
Você anda sem olhar para trás
Sento dolore se fanno il tuo nome
Sinto dor quando falam o seu nome
Come un coltello che mi entra dentro
Como uma faca que entra em mim
E mi rimane lì
E fica lá
Quante volte ho lasciato che tu
How many times have I let you
Ti prendessi un po' gioco di me
Would you make fun of me a little bit
E nelle mani non avevo nulla
And in my hands I had nothing
Ma i castelli nascono dal niente
But castles are born from nothing
E parlami come fossi l'ultimo a credere in quello che siamo
And talk to me as if I were the last to believe in what we are
Poi strappami le mie ansie anche se sai
Then tear my anxieties away even though you know
Che mi sento così stupido-o-o
That I feel so stupid-d-d
Quando mi lasci a guardare
When you leave me to watch
E ho bisogno di te subito-o-o
And I need you right away-y-y
Vieni e guardami le spalle
Come and watch my back
E so che fai finta di niente ma
And I know you're playing dumb but
Dalla testa tua non puoi scappare
From your head you cannot escape
Non esiste alcuna regola
There is no rule
Che insieme non si può cancellare
That together cannot be erased
Rimango fermo a guardarti per ore
I stand still and watch you for hours
Cammini senza voltarti indietro
You walk without looking back
Sento dolore se fanno il tuo nome
I feel pain if they mention your name
Come un coltello che mi entra dentro
Like a knife going into me
E mi rimane lì
And it stays there for me
E nella testa ho mille muri da abbattere, mille dubbi da abbattere
And in my head I have a thousand walls to break down, a thousand doubts to break down
Come quando entravo a casa e mi dicevo: "Non piangere"
Like when I would come in the house and say, "Don't cry"
Trattenevo le lacrime, le versavo su pagine
I held back tears, shed them on pages
Un essere diverso è solo un essere fragile
A different being is just a fragile being
Trattami come una specie estinta
Treat me as an extinct species
Come fa una volpe a diventare una pelliccia?
How does a fox become a fur coat?
So soltanto che ci riprenderemo la rivincita
All I know is that we will take back the revenge
In una notte limpida io mica l'ho scritta, l'ho dipinta
On a clear night I didn't write it, I painted it
Tu non puoi capire cosa provo dentro
You can't understand how I feel inside
Pensi sia tutto rose e fiori come un rododendro
You think it's all roses and flowers like a rhododendron
Ma io sento solamente un rogo dentro
But I only feel a burning inside
E le fiamme nei miei occhi fanno parte dell'incendio
And the flames in my eyes are part of the fire
Portami con te pure se andrò all'inferno
Take me with you even if I go to hell
E mentre camminiamo non guardarti indietro
And as we walk don't look back
Sento sanguinare, scusa se mi fermo
I hear bleeding, sorry to stop
E mentre te ne vai io
And as you leave I
Rimango fermo a guardarti per ore
I stand still and watch you for hours
Cammini senza voltarti indietro
You walk without looking back
Sento dolore se fanno il tuo nome
I feel pain if they mention your name
Come un coltello che mi entra dentro
Like a knife going into me
E mi rimane lì
And it stays there for me
Sul mio viso sai leggere tu
On my face can you read
Nessun altro qua sa decifrarmi
No one else here can decipher me
Forse ieri mi hai visto in TV
Maybe you saw me on TV yesterday
E mi sentivo così stupido-o-o
And I felt so stupid-d-d
Sapendo che mi guardavi
Knowing that you were watching me
E poi ti avrei chiamata subito-o-o
And then I would have called you right away-y-y
Per dirti che, per dirti che
To tell you that, to tell you that
Rimango fermo a guardarti per ore
I stand still and watch you for hours
Cammini senza voltarti indietro
You walk without looking back
Sento dolore se fanno il tuo nome
I feel pain if they mention your name
Come un coltello che mi entra dentro
Like a knife going into me
E mi rimane lì
