Spencer Charnas, Steve Sopchak, Dan Sugarman, Joe Occhiuti, Drew Fulk, Josh Strock
Eins, zwei, drei, die
Eins, zwei, drei, die
Eins, zwei, drei, now die
Pack your bags, take a seat, soon, you will arrive
Once you're there, start the bid, then kiss your ass goodbye
Gorgeous girls, drinks and drugs, all your fantasies
But beware, say your prayers, nothing's what it seems
Fräulein, I paid to make you mine, you see?
At the right price, you're just a pretty piece of meat
I kill 'em all, paint the walls with their flesh and bones
Say goodbye, now you die, you're not going home
(All aboard, all aboard)
For your worst vacation
A holiday for the prey, fuck humanity
No pain, no gain, no mercy
(All aboard, all aboard)
For your worst vacation
Eins, zwei, drei, die
Torch a face, mutilate, slice and dice a heel
Ditch the gag, no white flag, let me hear you squeal
Grab the drill, grab the axe, the fun has just begun
I'm going old school, a gun is too American
Grab the drill, grab the axe, the fun has just begun
I'm going old school, a gun is too American
Fräulein, you fell for the bait and switch
Death is priceless
And that make you my bitch
I kill 'em all, paint the walls with their flesh and bones
Say goodbye, now you die, you're not going home
(All aboard, all aboard)
For your worst vacation
A holiday for the prey, fuck humanity
No pain, no gain, no mercy
(All aboard, all aboard)
For your worst vacation
Inked in our flesh forever
A day to dismember
Inked in our flesh forever
A day to dismember
"What the fuck is this?
Where the fuck am I?
Please, please I'll pay you anything
Please let me go"
Stupid kid, it's not about the money
You don't like our customs?
Then stay in your country
'Cause on this trip, there are no survivors
And in this club, your life don't mean Scheiße
On this trip, there are no survivors
And in this club, your life don't mean Scheiße
On this trip, there are no survivors
And in this club, your life don't mean Scheiße
Eins, zwei, drei, die
Um, dois, três, morra
Eins, zwei, drei, die
Um, dois, três, morra
Eins, zwei, drei, now die
Um, dois, três, agora morra
Pack your bags, take a seat, soon, you will arrive
Arrume suas malas, pegue um assento, logo, você vai chegar
Once you're there, start the bid, then kiss your ass goodbye
Uma vez que você está lá, comece o lance, então beije sua bunda adeus
Gorgeous girls, drinks and drugs, all your fantasies
Garotas lindas, bebidas e drogas, todas as suas fantasias
But beware, say your prayers, nothing's what it seems
Mas cuidado, diga suas orações, nada é o que parece
Fräulein, I paid to make you mine, you see?
Fräulein, eu paguei para te fazer minha, você vê?
At the right price, you're just a pretty piece of meat
Pelo preço certo, você é apenas um pedaço bonito de carne
I kill 'em all, paint the walls with their flesh and bones
Eu mato todos eles, pinto as paredes com sua carne e ossos
Say goodbye, now you die, you're not going home
Diga adeus, agora você morre, você não está indo para casa
(All aboard, all aboard)
(Todos a bordo, todos a bordo)
For your worst vacation
Para suas piores férias
A holiday for the prey, fuck humanity
Um feriado para a presa, foda-se a humanidade
No pain, no gain, no mercy
Sem dor, sem ganho, sem misericórdia
(All aboard, all aboard)
(Todos a bordo, todos a bordo)
For your worst vacation
Para suas piores férias
Eins, zwei, drei, die
Um, dois, três, morra
Torch a face, mutilate, slice and dice a heel
Queime um rosto, mutile, corte e fatie um calcanhar
Ditch the gag, no white flag, let me hear you squeal
Ditch the gag, no white flag, let me hear you squeal
Grab the drill, grab the axe, the fun has just begun
Pegue a broca, pegue o machado, a diversão acabou de começar
I'm going old school, a gun is too American
Eu estou indo à moda antiga, uma arma é muito americana
Grab the drill, grab the axe, the fun has just begun
Pegue a broca, pegue o machado, a diversão acabou de começar
I'm going old school, a gun is too American
Eu estou indo à moda antiga, uma arma é muito americana
Fräulein, you fell for the bait and switch
Fräulein, você caiu na isca e na troca
Death is priceless
A morte é inestimável
And that make you my bitch
E isso te faz minha cadela
I kill 'em all, paint the walls with their flesh and bones
Eu mato todos eles, pinto as paredes com sua carne e ossos
Say goodbye, now you die, you're not going home
Diga adeus, agora você morre, você não está indo para casa
(All aboard, all aboard)
(Todos a bordo, todos a bordo)
For your worst vacation
Para suas piores férias
A holiday for the prey, fuck humanity
Um feriado para a presa, foda-se a humanidade
No pain, no gain, no mercy
Sem dor, sem ganho, sem misericórdia
(All aboard, all aboard)
(Todos a bordo, todos a bordo)
For your worst vacation
Para suas piores férias
Inked in our flesh forever
Tatuado em nossa carne para sempre
A day to dismember
Um dia para desmembrar
Inked in our flesh forever
Tatuado em nossa carne para sempre
A day to dismember
Um dia para desmembrar
"What the fuck is this?
