(Na-na-na, na-na-na, na-na-na-na)
Não, não 'to fazendo drama, não
Tudo que eu sofro é de verdade
Aqui dentro mora um coração
Nunca foi pecado ter saudade (ter saudade)
Foi mal aí se eu não sei te chamar de ex
É que a fila travou na sua vez
Não 'to implorando pra você voltar pra mim
Mas se quiser vir
Tem muita coisa sua nesse guarda-roupa
Não quero jogar fora e começar do zero
Meu dengo, ainda te amo
Meu dengo, ainda te quero (Fred & Fabrício)
Tem muita coisa sua nesse guarda-roupa
Não quero jogar fora e começar do zero
Meu dengo, ainda te amo
Meu dengo, ainda te quero
(Hugo & Guilherme, senhoras e senhores)
(Fred & Fabrício)
(Acústico de primeira 2)
Foi mal aí se eu não sei te chamar de ex
É que a fila travou na sua vez
Não 'to te implorando pra você voltar pra mim
Mas se quiser vir
Tem muita coisa sua nesse guarda-roupa
Não quero jogar fora e começar do zero
Meu dengo, ainda te amo
Meu dengo, ainda te quero
Tem muita coisa sua nesse guarda-roupa
Não quero jogar fora e começar do zero
Meu dengo, ainda te amo
Meu dengo (nós já cantamos, agora é vocês, vai) (só vocês, só vocês, vai)
Tem muita coisa sua (nesse guarda-roupa) não quero
(Não quero jogar fora e começar do zero) meu dengo
Meu dengo, ainda te amo
Meu dengo, ainda te quero
(Essa é pra ela)
(Marília Mendonça, essa é pra você)
(Eu vim cá por isso)
(Na-na-na, na-na-na, na-na-na-na)
(Na-na-na, na-na-na, na-na-na-na)
Não, não 'to fazendo drama, não
No, I'm not being dramatic, no
Tudo que eu sofro é de verdade
Everything I suffer is real
Aqui dentro mora um coração
Here inside lives a heart
Nunca foi pecado ter saudade (ter saudade)
It was never a sin to miss someone (to miss someone)
Foi mal aí se eu não sei te chamar de ex
Sorry if I can't call you my ex
É que a fila travou na sua vez
It's just that the line got stuck on your turn
Não 'to implorando pra você voltar pra mim
I'm not begging for you to come back to me
Mas se quiser vir
But if you want to come
Tem muita coisa sua nesse guarda-roupa
There's a lot of your stuff in this wardrobe
Não quero jogar fora e começar do zero
I don't want to throw it away and start from scratch
Meu dengo, ainda te amo
My darling, I still love you
Meu dengo, ainda te quero (Fred & Fabrício)
My darling, I still want you (Fred & Fabricio)
Tem muita coisa sua nesse guarda-roupa
There's a lot of your stuff in this wardrobe
Não quero jogar fora e começar do zero
I don't want to throw it away and start from scratch
Meu dengo, ainda te amo
My darling, I still love you
Meu dengo, ainda te quero
My darling, I still want you
(Hugo & Guilherme, senhoras e senhores)
(Hugo & Guilherme, ladies and gentlemen)
(Fred & Fabrício)
(Fred & Fabricio)
(Acústico de primeira 2)
(Acoustic of first 2)
Foi mal aí se eu não sei te chamar de ex
Sorry if I can't call you my ex
É que a fila travou na sua vez
It's just that the line got stuck on your turn
Não 'to te implorando pra você voltar pra mim
I'm not begging for you to come back to me
Mas se quiser vir
But if you want to come
Tem muita coisa sua nesse guarda-roupa
There's a lot of your stuff in this wardrobe
Não quero jogar fora e começar do zero
I don't want to throw it away and start from scratch
Meu dengo, ainda te amo
My darling, I still love you
Meu dengo, ainda te quero
My darling, I still want you
Tem muita coisa sua nesse guarda-roupa
There's a lot of your stuff in this wardrobe
Não quero jogar fora e começar do zero
I don't want to throw it away and start from scratch
Meu dengo, ainda te amo
My darling, I still love you
Meu dengo (nós já cantamos, agora é vocês, vai) (só vocês, só vocês, vai)
My darling (we've already sung, now it's your turn, go) (only you, only you, go)
Tem muita coisa sua (nesse guarda-roupa) não quero
There's a lot of your stuff (in this wardrobe) I don't want
(Não quero jogar fora e começar do zero) meu dengo
(I don't want to throw it away and start from scratch) my darling