And it stays there for me
Quante volte ho lasciato che tu
Cuántas veces te dejé
Ti prendessi un po' gioco di me
Que te burlaras un poco de mí
E nelle mani non avevo nulla
Y en las manos no tenía nada
Ma i castelli nascono dal niente
Pero los castillos nacen de la nada
E parlami come fossi l'ultimo a credere in quello che siamo
Y háblame como si fuera el último en creer en lo que somos
Poi strappami le mie ansie anche se sai
Luego arráncame mis ansiedades aunque sepas
Che mi sento così stupido-o-o
Que me siento tan estúpido-o-o
Quando mi lasci a guardare
Cuando me dejas mirar
E ho bisogno di te subito-o-o
Y te necesito de inmediato-o-o
Vieni e guardami le spalle
Ven y mírame a la espalda
E so che fai finta di niente ma
Y sé que finges que nada pasa pero
Dalla testa tua non puoi scappare
De tu cabeza no puedes escapar
Non esiste alcuna regola
No existe ninguna regla
Che insieme non si può cancellare
Que juntos no podamos borrar
Rimango fermo a guardarti per ore
Me quedo quieto mirándote durante horas
Cammini senza voltarti indietro
Caminas sin mirar atrás
Sento dolore se fanno il tuo nome
Siento dolor si mencionan tu nombre
Come un coltello che mi entra dentro
Como un cuchillo que me entra dentro
E mi rimane lì
Y se queda ahí
E nella testa ho mille muri da abbattere, mille dubbi da abbattere
Y en la cabeza tengo mil muros que derribar, mil dudas que derribar
Come quando entravo a casa e mi dicevo: "Non piangere"
Como cuando entraba en casa y me decía a mí mismo: "No llores"
Trattenevo le lacrime, le versavo su pagine
Contenía las lágrimas, las derramaba en páginas
Un essere diverso è solo un essere fragile
Un ser diferente es solo un ser frágil
Trattami come una specie estinta
Trátame como una especie extinta
Come fa una volpe a diventare una pelliccia?
¿Cómo se convierte un zorro en una piel?
So soltanto che ci riprenderemo la rivincita
Solo sé que nos vengaremos
In una notte limpida io mica l'ho scritta, l'ho dipinta
En una noche clara yo no la escribí, la pinté
Tu non puoi capire cosa provo dentro
No puedes entender lo que siento por dentro
Pensi sia tutto rose e fiori come un rododendro
Piensas que todo es rosas y flores como un rododendro
Ma io sento solamente un rogo dentro
Pero solo siento un fuego por dentro
E le fiamme nei miei occhi fanno parte dell'incendio
Y las llamas en mis ojos son parte del incendio
Portami con te pure se andrò all'inferno
Llévame contigo incluso si voy al infierno
E mentre camminiamo non guardarti indietro
Y mientras caminamos no mires atrás
Sento sanguinare, scusa se mi fermo
Siento sangrar, perdona si me detengo
E mentre te ne vai io
Y mientras te vas yo
Rimango fermo a guardarti per ore
Me quedo quieto mirándote durante horas
Cammini senza voltarti indietro
Caminas sin mirar atrás
Sento dolore se fanno il tuo nome
Siento dolor si mencionan tu nombre
Come un coltello che mi entra dentro
Como un cuchillo que me entra dentro
E mi rimane lì
Y se queda ahí
Sul mio viso sai leggere tu
En mi rostro solo tú puedes leer
Nessun altro qua sa decifrarmi
Nadie más aquí puede descifrarme
Forse ieri mi hai visto in TV
Quizás ayer me viste en la TV
E mi sentivo così stupido-o-o
Y me sentía tan estúpido-o-o
Sapendo che mi guardavi
Sabiendo que me mirabas
E poi ti avrei chiamata subito-o-o
Y luego te habría llamado de inmediato-o-o
Per dirti che, per dirti che
Para decirte que, para decirte que
Rimango fermo a guardarti per ore
Me quedo quieto mirándote durante horas
Cammini senza voltarti indietro
Caminas sin mirar atrás
Sento dolore se fanno il tuo nome
Siento dolor si mencionan tu nombre
Come un coltello che mi entra dentro
Como un cuchillo que me entra dentro
E mi rimane lì
Y se queda ahí
Quante volte ho lasciato che tu
Combien de fois ai-je laissé
Ti prendessi un po' gioco di me
Que tu te moques un peu de moi
E nelle mani non avevo nulla
Et dans les mains je n'avais rien