"Que diabos é isso?
Where the fuck am I?
Onde diabos eu estou?
Please, please I'll pay you anything
Por favor, por favor, eu vou te pagar qualquer coisa
Please let me go"
Por favor, me deixe ir"
Stupid kid, it's not about the money
Garoto estúpido, não é sobre o dinheiro
You don't like our customs?
Você não gosta dos nossos costumes?
Then stay in your country
Então fique no seu país
'Cause on this trip, there are no survivors
Porque nesta viagem, não há sobreviventes
And in this club, your life don't mean Scheiße
E neste clube, sua vida não significa Scheiße
On this trip, there are no survivors
Nesta viagem, não há sobreviventes
And in this club, your life don't mean Scheiße
E neste clube, sua vida não significa Scheiße
On this trip, there are no survivors
Nesta viagem, não há sobreviventes
And in this club, your life don't mean Scheiße
E neste clube, sua vida não significa Scheiße
Eins, zwei, drei, die
Uno, dos, tres, muere
Eins, zwei, drei, die
Uno, dos, tres, muere
Eins, zwei, drei, now die
Uno, dos, tres, ahora muere
Pack your bags, take a seat, soon, you will arrive
Empaca tus maletas, toma asiento, pronto llegarás
Once you're there, start the bid, then kiss your ass goodbye
Una vez que estés allí, comienza la puja, luego despídete de tu trasero
Gorgeous girls, drinks and drugs, all your fantasies
Chicas hermosas, bebidas y drogas, todas tus fantasías
But beware, say your prayers, nothing's what it seems
Pero ten cuidado, di tus oraciones, nada es lo que parece
Fräulein, I paid to make you mine, you see?
Señorita, pagué para hacerte mía, ¿ves?