Meu dengo, ainda te amo
My darling, I still love you
Meu dengo, ainda te quero
My darling, I still want you
(Essa é pra ela)
(This one's for her)
(Marília Mendonça, essa é pra você)
(Marília Mendonça, this one's for you)
(Eu vim cá por isso)
(I came here for this)
(Na-na-na, na-na-na, na-na-na-na)
(Na-na-na, na-na-na, na-na-na-na)
Não, não 'to fazendo drama, não
No, no estoy haciendo un drama, no
Tudo que eu sofro é de verdade
Todo lo que sufro es real
Aqui dentro mora um coração
Aquí dentro vive un corazón
Nunca foi pecado ter saudade (ter saudade)
Nunca fue pecado tener nostalgia (tener nostalgia)
Foi mal aí se eu não sei te chamar de ex
Lo siento si no sé cómo llamarte ex
É que a fila travou na sua vez
Es que la fila se atascó en tu turno
Não 'to implorando pra você voltar pra mim
No te estoy rogando que vuelvas a mí
Mas se quiser vir
Pero si quieres venir
Tem muita coisa sua nesse guarda-roupa
Hay muchas cosas tuyas en este armario
Não quero jogar fora e começar do zero
No quiero tirarlas y empezar de cero
Meu dengo, ainda te amo
Mi amor, todavía te amo
Meu dengo, ainda te quero (Fred & Fabrício)
Mi amor, todavía te quiero (Fred & Fabrício)
Tem muita coisa sua nesse guarda-roupa
Hay muchas cosas tuyas en este armario
Não quero jogar fora e começar do zero
No quiero tirarlas y empezar de cero
Meu dengo, ainda te amo
Mi amor, todavía te amo
Meu dengo, ainda te quero
Mi amor, todavía te quiero
(Hugo & Guilherme, senhoras e senhores)
(Hugo & Guilherme, damas y caballeros)
(Fred & Fabrício)
(Fred & Fabrício)
(Acústico de primeira 2)
(Acústico de primera 2)
Foi mal aí se eu não sei te chamar de ex
Lo siento si no sé cómo llamarte ex
É que a fila travou na sua vez
Es que la fila se atascó en tu turno
Não 'to te implorando pra você voltar pra mim
No te estoy rogando que vuelvas a mí
Mas se quiser vir
Pero si quieres venir
Tem muita coisa sua nesse guarda-roupa
Hay muchas cosas tuyas en este armario
Não quero jogar fora e começar do zero
No quiero tirarlas y empezar de cero
Meu dengo, ainda te amo
Mi amor, todavía te amo
Meu dengo, ainda te quero
Mi amor, todavía te quiero
Tem muita coisa sua nesse guarda-roupa
Hay muchas cosas tuyas en este armario
Não quero jogar fora e começar do zero
No quiero tirarlas y empezar de cero
Meu dengo, ainda te amo
Mi amor, todavía te amo
Meu dengo (nós já cantamos, agora é vocês, vai) (só vocês, só vocês, vai)
Mi amor (ya cantamos, ahora es tu turno, vamos) (solo tú, solo tú, vamos)
Tem muita coisa sua (nesse guarda-roupa) não quero
Hay muchas cosas tuyas (en este armario) no quiero
(Não quero jogar fora e começar do zero) meu dengo
(No quiero tirarlas y empezar de cero) mi amor
Meu dengo, ainda te amo
Mi amor, todavía te amo
Meu dengo, ainda te quero
Mi amor, todavía te quiero
(Essa é pra ela)
(Esta es para ella)
(Marília Mendonça, essa é pra você)
(Marília Mendonça, esta es para ti)
(Eu vim cá por isso)
(Vine aquí por eso)
(Na-na-na, na-na-na, na-na-na-na)
(Na-na-na, na-na-na, na-na-na-na)
Não, não 'to fazendo drama, não
Non, je ne fais pas de drame, non
Tudo que eu sofro é de verdade
Tout ce que je souffre est réel
Aqui dentro mora um coração
Ici réside un cœur
Nunca foi pecado ter saudade (ter saudade)
Ce n'était jamais un péché d'avoir la nostalgie (avoir la nostalgie)
Foi mal aí se eu não sei te chamar de ex
Désolé si je ne sais pas t'appeler mon ex
É que a fila travou na sua vez
C'est que la file d'attente s'est bloquée à ton tour
Não 'to implorando pra você voltar pra mim
Je ne te supplie pas de revenir vers moi
Mas se quiser vir
Mais si tu veux venir
Tem muita coisa sua nesse guarda-roupa
Il y a beaucoup de tes affaires dans cette armoire
Não quero jogar fora e começar do zero
Je ne veux pas tout jeter et recommencer à zéro
Meu dengo, ainda te amo
Mon chéri, je t'aime toujours
Meu dengo, ainda te quero (Fred & Fabrício)
Mon chéri, je te veux toujours (Fred & Fabrício)