Ma i castelli nascono dal niente
Mais les châteaux naissent de rien
E parlami come fossi l'ultimo a credere in quello che siamo
Et parle-moi comme si j'étais le dernier à croire en ce que nous sommes
Poi strappami le mie ansie anche se sai
Puis arrache-moi mes angoisses même si tu sais
Che mi sento così stupido-o-o
Que je me sens si stupide
Quando mi lasci a guardare
Quand tu me laisses regarder
E ho bisogno di te subito-o-o
Et j'ai besoin de toi tout de suite
Vieni e guardami le spalle
Viens et regarde-moi le dos
E so che fai finta di niente ma
Et je sais que tu fais semblant de rien mais
Dalla testa tua non puoi scappare
De ta tête tu ne peux pas t'échapper
Non esiste alcuna regola
Il n'existe aucune règle
Che insieme non si può cancellare
Que nous ne pouvons pas effacer ensemble
Rimango fermo a guardarti per ore
Je reste immobile à te regarder pendant des heures
Cammini senza voltarti indietro
Tu marches sans te retourner
Sento dolore se fanno il tuo nome
Je ressens de la douleur quand ils disent ton nom
Come un coltello che mi entra dentro
Comme un couteau qui me pénètre
E mi rimane lì
Et ça reste là
E nella testa ho mille muri da abbattere, mille dubbi da abbattere
Et dans ma tête j'ai mille murs à abattre, mille doutes à abattre
Come quando entravo a casa e mi dicevo: "Non piangere"
Comme quand je rentrais à la maison et me disais : "Ne pleure pas"
Trattenevo le lacrime, le versavo su pagine
Je retenais mes larmes, je les versais sur des pages
Un essere diverso è solo un essere fragile
Un être différent n'est qu'un être fragile
Trattami come una specie estinta
Traite-moi comme une espèce en voie d'extinction
Come fa una volpe a diventare una pelliccia?
Comment un renard devient-il une fourrure ?
So soltanto che ci riprenderemo la rivincita
Je sais seulement que nous prendrons notre revanche
In una notte limpida io mica l'ho scritta, l'ho dipinta
Dans une nuit claire je ne l'ai pas écrite, je l'ai peinte
Tu non puoi capire cosa provo dentro
Tu ne peux pas comprendre ce que je ressens à l'intérieur
Pensi sia tutto rose e fiori come un rododendro
Tu penses que tout est rose et fleurs comme un rhododendron
Ma io sento solamente un rogo dentro
Mais je ne ressens qu'un feu à l'intérieur
E le fiamme nei miei occhi fanno parte dell'incendio
Et les flammes dans mes yeux font partie de l'incendie
Portami con te pure se andrò all'inferno
Emmène-moi avec toi même si je vais en enfer
E mentre camminiamo non guardarti indietro
Et pendant que nous marchons ne te retourne pas
Sento sanguinare, scusa se mi fermo
Je sens du sang, désolé si je m'arrête
E mentre te ne vai io
Et pendant que tu t'en vas je
Rimango fermo a guardarti per ore
Je reste immobile à te regarder pendant des heures
Cammini senza voltarti indietro
Tu marches sans te retourner
Sento dolore se fanno il tuo nome
Je ressens de la douleur quand ils disent ton nom
Come un coltello che mi entra dentro
Comme un couteau qui me pénètre
E mi rimane lì
Et ça reste là
Sul mio viso sai leggere tu
Sur mon visage tu sais lire
Nessun altro qua sa decifrarmi
Personne d'autre ici ne sait me déchiffrer
Forse ieri mi hai visto in TV
Peut-être m'as-tu vu à la télé hier
E mi sentivo così stupido-o-o
Et je me sentais si stupide
Sapendo che mi guardavi
Sachant que tu me regardais
E poi ti avrei chiamata subito-o-o
Et puis je t'aurais appelée tout de suite
Per dirti che, per dirti che
Pour te dire que, pour te dire que
Rimango fermo a guardarti per ore
Je reste immobile à te regarder pendant des heures
Cammini senza voltarti indietro
Tu marches sans te retourner
Sento dolore se fanno il tuo nome
Je ressens de la douleur quand ils disent ton nom
Come un coltello che mi entra dentro
Comme un couteau qui me pénètre
E mi rimane lì
Et ça reste là
Quante volte ho lasciato che tu
Wie oft habe ich zugelassen, dass du
Ti prendessi un po' gioco di me