At the right price, you're just a pretty piece of meat
Al precio correcto, solo eres un pedazo de carne bonito
I kill 'em all, paint the walls with their flesh and bones
Los mato a todos, pinto las paredes con su carne y huesos
Say goodbye, now you die, you're not going home
Di adiós, ahora mueres, no vas a volver a casa
(All aboard, all aboard)
(Todos a bordo, todos a bordo)
For your worst vacation
Para tus peores vacaciones
A holiday for the prey, fuck humanity
Unas vacaciones para la presa, jode a la humanidad
No pain, no gain, no mercy
No hay dolor, no hay ganancia, no hay misericordia
(All aboard, all aboard)
(Todos a bordo, todos a bordo)
For your worst vacation
Para tus peores vacaciones
Eins, zwei, drei, die
Uno, dos, tres, muere
Torch a face, mutilate, slice and dice a heel
Quema una cara, mutila, corta y pica un talón
Ditch the gag, no white flag, let me hear you squeal
Deshazte de la mordaza, no hay bandera blanca, déjame oírte chillar
Grab the drill, grab the axe, the fun has just begun
Agarra el taladro, agarra el hacha, la diversión acaba de comenzar
I'm going old school, a gun is too American
Voy a la vieja escuela, una pistola es demasiado americana
Grab the drill, grab the axe, the fun has just begun
Agarra el taladro, agarra el hacha, la diversión acaba de comenzar
I'm going old school, a gun is too American
Voy a la vieja escuela, una pistola es demasiado americana
Fräulein, you fell for the bait and switch
Señorita, caíste en el truco del cebo y el cambio
Death is priceless
La muerte no tiene precio
And that make you my bitch
Y eso te convierte en mi perra
I kill 'em all, paint the walls with their flesh and bones
Los mato a todos, pinto las paredes con su carne y huesos
Say goodbye, now you die, you're not going home
Di adiós, ahora mueres, no vas a volver a casa
(All aboard, all aboard)
(Todos a bordo, todos a bordo)
For your worst vacation
Para tus peores vacaciones
A holiday for the prey, fuck humanity
Unas vacaciones para la presa, jode a la humanidad
No pain, no gain, no mercy
No hay dolor, no hay ganancia, no hay misericordia
(All aboard, all aboard)
(Todos a bordo, todos a bordo)
For your worst vacation
Para tus peores vacaciones
Inked in our flesh forever
Tatuado en nuestra carne para siempre
A day to dismember
Un día para desmembrar
Inked in our flesh forever
Tatuado en nuestra carne para siempre
A day to dismember
Un día para desmembrar
"What the fuck is this?
"¿Qué demonios es esto?
Where the fuck am I?
¿Dónde demonios estoy?
Please, please I'll pay you anything
Por favor, por favor te pagaré cualquier cosa
Please let me go"
Por favor déjame ir"
Stupid kid, it's not about the money
Niño estúpido, no se trata del dinero
You don't like our customs?
¿No te gustan nuestras costumbres?
Then stay in your country
Entonces quédate en tu país
'Cause on this trip, there are no survivors
Porque en este viaje, no hay supervivientes
And in this club, your life don't mean Scheiße
Y en este club, tu vida no significa mierda
On this trip, there are no survivors
En este viaje, no hay supervivientes
And in this club, your life don't mean Scheiße
Y en este club, tu vida no significa mierda
On this trip, there are no survivors
En este viaje, no hay supervivientes
And in this club, your life don't mean Scheiße
Y en este club, tu vida no significa mierda
Eins, zwei, drei, die
Un, deux, trois, meurs
Eins, zwei, drei, die
Un, deux, trois, meurs
Eins, zwei, drei, now die
Un, deux, trois, maintenant meurs
Pack your bags, take a seat, soon, you will arrive
Fais tes bagages, prends un siège, bientôt, tu arriveras
Once you're there, start the bid, then kiss your ass goodbye
Une fois que tu es là, commence l'enchère, puis embrasse ton cul adieu
Gorgeous girls, drinks and drugs, all your fantasies
Belles filles, boissons et drogues, tous tes fantasmes
But beware, say your prayers, nothing's what it seems
Mais attention, dis tes prières, rien n'est ce qu'il semble
Fräulein, I paid to make you mine, you see?
Fräulein, j'ai payé pour te faire mienne, tu vois ?
