Je suis un chanteur honnête
Qui ce contente de peu
Mais je n'en fais qu'à ma tête
Où je veux et quand je veux
Ni les chevaux ni les filles
Ne m'ont jamais fait défaut
Et mon étoile scintille
Aux poussières de vos bravos
Et mon étoile scintille
Aux poussières de vos bravos
J'ai de l'or tout plein ma guitare
De l'argent dans mes cheveux
Et les projecteurs de la gloire
N'ont jamais brûlé mes yeux
Je ne veux de mal à personne
Mais je vis selon la loi
Qui sait rendre à ceux qui donnent
Et ignorer les ingrats
Qui sait rendre à ceux qui donnent
Et ignorer les ingrats
Vaille que vaille
Au gré des ondes
Cœur en bataille
Moi je cours le monde
J'ai traversé tous les déserts
Je n'ai plus peur de la nuit
En navigant solitaire
J'ai pu compter mes amis
Troubadour Gitan Mariachi
App'lez-moi comme vous voulez
Aux autoroutes de la vie
J'ai préféré les sentiers
Aux autoroutes de la vie
J'ai préféré les sentiers
La liberté est cruelle
Quand on la veux toute nue
Si j'ai payé pour la belle
J'n'ai jamais été déçu
Je suis heureux de vous chanter
Tous mes refrains populaires
Histoire de vous faire oublier
Vos chagrins et vos misères
Histoire de vous faire oublier
Vos chagrins et vos misères
Vaille que vaille
De brunes en blondes
Cœur en bataille
Je cours le monde
Vaille que vaille
Au gré des ondes
Cœur en bataille
Moi je cours le monde
Je suis un chanteur honnête
Sou um cantor honesto
Qui ce contente de peu
Que se contenta com pouco
Mais je n'en fais qu'à ma tête
Mas só faço o que quero
Où je veux et quand je veux
Onde e quando quero
Ni les chevaux ni les filles
Nem os cavalos nem as meninas
Ne m'ont jamais fait défaut
Nunca me falharam
Et mon étoile scintille
E minha estrela brilha
Aux poussières de vos bravos
Nas poeiras dos seus aplausos
Et mon étoile scintille
E minha estrela brilha
Aux poussières de vos bravos
Nas poeiras dos seus aplausos
J'ai de l'or tout plein ma guitare
Tenho ouro na minha guitarra
De l'argent dans mes cheveux
Prata nos meus cabelos
Et les projecteurs de la gloire
E os holofotes da glória
N'ont jamais brûlé mes yeux
Nunca queimaram meus olhos
Je ne veux de mal à personne
Não quero mal a ninguém
Mais je vis selon la loi
Mas vivo de acordo com a lei
Qui sait rendre à ceux qui donnent
Que sabe recompensar aqueles que dão
Et ignorer les ingrats
E ignorar os ingratos
Qui sait rendre à ceux qui donnent
Que sabe recompensar aqueles que dão
Et ignorer les ingrats
E ignorar os ingratos
Vaille que vaille
Venha o que vier
Au gré des ondes
Ao sabor das ondas
Cœur en bataille
Coração em batalha
Moi je cours le monde
Eu corro o mundo
J'ai traversé tous les déserts
Atravessei todos os desertos
Je n'ai plus peur de la nuit
Não tenho mais medo da noite
En navigant solitaire
Navegando sozinho
J'ai pu compter mes amis
Pude contar meus amigos
Troubadour Gitan Mariachi
Troubadour Gitano Mariachi
App'lez-moi comme vous voulez
Chame-me como quiser
Aux autoroutes de la vie
Nas autoestradas da vida
J'ai préféré les sentiers
Preferi os caminhos
Aux autoroutes de la vie
Nas autoestradas da vida
J'ai préféré les sentiers
Preferi os caminhos
La liberté est cruelle
A liberdade é cruel
Quand on la veux toute nue
Quando a queremos nua
Si j'ai payé pour la belle
Se paguei pela bela
J'n'ai jamais été déçu
Nunca fiquei desapontado
Je suis heureux de vous chanter
Estou feliz em cantar para vocês
Tous mes refrains populaires
Todos os meus refrões populares
Histoire de vous faire oublier
Para fazer vocês esquecerem
Vos chagrins et vos misères
Suas tristezas e misérias
Histoire de vous faire oublier
Para fazer vocês esquecerem
Vos chagrins et vos misères
Suas tristezas e misérias
Vaille que vaille
Venha o que vier
