Narcisse 81

Hubert-Felix Thiefaine, Claude Mairet

Letra Tradução

Il pleut des nénuphars en face
Des miroirs où glissait ton corps
Mais tout s'efface laissant la place
À se larsen qui te distord
Tu glisses ta carte perforée
Dans ce flipper où tu t'enfuis
Et tu fais semblant de rocker
Pour faire croire que tu es en vie
Narcisse, balise ta piste
Y a des traces de pneu sur ton flipp
Et ta p'tite soeur qui s'tape ton fixe

Tu t'en retournes à tes banlieues
Dans ce couloir où tu te grimes
Te maquillant le bout des yeux
D'un nouveau regard anonyme
Le futur te sniffe à rebours
Te plantant sur un look rétro
Te reste-t-il assez d'amour
Pour prendre ton dernier mélo
Narcisse, balise ta piste
Y a des traces de pneu sur ton flipp
Et ta p'tite soeur qui s'tape ton fixe

Les chiens t'attendent au bout du quai
Avec des plumes et du goudron
Ils vendent des orgasmes en sachets
Mais font la gerbe en location
Tu pensais franchir le miroir
Sans avoir à changer de gueule
Tu craches le sang dans ta baignoire
Et tu t'essuies dans un linceul

La nuit te glace au fond d'un train
Où tu croyais trouver l'oubli
Voyageur des petits matins
Tu rentres de tes insomnies
Tu rayes les mentions inutiles
Au bas de ton carnet d'absence
Et tu t'accroches au bout du fil
Qui te ramène à ton silence
Narcisse, balise ta piste
Y a des traces de pneu sur ton flipp
Et ta p'tite sœur qui s'tape ton fixe
Narcisse, balise ta piste
Y a des traces de pneu sur ton flipp
Et ta p'tite sœur qui s'tape ton fixe