At the right price, you're just a pretty piece of meat
Au bon prix, tu n'es qu'un joli morceau de viande
I kill 'em all, paint the walls with their flesh and bones
Je les tue tous, je peins les murs avec leur chair et leurs os
Say goodbye, now you die, you're not going home
Dis adieu, maintenant tu meurs, tu ne rentres pas chez toi
(All aboard, all aboard)
(Tous à bord, tous à bord)
For your worst vacation
Pour tes pires vacances
A holiday for the prey, fuck humanity
Un jour férié pour la proie, baise l'humanité
No pain, no gain, no mercy
Pas de douleur, pas de gain, pas de pitié
(All aboard, all aboard)
(Tous à bord, tous à bord)
For your worst vacation
Pour tes pires vacances
Eins, zwei, drei, die
Un, deux, trois, meurs
Torch a face, mutilate, slice and dice a heel
Brûle un visage, mutile, tranche et découpe un talon
Ditch the gag, no white flag, let me hear you squeal
Enlève le bâillon, pas de drapeau blanc, laisse-moi t'entendre crier
Grab the drill, grab the axe, the fun has just begun
Attrape la perceuse, attrape la hache, le plaisir vient de commencer
I'm going old school, a gun is too American
Je vais à l'ancienne, un pistolet est trop américain
Grab the drill, grab the axe, the fun has just begun
Attrape la perceuse, attrape la hache, le plaisir vient de commencer
I'm going old school, a gun is too American
Je vais à l'ancienne, un pistolet est trop américain
Fräulein, you fell for the bait and switch
Fräulein, tu es tombée dans le piège
Death is priceless
La mort n'a pas de prix
And that make you my bitch
Et cela fait de toi ma chienne
I kill 'em all, paint the walls with their flesh and bones
Je les tue tous, je peins les murs avec leur chair et leurs os
Say goodbye, now you die, you're not going home
Dis adieu, maintenant tu meurs, tu ne rentres pas chez toi
(All aboard, all aboard)
(Tous à bord, tous à bord)
For your worst vacation
Pour tes pires vacances
A holiday for the prey, fuck humanity
Un jour férié pour la proie, baise l'humanité
No pain, no gain, no mercy
Pas de douleur, pas de gain, pas de pitié
(All aboard, all aboard)
(Tous à bord, tous à bord)
For your worst vacation
Pour tes pires vacances
Inked in our flesh forever
Inscrit dans notre chair pour toujours
A day to dismember
Un jour à démembrer
Inked in our flesh forever
Inscrit dans notre chair pour toujours
A day to dismember
Un jour à démembrer
"What the fuck is this?
"Qu'est-ce que c'est que ça ?
Where the fuck am I?
Où suis-je ?
Please, please I'll pay you anything
S'il vous plaît, s'il vous plaît, je vous paierai n'importe quoi
Please let me go"
S'il vous plaît, laissez-moi partir"
Stupid kid, it's not about the money
Stupide gamin, ce n'est pas une question d'argent
You don't like our customs?
Tu n'aimes pas nos coutumes ?
Then stay in your country
Alors reste dans ton pays
'Cause on this trip, there are no survivors
Parce que dans ce voyage, il n'y a pas de survivants
And in this club, your life don't mean Scheiße
Et dans ce club, ta vie ne signifie rien
On this trip, there are no survivors
Dans ce voyage, il n'y a pas de survivants
And in this club, your life don't mean Scheiße
Et dans ce club, ta vie ne signifie rien
On this trip, there are no survivors
Dans ce voyage, il n'y a pas de survivants
And in this club, your life don't mean Scheiße
Et dans ce club, ta vie ne signifie rien
Eins, zwei, drei, die
Eins, zwei, drei, stirb
Eins, zwei, drei, die
Eins, zwei, drei, stirb
Eins, zwei, drei, now die
Eins, zwei, drei, jetzt stirb
Pack your bags, take a seat, soon, you will arrive
Pack deine Taschen, nimm Platz, bald wirst du ankommen
Once you're there, start the bid, then kiss your ass goodbye
Wenn du dort bist, starte das Gebot, dann kannst du deinen Arsch Lebewohl sagen
Gorgeous girls, drinks and drugs, all your fantasies
Wunderschöne Mädchen, Drinks und Drogen, all deine Fantasien
But beware, say your prayers, nothing's what it seems
Aber sei vorsichtig, bete, nichts ist wie es scheint
Fräulein, I paid to make you mine, you see?
Fräulein, ich habe bezahlt, um dich mein zu nennen, siehst du?