Ein wenig Spiel mit mir machst
E nelle mani non avevo nulla
Und in den Händen hatte ich nichts
Ma i castelli nascono dal niente
Aber Schlösser entstehen aus dem Nichts
E parlami come fossi l'ultimo a credere in quello che siamo
Und sprich mit mir, als wäre ich der Letzte, der an das glaubt, was wir sind
Poi strappami le mie ansie anche se sai
Dann reiß mir meine Ängste aus, auch wenn du weißt
Che mi sento così stupido-o-o
Dass ich mich so dumm fühle
Quando mi lasci a guardare
Wenn du mich zuschauen lässt
E ho bisogno di te subito-o-o
Und ich brauche dich sofort
Vieni e guardami le spalle
Komm und sieh mir über die Schulter
E so che fai finta di niente ma
Und ich weiß, dass du so tust, als wäre nichts, aber
Dalla testa tua non puoi scappare
Von deinem Kopf kannst du nicht fliehen
Non esiste alcuna regola
Es gibt keine Regel
Che insieme non si può cancellare
Die wir nicht zusammen löschen können
Rimango fermo a guardarti per ore
Ich bleibe stehen und schaue dir stundenlang zu
Cammini senza voltarti indietro
Du gehst, ohne zurückzublicken
Sento dolore se fanno il tuo nome
Es tut weh, wenn sie deinen Namen nennen
Come un coltello che mi entra dentro
Wie ein Messer, das in mich eindringt
E mi rimane lì
Und es bleibt dort
E nella testa ho mille muri da abbattere, mille dubbi da abbattere
Und in meinem Kopf habe ich tausend Mauern einzureißen, tausend Zweifel zu beseitigen
Come quando entravo a casa e mi dicevo: "Non piangere"
Wie als ich nach Hause kam und mir sagte: „Weine nicht“
Trattenevo le lacrime, le versavo su pagine
Ich hielt die Tränen zurück, ich vergoss sie auf Seiten
Un essere diverso è solo un essere fragile
Ein anderes Wesen ist nur ein zerbrechliches Wesen
Trattami come una specie estinta
Behandle mich wie eine ausgestorbene Art
Come fa una volpe a diventare una pelliccia?
Wie wird ein Fuchs zu einem Pelz?
So soltanto che ci riprenderemo la rivincita
Ich weiß nur, dass wir uns rächen werden
In una notte limpida io mica l'ho scritta, l'ho dipinta
In einer klaren Nacht habe ich es nicht geschrieben, ich habe es gemalt
Tu non puoi capire cosa provo dentro
Du kannst nicht verstehen, was ich innen fühle
Pensi sia tutto rose e fiori come un rododendro
Du denkst, alles ist Rosen und Blumen wie ein Rhododendron
Ma io sento solamente un rogo dentro
Aber ich fühle nur ein Feuer in mir
E le fiamme nei miei occhi fanno parte dell'incendio
Und die Flammen in meinen Augen sind Teil des Feuers
Portami con te pure se andrò all'inferno
Nimm mich mit, auch wenn ich zur Hölle gehe
E mentre camminiamo non guardarti indietro
Und während wir gehen, schau nicht zurück
Sento sanguinare, scusa se mi fermo
Ich fühle mich bluten, entschuldige, wenn ich stehen bleibe
E mentre te ne vai io
Und während du gehst, ich
Rimango fermo a guardarti per ore
Ich bleibe stehen und schaue dir stundenlang zu
Cammini senza voltarti indietro
Du gehst, ohne zurückzublicken
Sento dolore se fanno il tuo nome
Es tut weh, wenn sie deinen Namen nennen
Come un coltello che mi entra dentro
Wie ein Messer, das in mich eindringt
E mi rimane lì
Und es bleibt dort
Sul mio viso sai leggere tu
Auf meinem Gesicht kannst du lesen
Nessun altro qua sa decifrarmi
Niemand sonst hier kann mich entschlüsseln
Forse ieri mi hai visto in TV
Vielleicht hast du mich gestern im Fernsehen gesehen
E mi sentivo così stupido-o-o
Und ich fühlte mich so dumm
Sapendo che mi guardavi
Wissend, dass du mich anschaust
E poi ti avrei chiamata subito-o-o
Und dann hätte ich dich sofort angerufen
Per dirti che, per dirti che
Um dir zu sagen, um dir zu sagen
Rimango fermo a guardarti per ore
Ich bleibe stehen und schaue dir stundenlang zu
Cammini senza voltarti indietro
Du gehst, ohne zurückzublicken
Sento dolore se fanno il tuo nome
Es tut weh, wenn sie deinen Namen nennen
Come un coltello che mi entra dentro
Wie ein Messer, das in mich eindringt
E mi rimane lì
Und es bleibt dort