De brunes en blondes
De morenas a loiras
Cœur en bataille
Coração em batalha
Je cours le monde
Eu corro o mundo
Vaille que vaille
Venha o que vier
Au gré des ondes
Ao sabor das ondas
Cœur en bataille
Coração em batalha
Moi je cours le monde
Eu corro o mundo
Je suis un chanteur honnête
I am an honest singer
Qui ce contente de peu
Who is content with little
Mais je n'en fais qu'à ma tête
But I only do what I want
Où je veux et quand je veux
Where I want and when I want
Ni les chevaux ni les filles
Neither horses nor girls
Ne m'ont jamais fait défaut
Have ever let me down
Et mon étoile scintille
And my star sparkles
Aux poussières de vos bravos
In the dust of your applause
Et mon étoile scintille
And my star sparkles
Aux poussières de vos bravos
In the dust of your applause
J'ai de l'or tout plein ma guitare
I have gold all over my guitar
De l'argent dans mes cheveux
Silver in my hair
Et les projecteurs de la gloire
And the spotlights of glory
N'ont jamais brûlé mes yeux
Have never burned my eyes
Je ne veux de mal à personne
I don't wish harm on anyone
Mais je vis selon la loi
But I live according to the law
Qui sait rendre à ceux qui donnent
That knows how to reward those who give
Et ignorer les ingrats
And ignore the ungrateful
Qui sait rendre à ceux qui donnent
That knows how to reward those who give
Et ignorer les ingrats
And ignore the ungrateful
Vaille que vaille
Come what may
Au gré des ondes
At the mercy of the waves
Cœur en bataille
Heart in battle
Moi je cours le monde
I roam the world
J'ai traversé tous les déserts
I've crossed all the deserts
Je n'ai plus peur de la nuit
I'm no longer afraid of the night
En navigant solitaire
By sailing alone
J'ai pu compter mes amis
I was able to count my friends
Troubadour Gitan Mariachi
Troubadour Gypsy Mariachi
App'lez-moi comme vous voulez
Call me what you want
Aux autoroutes de la vie
To the highways of life
J'ai préféré les sentiers
I preferred the trails
Aux autoroutes de la vie
To the highways of life
J'ai préféré les sentiers
I preferred the trails
La liberté est cruelle
Freedom is cruel
Quand on la veux toute nue
When you want it all naked
Si j'ai payé pour la belle
If I paid for the beauty
J'n'ai jamais été déçu
I've never been disappointed
Je suis heureux de vous chanter
I'm happy to sing to you
Tous mes refrains populaires
All my popular refrains
Histoire de vous faire oublier
To make you forget
Vos chagrins et vos misères
Your sorrows and your miseries
Histoire de vous faire oublier
To make you forget
Vos chagrins et vos misères
Your sorrows and your miseries
Vaille que vaille
Come what may
De brunes en blondes
From brunettes to blondes
Cœur en bataille
Heart in battle
Je cours le monde
I roam the world
Vaille que vaille
Come what may
Au gré des ondes
At the mercy of the waves
Cœur en bataille
Heart in battle
Moi je cours le monde
I roam the world
Je suis un chanteur honnête
Soy un cantante honesto
Qui ce contente de peu
Que se contenta con poco
Mais je n'en fais qu'à ma tête
Pero solo hago lo que quiero
Où je veux et quand je veux
Donde quiero y cuando quiero
Ni les chevaux ni les filles
Ni los caballos ni las chicas
Ne m'ont jamais fait défaut
Nunca me han fallado
Et mon étoile scintille
Y mi estrella brilla
Aux poussières de vos bravos
En el polvo de vuestros aplausos
Et mon étoile scintille
Y mi estrella brilla
Aux poussières de vos bravos
En el polvo de vuestros aplausos
J'ai de l'or tout plein ma guitare
Tengo oro en mi guitarra
De l'argent dans mes cheveux
Plata en mi cabello
Et les projecteurs de la gloire
Y los focos de la gloria
N'ont jamais brûlé mes yeux
Nunca han quemado mis ojos
Je ne veux de mal à personne