At the right price, you're just a pretty piece of meat
Zum richtigen Preis bist du nur ein hübsches Stück Fleisch
I kill 'em all, paint the walls with their flesh and bones
Ich töte sie alle, bemale die Wände mit ihrem Fleisch und Knochen
Say goodbye, now you die, you're not going home
Sag auf Wiedersehen, jetzt stirbst du, du gehst nicht nach Hause
(All aboard, all aboard)
(Alle an Bord, alle an Bord)
For your worst vacation
Für deinen schlimmsten Urlaub
A holiday for the prey, fuck humanity
Ein Feiertag für die Beute, fick die Menschlichkeit
No pain, no gain, no mercy
Kein Schmerz, kein Gewinn, keine Gnade
(All aboard, all aboard)
(Alle an Bord, alle an Bord)
For your worst vacation
Für deinen schlimmsten Urlaub
Eins, zwei, drei, die
Eins, zwei, drei, stirb
Torch a face, mutilate, slice and dice a heel
Verbrenne ein Gesicht, verstümmle, schneide und würfle einen Absatz
Ditch the gag, no white flag, let me hear you squeal
Entferne den Knebel, keine weiße Flagge, lass mich dich quieken hören
Grab the drill, grab the axe, the fun has just begun
Greif nach der Bohrmaschine, greif nach der Axt, der Spaß hat gerade erst begonnen
I'm going old school, a gun is too American
Ich gehe altmodisch vor, eine Pistole ist zu amerikanisch
Grab the drill, grab the axe, the fun has just begun
Greif nach der Bohrmaschine, greif nach der Axt, der Spaß hat gerade erst begonnen
I'm going old school, a gun is too American
Ich gehe altmodisch vor, eine Pistole ist zu amerikanisch
Fräulein, you fell for the bait and switch
Fräulein, du bist auf den Köder und den Wechsel hereingefallen
Death is priceless
Der Tod ist unbezahlbar
And that make you my bitch
Und das macht dich zu meiner Schlampe
I kill 'em all, paint the walls with their flesh and bones
Ich töte sie alle, bemale die Wände mit ihrem Fleisch und Knochen
Say goodbye, now you die, you're not going home
Sag auf Wiedersehen, jetzt stirbst du, du gehst nicht nach Hause
(All aboard, all aboard)
(Alle an Bord, alle an Bord)
For your worst vacation
Für deinen schlimmsten Urlaub
A holiday for the prey, fuck humanity
Ein Feiertag für die Beute, fick die Menschlichkeit
No pain, no gain, no mercy
Kein Schmerz, kein Gewinn, keine Gnade
(All aboard, all aboard)
(Alle an Bord, alle an Bord)
For your worst vacation
Für deinen schlimmsten Urlaub
Inked in our flesh forever
In unser Fleisch für immer eintätowiert
A day to dismember
Ein Tag zum Zerstückeln
Inked in our flesh forever
In unser Fleisch für immer eintätowiert
A day to dismember
Ein Tag zum Zerstückeln
"What the fuck is this?
„Was zum Teufel ist das?
Where the fuck am I?
Wo zum Teufel bin ich?
Please, please I'll pay you anything
Bitte, bitte, ich zahle dir alles
Please let me go"
Bitte lass mich gehen“
Stupid kid, it's not about the money
Dummer Junge, es geht nicht um das Geld
You don't like our customs?
Du magst unsere Bräuche nicht?
Then stay in your country
Dann bleib in deinem Land
'Cause on this trip, there are no survivors
Denn auf dieser Reise gibt es keine Überlebenden
And in this club, your life don't mean Scheiße
Und in diesem Club bedeutet dein Leben Scheiße
On this trip, there are no survivors
Auf dieser Reise gibt es keine Überlebenden
And in this club, your life don't mean Scheiße
Und in diesem Club bedeutet dein Leben Scheiße
On this trip, there are no survivors
Auf dieser Reise gibt es keine Überlebenden
And in this club, your life don't mean Scheiße
Und in diesem Club bedeutet dein Leben Scheiße
Eins, zwei, drei, die
Uno, due, tre, muori
Eins, zwei, drei, die
Uno, due, tre, muori
Eins, zwei, drei, now die
Uno, due, tre, ora muori
Pack your bags, take a seat, soon, you will arrive
Fai le valigie, prendi un posto, presto arriverai
Once you're there, start the bid, then kiss your ass goodbye
Una volta lì, inizia l'asta, poi saluta il tuo culo
Gorgeous girls, drinks and drugs, all your fantasies
Ragazze stupende, drink e droghe, tutte le tue fantasie
But beware, say your prayers, nothing's what it seems
Ma attenzione, fai le tue preghiere, niente è come sembra
Fräulein, I paid to make you mine, you see?
