He's in the last cell, stay to the left
(Thank you)
Don't get close to the glass, and be careful
If he smells your fear he'll eat you alive
Hello, Clarise
Nothing's free at this meat and greet
Quid pro quo as we go
Spare me any deceit
(Take a seat)
A trainee desperate for some information
Skipped poor white trash by one generation
(Don't test me)
The silence is circling
Like lambs to a slaughter
This dance never ends
(Cut in and savor the consequence)
No, my darling Agent Starling
These are not just thrill kills
Let my mind help you find the fiend who fits the bill
(Or blood will spill)
Contrast his nasty habit with my refined pallet
(Then tell me who kills in poor taste)
Don't let a good meal go to waste
The silence is circling
Like lambs to a slaughter
This dance never ends
(Cut in and savor the consequence)
Defiled, starved then skinned
Like many before her, it's happened again
(We've all found the flavor we can't resist)
The starling spreads her wings
(While the evil threads the needle, so it seems)
The moth is pulling her strings
(Forced to well within his hell to stop the screams)
One final flight for vanity
(I'd fuck me)
Put the lotion in the basket
(Bid farewell then close the casket)
Put the lotion in the basket
(Bid farewell then close the casket)
The silence is circling
Like lambs to a slaughter
This dance never ends
(Cut in and savor the consequence)
Defiled, starved then skinned
Like many before her, it's happened again
(We've all found the flavor we can't resist)
The silence is circling
It's circling
(Cut in and savor the consequence)
(We've all found the flavor we can't resist)
I'd fuck me
He's in the last cell, stay to the left
Ele está na última cela, fique à esquerda
(Thank you)
(Obrigado)
Don't get close to the glass, and be careful
Não se aproxime do vidro e tenha cuidado
If he smells your fear he'll eat you alive
Se ele sentir o seu medo, ele vai te devorar vivo
Hello, Clarise
Olá, Clarise
Nothing's free at this meat and greet
Nada é de graça neste encontro carnívoro
Quid pro quo as we go
Quid pro quo enquanto prosseguimos
Spare me any deceit
Poupe-me de qualquer engano
(Take a seat)
(Sente-se)
A trainee desperate for some information
Uma estagiária desesperada por alguma informação
Skipped poor white trash by one generation
Pulou a pobreza branca em uma geração
(Don't test me)
(Não me teste)
The silence is circling
O silêncio está circulando
Like lambs to a slaughter
Como cordeiros para o abate
This dance never ends
Esta dança nunca termina
(Cut in and savor the consequence)
(Entre e saboreie as consequências)
No, my darling Agent Starling
Não, minha querida Agente Starling
These are not just thrill kills
Estes não são apenas assassinatos por emoção
Let my mind help you find the fiend who fits the bill
Deixe minha mente ajudá-la a encontrar o monstro que se encaixa no perfil
(Or blood will spill)
(Ou sangue será derramado)
Contrast his nasty habit with my refined pallet
Contraste seu hábito nojento com minha paleta refinada
(Then tell me who kills in poor taste)
(Então me diga quem mata de mau gosto)
Don't let a good meal go to waste
Não deixe uma boa refeição ser desperdiçada
The silence is circling
O silêncio está circulando
Like lambs to a slaughter
Como cordeiros para o abate
This dance never ends
Esta dança nunca termina
(Cut in and savor the consequence)
(Entre e saboreie as consequências)
Defiled, starved then skinned
Profanada, faminta e depois esfolada
Like many before her, it's happened again
Como muitas antes dela, aconteceu de novo
(We've all found the flavor we can't resist)
(Todos nós encontramos o sabor que não podemos resistir)
The starling spreads her wings
O estorninho abre suas asas
(While the evil threads the needle, so it seems)
(Enquanto o mal passa a linha na agulha, parece)