Tem muita coisa sua nesse guarda-roupa
Il y a beaucoup de tes affaires dans cette armoire
Não quero jogar fora e começar do zero
Je ne veux pas tout jeter et recommencer à zéro
Meu dengo, ainda te amo
Mon chéri, je t'aime toujours
Meu dengo, ainda te quero
Mon chéri, je te veux toujours
(Hugo & Guilherme, senhoras e senhores)
(Hugo & Guilherme, mesdames et messieurs)
(Fred & Fabrício)
(Fred & Fabrício)
(Acústico de primeira 2)
(Acoustique de première 2)
Foi mal aí se eu não sei te chamar de ex
Désolé si je ne sais pas t'appeler mon ex
É que a fila travou na sua vez
C'est que la file d'attente s'est bloquée à ton tour
Não 'to te implorando pra você voltar pra mim
Je ne te supplie pas de revenir vers moi
Mas se quiser vir
Mais si tu veux venir
Tem muita coisa sua nesse guarda-roupa
Il y a beaucoup de tes affaires dans cette armoire
Não quero jogar fora e começar do zero
Je ne veux pas tout jeter et recommencer à zéro
Meu dengo, ainda te amo
Mon chéri, je t'aime toujours
Meu dengo, ainda te quero
Mon chéri, je te veux toujours
Tem muita coisa sua nesse guarda-roupa
Il y a beaucoup de tes affaires dans cette armoire
Não quero jogar fora e começar do zero
Je ne veux pas tout jeter et recommencer à zéro
Meu dengo, ainda te amo
Mon chéri, je t'aime toujours
Meu dengo (nós já cantamos, agora é vocês, vai) (só vocês, só vocês, vai)
Mon chéri (nous avons déjà chanté, maintenant c'est à vous, allez) (juste vous, juste vous, allez)
Tem muita coisa sua (nesse guarda-roupa) não quero
Il y a beaucoup de tes affaires (dans cette armoire) je ne veux pas
(Não quero jogar fora e começar do zero) meu dengo
(Je ne veux pas tout jeter et recommencer à zéro) mon chéri
Meu dengo, ainda te amo
Mon chéri, je t'aime toujours
Meu dengo, ainda te quero
Mon chéri, je te veux toujours
(Essa é pra ela)
(C'est pour elle)
(Marília Mendonça, essa é pra você)
(Marília Mendonça, c'est pour toi)
(Eu vim cá por isso)
(Je suis venu ici pour ça)
(Na-na-na, na-na-na, na-na-na-na)
(Na-na-na, na-na-na, na-na-na-na)
Não, não 'to fazendo drama, não
Nein, ich mache kein Drama, nein
Tudo que eu sofro é de verdade
Alles, was ich leide, ist echt
Aqui dentro mora um coração
Hier drinnen wohnt ein Herz
Nunca foi pecado ter saudade (ter saudade)
Es war nie eine Sünde, Sehnsucht zu haben (Sehnsucht zu haben)
Foi mal aí se eu não sei te chamar de ex
Es tut mir leid, wenn ich dich nicht Ex nennen kann
É que a fila travou na sua vez
Es ist nur, dass die Schlange bei dir stecken geblieben ist
Não 'to implorando pra você voltar pra mim
Ich bettle dich nicht an, zu mir zurückzukommen
Mas se quiser vir
Aber wenn du kommen willst
Tem muita coisa sua nesse guarda-roupa
Es gibt viele deiner Sachen in diesem Kleiderschrank
Não quero jogar fora e começar do zero
Ich will nichts wegwerfen und von vorne anfangen
Meu dengo, ainda te amo
Mein Liebling, ich liebe dich immer noch
Meu dengo, ainda te quero (Fred & Fabrício)
Mein Liebling, ich will dich immer noch (Fred & Fabrício)
Tem muita coisa sua nesse guarda-roupa
Es gibt viele deiner Sachen in diesem Kleiderschrank
Não quero jogar fora e começar do zero
Ich will nichts wegwerfen und von vorne anfangen
Meu dengo, ainda te amo
Mein Liebling, ich liebe dich immer noch
Meu dengo, ainda te quero
Mein Liebling, ich will dich immer noch
(Hugo & Guilherme, senhoras e senhores)
(Hugo & Guilherme, Damen und Herren)
(Fred & Fabrício)
(Fred & Fabrício)
(Acústico de primeira 2)
(Akustik der ersten Klasse 2)
Foi mal aí se eu não sei te chamar de ex
Es tut mir leid, wenn ich dich nicht Ex nennen kann
É que a fila travou na sua vez
Es ist nur, dass die Schlange bei dir stecken geblieben ist
Não 'to te implorando pra você voltar pra mim
Ich bettle dich nicht an, zu mir zurückzukommen
Mas se quiser vir
Aber wenn du kommen willst
Tem muita coisa sua nesse guarda-roupa
Es gibt viele deiner Sachen in diesem Kleiderschrank
Não quero jogar fora e começar do zero