Y a des traces de pneu sur ton flipp
Et ta p'tite sœur qui s'tape ton fixe

Il pleut des nénuphars en face
Chove nenúfares em frente
Des miroirs où glissait ton corps
Aos espelhos onde o teu corpo deslizava
Mais tout s'efface laissant la place
Mas tudo se apaga, dando lugar
À se larsen qui te distord
A esse larsen que te distorce
Tu glisses ta carte perforée
Inseres o teu cartão perfurado
Dans ce flipper où tu t'enfuis
Nesse pinball de onde foges
Et tu fais semblant de rocker
E finges ser um roqueiro
Pour faire croire que tu es en vie
Para fazer crer que estás vivo
Narcisse, balise ta piste
Narciso, sinaliza o teu caminho
Y a des traces de pneu sur ton flipp
Há marcas de pneus no teu flipper
Et ta p'tite soeur qui s'tape ton fixe
E a tua irmãzinha que usa o teu fixo
Tu t'en retournes à tes banlieues
Voltas para os teus subúrbios
Dans ce couloir où tu te grimes
Nesse corredor onde te disfarças
Te maquillant le bout des yeux
Maquilhas o canto dos olhos
D'un nouveau regard anonyme
Com um novo olhar anónimo
Le futur te sniffe à rebours
O futuro cheira-te ao contrário
Te plantant sur un look rétro
Plantando-te num look retro
Te reste-t-il assez d'amour
Ainda tens amor suficiente
Pour prendre ton dernier mélo
Para pegar no teu último melodrama
Narcisse, balise ta piste
Narciso, sinaliza o teu caminho
Y a des traces de pneu sur ton flipp
Há marcas de pneus no teu flipper
Et ta p'tite soeur qui s'tape ton fixe
E a tua irmãzinha que usa o teu fixo
Les chiens t'attendent au bout du quai
Os cães esperam-te no fim do cais
Avec des plumes et du goudron
Com penas e alcatrão
Ils vendent des orgasmes en sachets
Vendem orgasmos em saquetas
Mais font la gerbe en location
Mas vomitam por aluguer
Tu pensais franchir le miroir
Pensavas atravessar o espelho
Sans avoir à changer de gueule
Sem ter que mudar de cara
Tu craches le sang dans ta baignoire
Cospes sangue na tua banheira
Et tu t'essuies dans un linceul
E limpas-te num sudário
La nuit te glace au fond d'un train
A noite congela-te no fundo de um comboio
Où tu croyais trouver l'oubli
Onde pensavas encontrar o esquecimento
Voyageur des petits matins
Viajante das manhãs pequenas
Tu rentres de tes insomnies
Voltas das tuas insónias
Tu rayes les mentions inutiles
Riscas as menções inúteis
Au bas de ton carnet d'absence
No fundo do teu caderno de ausências
Et tu t'accroches au bout du fil
E agarras-te ao fim do fio
Qui te ramène à ton silence
Que te traz de volta ao teu silêncio
Narcisse, balise ta piste
Narciso, sinaliza o teu caminho
Y a des traces de pneu sur ton flipp
Há marcas de pneus no teu flipper
Et ta p'tite sœur qui s'tape ton fixe
E a tua irmãzinha que usa o teu fixo
Narcisse, balise ta piste
Narciso, sinaliza o teu caminho
Y a des traces de pneu sur ton flipp
Há marcas de pneus no teu flipper
Et ta p'tite sœur qui s'tape ton fixe
E a tua irmãzinha que usa o teu fixo
Y a des traces de pneu sur ton flipp
Há marcas de pneus no teu flipper
Et ta p'tite sœur qui s'tape ton fixe
E a tua irmãzinha que usa o teu fixo
Il pleut des nénuphars en face
Water lilies are raining in front
Des miroirs où glissait ton corps
Of mirrors where your body slid
Mais tout s'efface laissant la place
But everything fades leaving room
À se larsen qui te distord
For this larsen that distorts you
Tu glisses ta carte perforée
You slide your punched card
Dans ce flipper où tu t'enfuis
Into this pinball machine where you escape
Et tu fais semblant de rocker
And you pretend to rock
Pour faire croire que tu es en vie
To make believe that you are alive
Narcisse, balise ta piste
Narcissus, mark your trail
Y a des traces de pneu sur ton flipp
There are tire tracks on your flip
Et ta p'tite soeur qui s'tape ton fixe
And your little sister who's hitting your fix
Tu t'en retournes à tes banlieues
You return to your suburbs
Dans ce couloir où tu te grimes
In this corridor where you disguise yourself
Te maquillant le bout des yeux
Makeup the corner of your eyes
D'un nouveau regard anonyme
With a new anonymous look