The moth is pulling her strings
A mariposa está puxando suas cordas
(Forced to well within his hell to stop the screams)
(Forçada a se conter em seu inferno para parar os gritos)
One final flight for vanity
Um último voo por vaidade
(I'd fuck me)
(Eu me pegaria)
Put the lotion in the basket
Coloque o loção no cesto
(Bid farewell then close the casket)
(Dê adeus e feche o caixão)
Put the lotion in the basket
Coloque o loção no cesto
(Bid farewell then close the casket)
(Dê adeus e feche o caixão)
The silence is circling
O silêncio está circulando
Like lambs to a slaughter
Como cordeiros para o abate
This dance never ends
Esta dança nunca termina
(Cut in and savor the consequence)
(Entre e saboreie as consequências)
Defiled, starved then skinned
Profanada, faminta e depois esfolada
Like many before her, it's happened again
Como muitas antes dela, aconteceu de novo
(We've all found the flavor we can't resist)
(Todos nós encontramos o sabor que não podemos resistir)
The silence is circling
O silêncio está circulando
It's circling
Está circulando
(Cut in and savor the consequence)
(Entre e saboreie as consequências)
(We've all found the flavor we can't resist)
(Todos nós encontramos o sabor que não podemos resistir)
I'd fuck me
Eu me pegaria
He's in the last cell, stay to the left
Está en la última celda, mantente a la izquierda
(Thank you)
(Gracias)
Don't get close to the glass, and be careful
No te acerques al cristal, y ten cuidado
If he smells your fear he'll eat you alive
Si huele tu miedo te devorará vivo
Hello, Clarise
Hola, Clarise
Nothing's free at this meat and greet
Nada es gratis en este encuentro carnal
Quid pro quo as we go
Quid pro quo mientras avanzamos
Spare me any deceit
Ahórrame cualquier engaño
(Take a seat)
(Toma asiento)
A trainee desperate for some information
Una aprendiz desesperada por información
Skipped poor white trash by one generation
Saltó la pobre basura blanca en una generación
(Don't test me)
(No me pongas a prueba)
The silence is circling
El silencio está dando vueltas
Like lambs to a slaughter
Como corderos al matadero
This dance never ends
Este baile nunca termina
(Cut in and savor the consequence)
(Entra y saborea las consecuencias)
No, my darling Agent Starling
No, mi querida Agente Starling
These are not just thrill kills
Estos no son solo asesinatos por emoción
Let my mind help you find the fiend who fits the bill
Deja que mi mente te ayude a encontrar al demonio que encaja
(Or blood will spill)
(O la sangre se derramará)
Contrast his nasty habit with my refined pallet
Contrasta su desagradable hábito con mi refinado paladar
(Then tell me who kills in poor taste)
(Luego dime quién mata con mal gusto)
Don't let a good meal go to waste
No dejes que una buena comida se desperdicie
The silence is circling
El silencio está dando vueltas
Like lambs to a slaughter
Como corderos al matadero
This dance never ends
Este baile nunca termina
(Cut in and savor the consequence)
(Entra y saborea las consecuencias)
Defiled, starved then skinned
Profanada, hambrienta y luego desollada
Like many before her, it's happened again
Como muchas antes que ella, ha vuelto a suceder
(We've all found the flavor we can't resist)
(Todos hemos encontrado el sabor que no podemos resistir)
The starling spreads her wings
El estornino extiende sus alas
(While the evil threads the needle, so it seems)
(Mientras el mal enhebra la aguja, parece)
The moth is pulling her strings
La polilla está tirando de sus cuerdas
(Forced to well within his hell to stop the screams)
(Forzada a hundirse en su infierno para detener los gritos)
One final flight for vanity
Un último vuelo por vanidad
(I'd fuck me)
(Me follaría)
Put the lotion in the basket
Pon la loción en la cesta
(Bid farewell then close the casket)
(Despídete y cierra el ataúd)
Put the lotion in the basket