Fräulein, ho pagato per farti mia, vedi?
At the right price, you're just a pretty piece of meat
Al prezzo giusto, sei solo un bel pezzo di carne
I kill 'em all, paint the walls with their flesh and bones
Li uccido tutti, dipingo i muri con la loro carne e ossa
Say goodbye, now you die, you're not going home
Dì addio, ora muori, non stai tornando a casa
(All aboard, all aboard)
(Tutti a bordo, tutti a bordo)
For your worst vacation
Per la tua peggiore vacanza
A holiday for the prey, fuck humanity
Una vacanza per la preda, fottiti l'umanità
No pain, no gain, no mercy
Nessun dolore, nessun guadagno, nessuna pietà
(All aboard, all aboard)
(Tutti a bordo, tutti a bordo)
For your worst vacation
Per la tua peggiore vacanza
Eins, zwei, drei, die
Uno, due, tre, muori
Torch a face, mutilate, slice and dice a heel
Brucia un viso, mutila, taglia e sminuzza un tallone
Ditch the gag, no white flag, let me hear you squeal
Togli il bavaglio, nessuna bandiera bianca, fammi sentire il tuo grido
Grab the drill, grab the axe, the fun has just begun
Prendi il trapano, prendi l'ascia, il divertimento è appena iniziato
I'm going old school, a gun is too American
Sto tornando alle vecchie abitudini, una pistola è troppo americana
Grab the drill, grab the axe, the fun has just begun
Prendi il trapano, prendi l'ascia, il divertimento è appena iniziato
I'm going old school, a gun is too American
Sto tornando alle vecchie abitudini, una pistola è troppo americana
Fräulein, you fell for the bait and switch
Fräulein, sei caduta nella trappola
Death is priceless
La morte non ha prezzo
And that make you my bitch
E questo ti rende la mia puttana
I kill 'em all, paint the walls with their flesh and bones
Li uccido tutti, dipingo i muri con la loro carne e ossa
Say goodbye, now you die, you're not going home
Dì addio, ora muori, non stai tornando a casa
(All aboard, all aboard)
(Tutti a bordo, tutti a bordo)
For your worst vacation
Per la tua peggiore vacanza
A holiday for the prey, fuck humanity
Una vacanza per la preda, fottiti l'umanità
No pain, no gain, no mercy
Nessun dolore, nessun guadagno, nessuna pietà
(All aboard, all aboard)
(Tutti a bordo, tutti a bordo)
For your worst vacation
Per la tua peggiore vacanza
Inked in our flesh forever
Inchiostro nella nostra carne per sempre
A day to dismember
Un giorno da ricordare
Inked in our flesh forever
Inchiostro nella nostra carne per sempre
A day to dismember
Un giorno da ricordare
"What the fuck is this?
"Cosa diavolo è questo?
Where the fuck am I?
Dove diavolo sono?
Please, please I'll pay you anything
Per favore, per favore ti pagherò qualsiasi cosa
Please let me go"
Per favore lasciami andare"
Stupid kid, it's not about the money
Stupido ragazzo, non si tratta di soldi
You don't like our customs?
Non ti piacciono le nostre usanze?
Then stay in your country
Allora resta nel tuo paese
'Cause on this trip, there are no survivors
Perché in questo viaggio, non ci sono sopravvissuti
And in this club, your life don't mean Scheiße
E in questo club, la tua vita non significa Scheiße
On this trip, there are no survivors
In questo viaggio, non ci sono sopravvissuti
And in this club, your life don't mean Scheiße
E in questo club, la tua vita non significa Scheiße
On this trip, there are no survivors
In questo viaggio, non ci sono sopravvissuti
And in this club, your life don't mean Scheiße
E in questo club, la tua vita non significa Scheiße