Le futur te sniffe à rebours
The future sniffs you backwards
Te plantant sur un look rétro
Planting you on a retro look
Te reste-t-il assez d'amour
Do you have enough love left
Pour prendre ton dernier mélo
To take your last melodrama
Narcisse, balise ta piste
Narcissus, mark your trail
Y a des traces de pneu sur ton flipp
There are tire tracks on your flip
Et ta p'tite soeur qui s'tape ton fixe
And your little sister who's hitting your fix
Les chiens t'attendent au bout du quai
The dogs are waiting for you at the end of the dock
Avec des plumes et du goudron
With feathers and tar
Ils vendent des orgasmes en sachets
They sell orgasms in sachets
Mais font la gerbe en location
But rent out the vomit
Tu pensais franchir le miroir
You thought you could cross the mirror
Sans avoir à changer de gueule
Without having to change your face
Tu craches le sang dans ta baignoire
You spit blood in your bathtub
Et tu t'essuies dans un linceul
And you wipe yourself with a shroud
La nuit te glace au fond d'un train
The night freezes you at the bottom of a train
Où tu croyais trouver l'oubli
Where you thought you'd find oblivion
Voyageur des petits matins
Traveler of the early mornings
Tu rentres de tes insomnies
You come back from your insomnia
Tu rayes les mentions inutiles
You cross out the unnecessary mentions
Au bas de ton carnet d'absence
At the bottom of your absence note
Et tu t'accroches au bout du fil
And you cling to the end of the wire
Qui te ramène à ton silence
That brings you back to your silence
Narcisse, balise ta piste
Narcissus, mark your trail
Y a des traces de pneu sur ton flipp
There are tire tracks on your flip
Et ta p'tite sœur qui s'tape ton fixe
And your little sister who's hitting your fix
Narcisse, balise ta piste
Narcissus, mark your trail
Y a des traces de pneu sur ton flipp
There are tire tracks on your flip
Et ta p'tite sœur qui s'tape ton fixe
And your little sister who's hitting your fix
Y a des traces de pneu sur ton flipp
There are tire tracks on your flip
Et ta p'tite sœur qui s'tape ton fixe
And your little sister who's hitting your fix
Il pleut des nénuphars en face
Llueven nenúfares frente a
Des miroirs où glissait ton corps
Espejos donde resbalaba tu cuerpo
Mais tout s'efface laissant la place
Pero todo se desvanece dejando lugar
À se larsen qui te distord
A ese larsen que te distorsiona
Tu glisses ta carte perforée
Deslizas tu tarjeta perforada
Dans ce flipper où tu t'enfuis
En ese pinball donde te escapas
Et tu fais semblant de rocker
Y finges rockear
Pour faire croire que tu es en vie
Para hacer creer que estás vivo
Narcisse, balise ta piste
Narciso, baliza tu pista
Y a des traces de pneu sur ton flipp
Hay huellas de neumáticos en tu flipper
Et ta p'tite soeur qui s'tape ton fixe
Y tu hermanita que se queda con tu fijo
Tu t'en retournes à tes banlieues
Te vuelves a tus suburbios
Dans ce couloir où tu te grimes
En ese pasillo donde te disfrazas
Te maquillant le bout des yeux
Maquillándote el borde de los ojos
D'un nouveau regard anonyme
Con una nueva mirada anónima
Le futur te sniffe à rebours
El futuro te olfatea al revés
Te plantant sur un look rétro
Plantándote en un look retro
Te reste-t-il assez d'amour
¿Te queda suficiente amor?
Pour prendre ton dernier mélo
Para tomar tu último melodrama
Narcisse, balise ta piste
Narciso, baliza tu pista
Y a des traces de pneu sur ton flipp
Hay huellas de neumáticos en tu flipper
Et ta p'tite soeur qui s'tape ton fixe
Y tu hermanita que se queda con tu fijo
Les chiens t'attendent au bout du quai
Los perros te esperan al final del muelle
Avec des plumes et du goudron
Con plumas y alquitrán
Ils vendent des orgasmes en sachets
Venden orgasmos en bolsitas
Mais font la gerbe en location
Pero alquilan la arcada
Tu pensais franchir le miroir
Pensabas cruzar el espejo
Sans avoir à changer de gueule
Sin tener que cambiar de cara
Tu craches le sang dans ta baignoire
Escupes sangre en tu bañera
Et tu t'essuies dans un linceul
Y te secas con una mortaja
La nuit te glace au fond d'un train