Pon la loción en la cesta
(Bid farewell then close the casket)
(Despídete y cierra el ataúd)
The silence is circling
El silencio está dando vueltas
Like lambs to a slaughter
Como corderos al matadero
This dance never ends
Este baile nunca termina
(Cut in and savor the consequence)
(Entra y saborea las consecuencias)
Defiled, starved then skinned
Profanada, hambrienta y luego desollada
Like many before her, it's happened again
Como muchas antes que ella, ha vuelto a suceder
(We've all found the flavor we can't resist)
(Todos hemos encontrado el sabor que no podemos resistir)
The silence is circling
El silencio está dando vueltas
It's circling
Está dando vueltas
(Cut in and savor the consequence)
(Entra y saborea las consecuencias)
(We've all found the flavor we can't resist)
(Todos hemos encontrado el sabor que no podemos resistir)
I'd fuck me
Me follaría
He's in the last cell, stay to the left
Il est dans la dernière cellule, reste à gauche
(Thank you)
(Merci)
Don't get close to the glass, and be careful
Ne t'approche pas du verre, et sois prudent
If he smells your fear he'll eat you alive
S'il sent ta peur, il te mangera vivant
Hello, Clarise
Bonjour, Clarise
Nothing's free at this meat and greet
Rien n'est gratuit à cette rencontre de viande
Quid pro quo as we go
Quid pro quo pendant que nous avançons
Spare me any deceit
Épargne-moi tout déguisement
(Take a seat)
(Prends un siège)
A trainee desperate for some information
Une stagiaire désespérée pour des informations
Skipped poor white trash by one generation
A sauté la pauvre blanche trash d'une génération
(Don't test me)
(Ne me teste pas)
The silence is circling
Le silence tourne en rond
Like lambs to a slaughter
Comme des agneaux à l'abattoir
This dance never ends
Cette danse ne finit jamais
(Cut in and savor the consequence)
(Entre et savoure les conséquences)
No, my darling Agent Starling
Non, ma chère Agent Starling
These are not just thrill kills
Ce ne sont pas seulement des meurtres pour le frisson
Let my mind help you find the fiend who fits the bill
Laisse mon esprit t'aider à trouver le monstre qui correspond
(Or blood will spill)
(Ou le sang coulera)
Contrast his nasty habit with my refined pallet
Contraste son vilain habitude avec ma palette raffinée
(Then tell me who kills in poor taste)
(Puis dis-moi qui tue de mauvais goût)
Don't let a good meal go to waste
Ne laisse pas un bon repas se gâcher
The silence is circling
Le silence tourne en rond
Like lambs to a slaughter
Comme des agneaux à l'abattoir
This dance never ends
Cette danse ne finit jamais
(Cut in and savor the consequence)
(Entre et savoure les conséquences)
Defiled, starved then skinned
Souillée, affamée puis écorchée
Like many before her, it's happened again
Comme beaucoup avant elle, c'est arrivé encore
(We've all found the flavor we can't resist)
(Nous avons tous trouvé la saveur à laquelle nous ne pouvons résister)
The starling spreads her wings
L'étoile déploie ses ailes
(While the evil threads the needle, so it seems)
(Alors que le mal enfonce l'aiguille, il semble)
The moth is pulling her strings
Le papillon tire ses ficelles
(Forced to well within his hell to stop the screams)
(Forcée à bien dans son enfer pour arrêter les cris)
One final flight for vanity
Un dernier vol pour la vanité
(I'd fuck me)
(Je me ferais)
Put the lotion in the basket
Mets la lotion dans le panier
(Bid farewell then close the casket)
(Dit adieu puis ferme le cercueil)
Put the lotion in the basket
Mets la lotion dans le panier
(Bid farewell then close the casket)
(Dit adieu puis ferme le cercueil)
The silence is circling
Le silence tourne en rond
Like lambs to a slaughter
Comme des agneaux à l'abattoir
This dance never ends
Cette danse ne finit jamais
(Cut in and savor the consequence)
(Entre et savoure les conséquences)
