Drama

Mounir Ben Chettouh, Green Master Beats, Odi Canta Claro

Letra Tradução

Tu veux ma défaite, tu veux ma faillite
Un moment, j'ai défait, putain, t'as failli
Fais gaffe à tes amis, les trois quarts te salissent
Ça me suçait la beuteu pour rentrer sur ma liste

T'as perdu le jeu, poto, c'est fani
Un mal-être dans ma tête qui m'envahit
Un monde sans paillettes, très loin de Paris
Baby mama, que deux places dans la 'Rari

Brutal sans paraître, s'allume au Tokarev
OTF, OTF, comme Nabil et Tarik
Après l'avoir baisée, j'ai demandé son name
Elle aime trop la fame, des efforts, la flemme
J'allume mon teh, allume la Play
En attendant le jour, le jour de la paye
La vitesse aux palettes, j'peux pas t'mettre des oigts-d
J'ai pris soin d'un traître comme si c'était oim

J'traîne sans bodyguard dans mon Audi noir
Combien m'ont coupé l'brava? Grandi près du drama
J'traîne sans bodyguard dans mon Audi noir
Combien m'ont coupé l'brava? Grandi près du drama

J'ai trop donné que pour frères, leur ai fait
Va pas leur dire maintenant que tu t'es fait seul
Fit comme un prisonnier, t'as reconnu l'équipe
(J'les allume pas, cramé sous mon bandana)

J'ai pas changé et j'ai pris des loves
J'vais leur mettre profond, donc j'ai pris d'l'élan
C'est dans le noir que l'on brille et ls faux, on les trie
(Et j'te niquerai ta mère dès qu'j'en aurai marre)

J'te parle avec un cœur balafré
Ça reste nous, les vainqueurs, on l'a fait
Même après la rre-gue, y a pas la paix
Même après la rre-gue, y a pas la paix
J'te parle avec un cœur balafré
Ça reste nous, les vainqueurs, on l'a fait

J'traîne sans bodyguard dans mon Audi noir
Combien m'ont coupé l'brava? Grandi près du drama
J'traîne sans bodyguard dans mon Audi noir
Combien m'ont coupé l'brava? Grandi près du drama
J'traîne sans bodyguard dans mon Audi noir
Combien m'ont coupé l'brava? Grandi près du drama
J'traîne sans bodyguard dans mon Audi noir
Combien m'ont coupé l'brava? Grandi près du drama