La noche te congela en el fondo de un tren
Où tu croyais trouver l'oubli
Donde creías encontrar el olvido
Voyageur des petits matins
Viajero de las primeras horas de la mañana
Tu rentres de tes insomnies
Regresas de tus insomnios
Tu rayes les mentions inutiles
Tachas las menciones inútiles
Au bas de ton carnet d'absence
Al pie de tu cuaderno de ausencias
Et tu t'accroches au bout du fil
Y te aferras al final del hilo
Qui te ramène à ton silence
Que te devuelve a tu silencio
Narcisse, balise ta piste
Narciso, baliza tu pista
Y a des traces de pneu sur ton flipp
Hay huellas de neumáticos en tu flipper
Et ta p'tite sœur qui s'tape ton fixe
Y tu hermanita que se queda con tu fijo
Narcisse, balise ta piste
Narciso, baliza tu pista
Y a des traces de pneu sur ton flipp
Hay huellas de neumáticos en tu flipper
Et ta p'tite sœur qui s'tape ton fixe
Y tu hermanita que se queda con tu fijo
Y a des traces de pneu sur ton flipp
Hay huellas de neumáticos en tu flipper
Et ta p'tite sœur qui s'tape ton fixe
Y tu hermanita que se queda con tu fijo
Il pleut des nénuphars en face
Es regnet Seerosen gegenüber
Des miroirs où glissait ton corps
Von Spiegeln, in denen dein Körper gleitet
Mais tout s'efface laissant la place
Aber alles verschwindet und macht Platz
À se larsen qui te distord
Für dieses Larsen, das dich verzerrt
Tu glisses ta carte perforée
Du steckst deine gelochte Karte ein
Dans ce flipper où tu t'enfuis
In diesen Flipper, in dem du fliehst
Et tu fais semblant de rocker
Und du tust so, als würdest du rocken
Pour faire croire que tu es en vie
Um vorzutäuschen, dass du am Leben bist
Narcisse, balise ta piste
Narziss, markiere deinen Pfad
Y a des traces de pneu sur ton flipp
Es gibt Reifenspuren auf deinem Flipper
Et ta p'tite soeur qui s'tape ton fixe
Und deine kleine Schwester, die dein Festnetz benutzt
Tu t'en retournes à tes banlieues
Du kehrst zurück zu deinen Vororten
Dans ce couloir où tu te grimes
In diesem Flur, in dem du dich schminkst
Te maquillant le bout des yeux
Du schminkst das Ende deiner Augen
D'un nouveau regard anonyme
Mit einem neuen anonymen Blick
Le futur te sniffe à rebours
Die Zukunft schnüffelt dich rückwärts
Te plantant sur un look rétro
Und pflanzt dich auf einen Retro-Look
Te reste-t-il assez d'amour
Hast du noch genug Liebe übrig
Pour prendre ton dernier mélo
Um deinen letzten Melo zu nehmen
Narcisse, balise ta piste
Narziss, markiere deinen Pfad
Y a des traces de pneu sur ton flipp
Es gibt Reifenspuren auf deinem Flipper
Et ta p'tite soeur qui s'tape ton fixe
Und deine kleine Schwester, die dein Festnetz benutzt
Les chiens t'attendent au bout du quai
Die Hunde warten am Ende des Stegs auf dich
Avec des plumes et du goudron
Mit Federn und Teer
Ils vendent des orgasmes en sachets
Sie verkaufen Orgasmen in Tüten
Mais font la gerbe en location
Aber sie vermieten das Kotzen
Tu pensais franchir le miroir
Du dachtest, du könntest den Spiegel durchqueren
Sans avoir à changer de gueule
Ohne dein Gesicht ändern zu müssen
Tu craches le sang dans ta baignoire
Du spuckst Blut in deine Badewanne
Et tu t'essuies dans un linceul
Und du wischst dich mit einem Leichentuch ab
La nuit te glace au fond d'un train
Die Nacht friert dich in einem Zug ein
Où tu croyais trouver l'oubli
Wo du dachtest, du könntest das Vergessen finden
Voyageur des petits matins
Reisender der frühen Morgenstunden
Tu rentres de tes insomnies
Du kommst von deinen Schlaflosigkeiten zurück
Tu rayes les mentions inutiles
Du streichst die unnötigen Angaben durch
Au bas de ton carnet d'absence
Am Ende deines Abwesenheitsbuches
Et tu t'accroches au bout du fil
Und du klammerst dich an das Ende des Fadens
Qui te ramène à ton silence
Der dich zu deiner Stille zurückbringt
Narcisse, balise ta piste
Narziss, markiere deinen Pfad
Y a des traces de pneu sur ton flipp
Es gibt Reifenspuren auf deinem Flipper
Et ta p'tite sœur qui s'tape ton fixe
Und deine kleine Schwester, die dein Festnetz benutzt
Narcisse, balise ta piste
Narziss, markiere deinen Pfad