No quiero hacerle daño a nadie
Mais je vis selon la loi
Pero vivo según la ley
Qui sait rendre à ceux qui donnent
Que sabe recompensar a los que dan
Et ignorer les ingrats
E ignorar a los ingratos
Qui sait rendre à ceux qui donnent
Que sabe recompensar a los que dan
Et ignorer les ingrats
E ignorar a los ingratos
Vaille que vaille
Cueste lo que cueste
Au gré des ondes
Al ritmo de las olas
Cœur en bataille
Corazón en batalla
Moi je cours le monde
Yo recorro el mundo
J'ai traversé tous les déserts
He cruzado todos los desiertos
Je n'ai plus peur de la nuit
Ya no tengo miedo de la noche
En navigant solitaire
Navegando solo
J'ai pu compter mes amis
He podido contar a mis amigos
Troubadour Gitan Mariachi
Trovador Gitano Mariachi
App'lez-moi comme vous voulez
Llámame como quieras
Aux autoroutes de la vie
A las autopistas de la vida
J'ai préféré les sentiers
He preferido los senderos
Aux autoroutes de la vie
A las autopistas de la vida
J'ai préféré les sentiers
He preferido los senderos
La liberté est cruelle
La libertad es cruel
Quand on la veux toute nue
Cuando la quieres desnuda
Si j'ai payé pour la belle
Si he pagado por la bella
J'n'ai jamais été déçu
Nunca he sido decepcionado
Je suis heureux de vous chanter
Estoy feliz de cantarte
Tous mes refrains populaires
Todas mis canciones populares
Histoire de vous faire oublier
Para hacerte olvidar
Vos chagrins et vos misères
Tus penas y miserias
Histoire de vous faire oublier
Para hacerte olvidar
Vos chagrins et vos misères
Tus penas y miserias
Vaille que vaille
Cueste lo que cueste
De brunes en blondes
De morenas a rubias
Cœur en bataille
Corazón en batalla
Je cours le monde
Yo recorro el mundo
Vaille que vaille
Cueste lo que cueste
Au gré des ondes
Al ritmo de las olas
Cœur en bataille
Corazón en batalla
Moi je cours le monde
Yo recorro el mundo
Je suis un chanteur honnête
Ich bin ein ehrlicher Sänger
Qui ce contente de peu
Der sich mit wenig zufrieden gibt
Mais je n'en fais qu'à ma tête
Aber ich tue nur, was ich will
Où je veux et quand je veux
Wo ich will und wann ich will
Ni les chevaux ni les filles
Weder Pferde noch Mädchen
Ne m'ont jamais fait défaut
Haben mir nie gefehlt
Et mon étoile scintille
Und mein Stern funkelt
Aux poussières de vos bravos
Im Staub eures Applauses
Et mon étoile scintille
Und mein Stern funkelt
Aux poussières de vos bravos
Im Staub eures Applauses
J'ai de l'or tout plein ma guitare
Ich habe viel Gold in meiner Gitarre
De l'argent dans mes cheveux
Silber in meinen Haaren
Et les projecteurs de la gloire
Und die Scheinwerfer des Ruhms
N'ont jamais brûlé mes yeux
Haben nie meine Augen ausgebrannt
Je ne veux de mal à personne
Ich will niemandem schaden
Mais je vis selon la loi
Aber ich lebe nach dem Gesetz
Qui sait rendre à ceux qui donnent
Das weiß, denen zurückgeben, die geben
Et ignorer les ingrats
Und die Undankbaren zu ignorieren
Qui sait rendre à ceux qui donnent
Das weiß, denen zurückgeben, die geben
Et ignorer les ingrats
Und die Undankbaren zu ignorieren
Vaille que vaille
So gut wie es geht
Au gré des ondes
Den Wellen folgend
Cœur en bataille
Mit Herz in Unordnung
Moi je cours le monde
Ich laufe durch die Welt
J'ai traversé tous les déserts
Ich habe alle Wüsten durchquert
Je n'ai plus peur de la nuit
Ich habe keine Angst mehr vor der Nacht
En navigant solitaire
Als einsamer Seefahrer
J'ai pu compter mes amis
Konnte ich meine Freunde zählen
Troubadour Gitan Mariachi
Troubadour, Zigeuner, Mariachi
App'lez-moi comme vous voulez
Nennt mich, wie ihr wollt
Aux autoroutes de la vie
Auf den Autobahnen des Lebens
J'ai préféré les sentiers
Habe ich die Pfade bevorzugt
Aux autoroutes de la vie