Ich will nichts wegwerfen und von vorne anfangen
Meu dengo, ainda te amo
Mein Liebling, ich liebe dich immer noch
Meu dengo, ainda te quero
Mein Liebling, ich will dich immer noch
Tem muita coisa sua nesse guarda-roupa
Es gibt viele deiner Sachen in diesem Kleiderschrank
Não quero jogar fora e começar do zero
Ich will nichts wegwerfen und von vorne anfangen
Meu dengo, ainda te amo
Mein Liebling, ich liebe dich immer noch
Meu dengo (nós já cantamos, agora é vocês, vai) (só vocês, só vocês, vai)
Mein Liebling (wir haben schon gesungen, jetzt seid ihr dran, los) (nur ihr, nur ihr, los)
Tem muita coisa sua (nesse guarda-roupa) não quero
Es gibt viele deiner Sachen (in diesem Kleiderschrank) ich will nicht
(Não quero jogar fora e começar do zero) meu dengo
(Ich will nichts wegwerfen und von vorne anfangen) mein Liebling
Meu dengo, ainda te amo
Mein Liebling, ich liebe dich immer noch
Meu dengo, ainda te quero
Mein Liebling, ich will dich immer noch
(Essa é pra ela)
(Das ist für sie)
(Marília Mendonça, essa é pra você)
(Marília Mendonça, das ist für dich)
(Eu vim cá por isso)
(Ich bin deswegen hier)
(Na-na-na, na-na-na, na-na-na-na)
(Na-na-na, na-na-na, na-na-na-na)
Não, não 'to fazendo drama, não
No, non sto facendo drammi, no
Tudo que eu sofro é de verdade
Tutto quello che soffro è reale
Aqui dentro mora um coração
Qui dentro vive un cuore
Nunca foi pecado ter saudade (ter saudade)
Non è mai stato un peccato avere nostalgia (avere nostalgia)
Foi mal aí se eu não sei te chamar de ex
Mi dispiace se non so come chiamarti ex
É que a fila travou na sua vez
È che la fila si è bloccata al tuo turno
Não 'to implorando pra você voltar pra mim
Non sto implorando che tu torni da me
Mas se quiser vir
Ma se vuoi venire
Tem muita coisa sua nesse guarda-roupa
Ci sono molte tue cose in questo armadio
Não quero jogar fora e começar do zero
Non voglio buttare via tutto e ricominciare da zero
Meu dengo, ainda te amo
Amore mio, ti amo ancora
Meu dengo, ainda te quero (Fred & Fabrício)
Amore mio, ti voglio ancora (Fred & Fabrizio)
Tem muita coisa sua nesse guarda-roupa
Ci sono molte tue cose in questo armadio
Não quero jogar fora e começar do zero
Non voglio buttare via tutto e ricominciare da zero
Meu dengo, ainda te amo
Amore mio, ti amo ancora
Meu dengo, ainda te quero
Amore mio, ti voglio ancora
(Hugo & Guilherme, senhoras e senhores)
(Hugo & Guilherme, signore e signori)
(Fred & Fabrício)
(Fred & Fabrizio)
(Acústico de primeira 2)
(Acustico di prima 2)
Foi mal aí se eu não sei te chamar de ex
Mi dispiace se non so come chiamarti ex
É que a fila travou na sua vez
È che la fila si è bloccata al tuo turno
Não 'to te implorando pra você voltar pra mim
Non sto implorando che tu torni da me
Mas se quiser vir
Ma se vuoi venire
Tem muita coisa sua nesse guarda-roupa
Ci sono molte tue cose in questo armadio
Não quero jogar fora e começar do zero
Non voglio buttare via tutto e ricominciare da zero
Meu dengo, ainda te amo
Amore mio, ti amo ancora
Meu dengo, ainda te quero
Amore mio, ti voglio ancora
Tem muita coisa sua nesse guarda-roupa
Ci sono molte tue cose in questo armadio
Não quero jogar fora e começar do zero
Non voglio buttare via tutto e ricominciare da zero
Meu dengo, ainda te amo
Amore mio, ti amo ancora
Meu dengo (nós já cantamos, agora é vocês, vai) (só vocês, só vocês, vai)
Amore mio (abbiamo già cantato, ora tocca a voi, andiamo) (solo voi, solo voi, andiamo)
Tem muita coisa sua (nesse guarda-roupa) não quero
Ci sono molte tue cose (in questo armadio) non voglio
(Não quero jogar fora e começar do zero) meu dengo
(Non voglio buttare via tutto e ricominciare da zero) amore mio
Meu dengo, ainda te amo
Amore mio, ti amo ancora
Meu dengo, ainda te quero
Amore mio, ti voglio ancora
(Essa é pra ela)
(Questa è per lei)
(Marília Mendonça, essa é pra você)
(Marília Mendonça, questa è per te)
(Eu vim cá por isso)
(Sono venuto qui per questo)