Y a des traces de pneu sur ton flipp
Es gibt Reifenspuren auf deinem Flipper
Et ta p'tite sœur qui s'tape ton fixe
Und deine kleine Schwester, die dein Festnetz benutzt
Y a des traces de pneu sur ton flipp
Es gibt Reifenspuren auf deinem Flipper
Et ta p'tite sœur qui s'tape ton fixe
Und deine kleine Schwester, die dein Festnetz benutzt
Il pleut des nénuphars en face
Piove ninfee di fronte
Des miroirs où glissait ton corps
A specchi dove scivolava il tuo corpo
Mais tout s'efface laissant la place
Ma tutto svanisce lasciando spazio
À se larsen qui te distord
A quel larsen che ti distorce
Tu glisses ta carte perforée
Inserisci la tua carta perforata
Dans ce flipper où tu t'enfuis
In quel flipper da cui fuggi
Et tu fais semblant de rocker
E fai finta di fare il rocker
Pour faire croire que tu es en vie
Per far credere che sei vivo
Narcisse, balise ta piste
Narciso, segna la tua pista
Y a des traces de pneu sur ton flipp
Ci sono tracce di pneumatici sul tuo flipper
Et ta p'tite soeur qui s'tape ton fixe
E la tua sorellina che si prende il tuo fisso
Tu t'en retournes à tes banlieues
Ritorni alle tue periferie
Dans ce couloir où tu te grimes
In quel corridoio dove ti trucchi
Te maquillant le bout des yeux
Truccandoti la punta degli occhi
D'un nouveau regard anonyme
Con un nuovo sguardo anonimo
Le futur te sniffe à rebours
Il futuro ti annusa al contrario
Te plantant sur un look rétro
Piantandoti su un look retrò
Te reste-t-il assez d'amour
Ti resta abbastanza amore
Pour prendre ton dernier mélo
Per prendere il tuo ultimo melodramma
Narcisse, balise ta piste
Narciso, segna la tua pista
Y a des traces de pneu sur ton flipp
Ci sono tracce di pneumatici sul tuo flipper
Et ta p'tite soeur qui s'tape ton fixe
E la tua sorellina che si prende il tuo fisso
Les chiens t'attendent au bout du quai
I cani ti aspettano alla fine del molo
Avec des plumes et du goudron
Con piume e catrame
Ils vendent des orgasmes en sachets
Vendono orgasmi in bustine
Mais font la gerbe en location
Ma vomitano in affitto
Tu pensais franchir le miroir
Pensavi di attraversare lo specchio
Sans avoir à changer de gueule
Senza dover cambiare faccia
Tu craches le sang dans ta baignoire
Sputi sangue nella tua vasca da bagno
Et tu t'essuies dans un linceul
E ti asciughi in un sudario
La nuit te glace au fond d'un train
La notte ti gela in fondo a un treno
Où tu croyais trouver l'oubli
Dove pensavi di trovare l'oblio
Voyageur des petits matins
Viaggiatore delle prime ore del mattino
Tu rentres de tes insomnies
Ritorni dalle tue insonnie
Tu rayes les mentions inutiles
Cancelli le menzioni inutili
Au bas de ton carnet d'absence
In fondo al tuo registro delle assenze
Et tu t'accroches au bout du fil
E ti aggrappi alla fine del filo
Qui te ramène à ton silence
Che ti riporta al tuo silenzio
Narcisse, balise ta piste
Narciso, segna la tua pista
Y a des traces de pneu sur ton flipp
Ci sono tracce di pneumatici sul tuo flipper
Et ta p'tite sœur qui s'tape ton fixe
E la tua sorellina che si prende il tuo fisso
Narcisse, balise ta piste
Narciso, segna la tua pista
Y a des traces de pneu sur ton flipp
Ci sono tracce di pneumatici sul tuo flipper
Et ta p'tite sœur qui s'tape ton fixe
E la tua sorellina che si prende il tuo fisso
Y a des traces de pneu sur ton flipp
Ci sono tracce di pneumatici sul tuo flipper
Et ta p'tite sœur qui s'tape ton fixe
E la tua sorellina che si prende il tuo fisso

Curiosidades sobre a música Narcisse 81 de Hubert-Félix Thiéfaine

Em quais álbuns a música “Narcisse 81” foi lançada por Hubert-Félix Thiéfaine?
Hubert-Félix Thiéfaine lançou a música nos álbums “Soleil Cherche Futur” em 1982, “Route 88” em 1988, “En Concert à Bercy” em 1999, “Thiéfaine 78-98” em 2007 e “La Collection 78-88” em 2009.
De quem é a composição da música “Narcisse 81” de Hubert-Félix Thiéfaine?
A música “Narcisse 81” de Hubert-Félix Thiéfaine foi composta por Hubert-Felix Thiefaine, Claude Mairet.

Músicas mais populares de Hubert-Félix Thiéfaine

Outros artistas de Folk