Auf den Autobahnen des Lebens
J'ai préféré les sentiers
Habe ich die Pfade bevorzugt
La liberté est cruelle
Die Freiheit ist grausam
Quand on la veux toute nue
Wenn man sie nackt haben will
Si j'ai payé pour la belle
Wenn ich für die Schöne bezahlt habe
J'n'ai jamais été déçu
Wurde ich nie enttäuscht
Je suis heureux de vous chanter
Ich bin glücklich, euch zu singen
Tous mes refrains populaires
All meine beliebten Refrains
Histoire de vous faire oublier
Um euch vergessen zu lassen
Vos chagrins et vos misères
Euren Kummer und eure Sorgen
Histoire de vous faire oublier
Um euch vergessen zu lassen
Vos chagrins et vos misères
Euren Kummer und eure Sorgen
Vaille que vaille
So gut wie es geht
De brunes en blondes
Von Brünette zu Blondine
Cœur en bataille
Mit Herz in Unordnung
Je cours le monde
Laufe ich durch die Welt
Vaille que vaille
So gut wie es geht
Au gré des ondes
Den Wellen folgend
Cœur en bataille
Mit Herz in Unordnung
Moi je cours le monde
Ich laufe durch die Welt
Je suis un chanteur honnête
Sono un cantante onesto
Qui ce contente de peu
Che si accontenta di poco
Mais je n'en fais qu'à ma tête
Ma faccio solo come mi pare
Où je veux et quand je veux
Dove voglio e quando voglio
Ni les chevaux ni les filles
Né i cavalli né le ragazze
Ne m'ont jamais fait défaut
Mi hanno mai fatto mancare
Et mon étoile scintille
E la mia stella brilla
Aux poussières de vos bravos
Nelle polveri dei vostri applausi
Et mon étoile scintille
E la mia stella brilla
Aux poussières de vos bravos
Nelle polveri dei vostri applausi
J'ai de l'or tout plein ma guitare
Ho dell'oro pieno la mia chitarra
De l'argent dans mes cheveux
Dell'argento nei miei capelli
Et les projecteurs de la gloire
E i riflettori della gloria
N'ont jamais brûlé mes yeux
Non hanno mai bruciato i miei occhi
Je ne veux de mal à personne
Non voglio male a nessuno
Mais je vis selon la loi
Ma vivo secondo la legge
Qui sait rendre à ceux qui donnent
Che sa restituire a coloro che danno
Et ignorer les ingrats
E ignorare gli ingrati
Qui sait rendre à ceux qui donnent
Che sa restituire a coloro che danno
Et ignorer les ingrats
E ignorare gli ingrati
Vaille que vaille
Vada come vada
Au gré des ondes
Al ritmo delle onde
Cœur en bataille
Cuore in battaglia
Moi je cours le monde
Io corro il mondo
J'ai traversé tous les déserts
Ho attraversato tutti i deserti
Je n'ai plus peur de la nuit
Non ho più paura della notte
En navigant solitaire
Navigando in solitario
J'ai pu compter mes amis
Ho potuto contare i miei amici
Troubadour Gitan Mariachi
Troubadour Gitano Mariachi
App'lez-moi comme vous voulez
Chiamatemi come volete
Aux autoroutes de la vie
Alle autostrade della vita
J'ai préféré les sentiers
Ho preferito i sentieri
Aux autoroutes de la vie
Alle autostrade della vita
J'ai préféré les sentiers
Ho preferito i sentieri
La liberté est cruelle
La libertà è crudele
Quand on la veux toute nue
Quando la si vuole nuda
Si j'ai payé pour la belle
Se ho pagato per la bella
J'n'ai jamais été déçu
Non sono mai stato deluso
Je suis heureux de vous chanter
Sono felice di cantarvi
Tous mes refrains populaires
Tutti i miei ritornelli popolari
Histoire de vous faire oublier
Per farvi dimenticare
Vos chagrins et vos misères
I vostri dolori e le vostre miserie
Histoire de vous faire oublier
Per farvi dimenticare
Vos chagrins et vos misères
I vostri dolori e le vostre miserie
Vaille que vaille
Vada come vada
De brunes en blondes
Da brune a bionde
Cœur en bataille
Cuore in battaglia
Je cours le monde
Io corro il mondo
Vaille que vaille
Vada come vada
Au gré des ondes
Al ritmo delle onde
Cœur en bataille
Cuore in battaglia
Moi je cours le monde
Io corro il mondo