Defiled, starved then skinned
Souillée, affamée puis écorchée
Like many before her, it's happened again
Comme beaucoup avant elle, c'est arrivé encore
(We've all found the flavor we can't resist)
(Nous avons tous trouvé la saveur à laquelle nous ne pouvons résister)
The silence is circling
Le silence tourne en rond
It's circling
Il tourne en rond
(Cut in and savor the consequence)
(Entre et savoure les conséquences)
(We've all found the flavor we can't resist)
(Nous avons tous trouvé la saveur à laquelle nous ne pouvons résister)
I'd fuck me
Je me ferais
He's in the last cell, stay to the left
Er ist in der letzten Zelle, bleib links
(Thank you)
(Danke)
Don't get close to the glass, and be careful
Komm nicht zu nahe an das Glas und sei vorsichtig
If he smells your fear he'll eat you alive
Wenn er deine Angst riecht, wird er dich lebendig fressen
Hello, Clarise
Hallo, Clarise
Nothing's free at this meat and greet
Nichts ist kostenlos bei diesem Fleisch- und Begrüßungstreffen
Quid pro quo as we go
Quid pro quo, während wir gehen
Spare me any deceit
Verschone mich vor jeglicher Täuschung
(Take a seat)
(Setz dich)
A trainee desperate for some information
Eine Auszubildende, verzweifelt auf der Suche nach Informationen
Skipped poor white trash by one generation
Armes weißes Müllkind, übersprungen von einer Generation
(Don't test me)
(Provozier mich nicht)
The silence is circling
Die Stille kreist
Like lambs to a slaughter
Wie Lämmer zur Schlachtbank
This dance never ends
Dieser Tanz endet nie
(Cut in and savor the consequence)
(Mische dich ein und genieße die Konsequenzen)
No, my darling Agent Starling
Nein, meine liebe Agentin Starling
These are not just thrill kills
Das sind nicht nur Nervenkitzel-Tötungen
Let my mind help you find the fiend who fits the bill
Lass meinen Verstand dir helfen, den Unhold zu finden, der ins Bild passt
(Or blood will spill)
(Oder Blut wird vergossen)
Contrast his nasty habit with my refined pallet
Vergleiche seine widerliche Gewohnheit mit meiner verfeinerten Palette
(Then tell me who kills in poor taste)
(Dann sag mir, wer geschmacklos tötet)
Don't let a good meal go to waste
Lass kein gutes Essen verschwendet werden
The silence is circling
Die Stille kreist
Like lambs to a slaughter
Wie Lämmer zur Schlachtbank
This dance never ends
Dieser Tanz endet nie
(Cut in and savor the consequence)
(Mische dich ein und genieße die Konsequenzen)
Defiled, starved then skinned
Entweiht, ausgehungert und dann gehäutet
Like many before her, it's happened again
Wie viele vor ihr, ist es wieder passiert
(We've all found the flavor we can't resist)
(Wir haben alle den Geschmack gefunden, dem wir nicht widerstehen können)
The starling spreads her wings
Die Starling breitet ihre Flügel aus
(While the evil threads the needle, so it seems)
(Während das Böse den Faden einfädelt, so scheint es)
The moth is pulling her strings
Die Motte zieht an ihren Fäden
(Forced to well within his hell to stop the screams)
(Gezwungen, tief in seiner Hölle zu weinen, um die Schreie zu stoppen)
One final flight for vanity
Ein letzter Flug für die Eitelkeit
(I'd fuck me)
(Ich würde mich ficken)
Put the lotion in the basket
Leg die Lotion in den Korb
(Bid farewell then close the casket)
(Sag Lebewohl und schließe den Sarg)
Put the lotion in the basket
Leg die Lotion in den Korb
(Bid farewell then close the casket)
(Sag Lebewohl und schließe den Sarg)
The silence is circling
Die Stille kreist
Like lambs to a slaughter
Wie Lämmer zur Schlachtbank
This dance never ends
Dieser Tanz endet nie
(Cut in and savor the consequence)
(Mische dich ein und genieße die Konsequenzen)
Defiled, starved then skinned
Entweiht, ausgehungert und dann gehäutet
Like many before her, it's happened again
Wie viele vor ihr, ist es wieder passiert
(We've all found the flavor we can't resist)
(Wir haben alle den Geschmack gefunden, dem wir nicht widerstehen können)
The silence is circling
Die Stille kreist
It's circling
Sie kreist
(Cut in and savor the consequence)
(Mische dich ein und genieße die Konsequenzen)
(We've all found the flavor we can't resist)
(Wir haben alle den Geschmack gefunden, dem wir nicht widerstehen können)
I'd fuck me
Ich würde mich ficken
He's in the last cell, stay to the left
È nell'ultima cella, rimani a sinistra
(Thank you)
(Grazie)
Don't get close to the glass, and be careful
Non avvicinarti al vetro, e stai attento
If he smells your fear he'll eat you alive
Se sente il tuo timore ti mangerà vivo
Hello, Clarise
Ciao, Clarise
Nothing's free at this meat and greet
Niente è gratis in questo incontro di carne
Quid pro quo as we go
Quid pro quo mentre andiamo avanti
Spare me any deceit
Risparmiami ogni inganno
(Take a seat)
(Prendi un posto)
A trainee desperate for some information
Un tirocinante disperato per alcune informazioni
Skipped poor white trash by one generation
Saltato la povera spazzatura bianca di una generazione
(Don't test me)
(Non mettermi alla prova)
The silence is circling
Il silenzio sta girando
Like lambs to a slaughter
Come agnelli al macello
This dance never ends
Questa danza non finisce mai
(Cut in and savor the consequence)
(Entra e assapora le conseguenze)
No, my darling Agent Starling
No, mia cara Agente Starling
These are not just thrill kills
Questi non sono solo omicidi per il brivido
Let my mind help you find the fiend who fits the bill
Lascia che la mia mente ti aiuti a trovare il mostro che fa al caso tuo
(Or blood will spill)
(O il sangue si verserà)
Contrast his nasty habit with my refined pallet
Contrasta la sua brutta abitudine con il mio palato raffinato
(Then tell me who kills in poor taste)
(Poi dimmi chi uccide in malo modo)
Don't let a good meal go to waste
Non lasciare che un buon pasto vada sprecato
The silence is circling
Il silenzio sta girando
Like lambs to a slaughter
Come agnelli al macello
This dance never ends
Questa danza non finisce mai
(Cut in and savor the consequence)
(Entra e assapora le conseguenze)
Defiled, starved then skinned
Violata, affamata e poi scuoiata
Like many before her, it's happened again
Come molte prima di lei, è successo di nuovo
(We've all found the flavor we can't resist)
(Tutti abbiamo trovato il sapore a cui non possiamo resistere)
The starling spreads her wings
La starna spiega le sue ali
(While the evil threads the needle, so it seems)
(Mentre il male infila l'ago, così sembra)
The moth is pulling her strings
La falena tira le sue corde
(Forced to well within his hell to stop the screams)
(Costretta a ben dentro il suo inferno per fermare le urla)
One final flight for vanity
Un ultimo volo per vanità
(I'd fuck me)
(Mi farei)
Put the lotion in the basket
Metti la lozione nel cestino
(Bid farewell then close the casket)
(Dì addio e poi chiudi la bara)
Put the lotion in the basket
Metti la lozione nel cestino
(Bid farewell then close the casket)
(Dì addio e poi chiudi la bara)
The silence is circling
Il silenzio sta girando
Like lambs to a slaughter
Come agnelli al macello
This dance never ends
Questa danza non finisce mai
(Cut in and savor the consequence)
(Entra e assapora le conseguenze)
Defiled, starved then skinned
Violata, affamata e poi scuoiata
Like many before her, it's happened again
Come molte prima di lei, è successo di nuovo
(We've all found the flavor we can't resist)
(Tutti abbiamo trovato il sapore a cui non possiamo resistere)
The silence is circling
Il silenzio sta girando
It's circling
Sta girando
(Cut in and savor the consequence)
(Entra e assapora le conseguenze)
(We've all found the flavor we can't resist)
(Tutti abbiamo trovato il sapore a cui non possiamo resistere)
I'd fuck me
Mi farei