Tu veux ma défaite, tu veux ma faillite
Queres a minha derrota, queres a minha falência
Un moment, j'ai défait, putain, t'as failli
Por um momento, eu desfiz, puta, quase conseguiste
Fais gaffe à tes amis, les trois quarts te salissent
Cuidado com os teus amigos, três quartos deles te sujam
Ça me suçait la beuteu pour rentrer sur ma liste
Eles me chupavam para entrar na minha lista
T'as perdu le jeu, poto, c'est fani
Perdeste o jogo, mano, acabou
Un mal-être dans ma tête qui m'envahit
Uma angústia na minha cabeça que me invade
Un monde sans paillettes, très loin de Paris
Um mundo sem glitter, muito longe de Paris
Baby mama, que deux places dans la 'Rari
Mãe do meu filho, só dois lugares no 'Rari
Brutal sans paraître, s'allume au Tokarev
Brutal sem parecer, acende-se com o Tokarev
OTF, OTF, comme Nabil et Tarik
OTF, OTF, como Nabil e Tarik
Après l'avoir baisée, j'ai demandé son name
Depois de a ter fodido, perguntei o seu nome
Elle aime trop la fame, des efforts, la flemme
Ela gosta demasiado da fama, esforços, preguiça
J'allume mon teh, allume la Play
Acendo o meu chá, ligo o Play
En attendant le jour, le jour de la paye
Esperando o dia, o dia do pagamento
La vitesse aux palettes, j'peux pas t'mettre des oigts-d
A velocidade nas paletas, não posso te meter os dedos
J'ai pris soin d'un traître comme si c'était oim
Cuidei de um traidor como se fosse eu
J'traîne sans bodyguard dans mon Audi noir
Ando sem guarda-costas no meu Audi preto
Combien m'ont coupé l'brava? Grandi près du drama
Quantos me cortaram o apoio? Cresci perto do drama
J'traîne sans bodyguard dans mon Audi noir
Ando sem guarda-costas no meu Audi preto
Combien m'ont coupé l'brava? Grandi près du drama
Quantos me cortaram o apoio? Cresci perto do drama
J'ai trop donné que pour frères, leur ai fait
Dei demais para os irmãos, fiz por eles
Va pas leur dire maintenant que tu t'es fait seul
Não lhes digas agora que fizeste sozinho
Fit comme un prisonnier, t'as reconnu l'équipe
Encaixa como um prisioneiro, reconheceste a equipa
(J'les allume pas, cramé sous mon bandana)
(Não os acendo, queimado debaixo do meu bandana)
J'ai pas changé et j'ai pris des loves
Não mudei e ganhei amores
J'vais leur mettre profond, donc j'ai pris d'l'élan
Vou meter-lhes fundo, por isso tomei balanço
C'est dans le noir que l'on brille et ls faux, on les trie
É no escuro que brilhamos e os falsos, nós os separamos
(Et j'te niquerai ta mère dès qu'j'en aurai marre)
(E vou foder a tua mãe assim que me cansar)
J'te parle avec un cœur balafré
Falo-te com um coração cicatrizado
Ça reste nous, les vainqueurs, on l'a fait
Continuamos a ser os vencedores, conseguimos
Même après la rre-gue, y a pas la paix
Mesmo depois da guerra, não há paz
Même après la rre-gue, y a pas la paix
Mesmo depois da guerra, não há paz
J'te parle avec un cœur balafré
Falo-te com um coração cicatrizado
Ça reste nous, les vainqueurs, on l'a fait
Continuamos a ser os vencedores, conseguimos
J'traîne sans bodyguard dans mon Audi noir
Ando sem guarda-costas no meu Audi preto
Combien m'ont coupé l'brava? Grandi près du drama
Quantos me cortaram o apoio? Cresci perto do drama
J'traîne sans bodyguard dans mon Audi noir
Ando sem guarda-costas no meu Audi preto
Combien m'ont coupé l'brava? Grandi près du drama
Quantos me cortaram o apoio? Cresci perto do drama
J'traîne sans bodyguard dans mon Audi noir
Ando sem guarda-costas no meu Audi preto
Combien m'ont coupé l'brava? Grandi près du drama
Quantos me cortaram o apoio? Cresci perto do drama
J'traîne sans bodyguard dans mon Audi noir
Ando sem guarda-costas no meu Audi preto
Combien m'ont coupé l'brava? Grandi près du drama
Quantos me cortaram o apoio? Cresci perto do drama
Tu veux ma défaite, tu veux ma faillite
You want my defeat, you want my bankruptcy
Un moment, j'ai défait, putain, t'as failli
For a moment, I undid, damn, you almost did
Fais gaffe à tes amis, les trois quarts te salissent
Be careful with your friends, three quarters of them dirty you
Ça me suçait la beuteu pour rentrer sur ma liste
They sucked up to me to get on my list
T'as perdu le jeu, poto, c'est fani
You lost the game, buddy, it's over
Un mal-être dans ma tête qui m'envahit
A malaise in my head that invades me
Un monde sans paillettes, très loin de Paris
A world without glitter, far from Paris
Baby mama, que deux places dans la 'Rari
Baby mama, only two seats in the 'Rari
Brutal sans paraître, s'allume au Tokarev
Brutal without appearing, lights up with the Tokarev
OTF, OTF, comme Nabil et Tarik
OTF, OTF, like Nabil and Tarik
Après l'avoir baisée, j'ai demandé son name
After having fucked her, I asked her name
Elle aime trop la fame, des efforts, la flemme
She loves fame too much, efforts, laziness
J'allume mon teh, allume la Play
I light my teh, turn on the Play
En attendant le jour, le jour de la paye
Waiting for the day, payday
La vitesse aux palettes, j'peux pas t'mettre des oigts-d
Speed on the paddles, I can't finger you
J'ai pris soin d'un traître comme si c'était oim
I took care of a traitor as if it was me
J'traîne sans bodyguard dans mon Audi noir
I hang out without a bodyguard in my black Audi
Combien m'ont coupé l'brava? Grandi près du drama
How many cut me off? Grew up near drama
J'traîne sans bodyguard dans mon Audi noir
I hang out without a bodyguard in my black Audi
Combien m'ont coupé l'brava? Grandi près du drama
How many cut me off? Grew up near drama
J'ai trop donné que pour frères, leur ai fait
I gave too much for brothers, I did for them
Va pas leur dire maintenant que tu t'es fait seul
Don't tell them now that you did it alone
Fit comme un prisonnier, t'as reconnu l'équipe
Fit like a prisoner, you recognized the team
(J'les allume pas, cramé sous mon bandana)
(I don't light them, burned under my bandana)
J'ai pas changé et j'ai pris des loves
I haven't changed and I took some loves
J'vais leur mettre profond, donc j'ai pris d'l'élan
I'm going to put them deep, so I took a run-up
C'est dans le noir que l'on brille et ls faux, on les trie
It's in the dark that we shine and the fakes, we sort them out
(Et j'te niquerai ta mère dès qu'j'en aurai marre)
(And I'll fuck your mother as soon as I get tired of it)
J'te parle avec un cœur balafré
I speak to you with a scarred heart
Ça reste nous, les vainqueurs, on l'a fait
It remains us, the winners, we did it
Même après la rre-gue, y a pas la paix
Even after the war, there is no peace
Même après la rre-gue, y a pas la paix
Even after the war, there is no peace
J'te parle avec un cœur balafré
I speak to you with a scarred heart
Ça reste nous, les vainqueurs, on l'a fait
It remains us, the winners, we did it
J'traîne sans bodyguard dans mon Audi noir
I hang out without a bodyguard in my black Audi
Combien m'ont coupé l'brava? Grandi près du drama
How many cut me off? Grew up near drama
J'traîne sans bodyguard dans mon Audi noir
I hang out without a bodyguard in my black Audi
Combien m'ont coupé l'brava? Grandi près du drama
How many cut me off? Grew up near drama
J'traîne sans bodyguard dans mon Audi noir
I hang out without a bodyguard in my black Audi
Combien m'ont coupé l'brava? Grandi près du drama
How many cut me off? Grew up near drama
J'traîne sans bodyguard dans mon Audi noir
I hang out without a bodyguard in my black Audi
Combien m'ont coupé l'brava? Grandi près du drama
How many cut me off? Grew up near drama
Tu veux ma défaite, tu veux ma faillite
Quieres mi derrota, quieres mi quiebra
Un moment, j'ai défait, putain, t'as failli
Un momento, deshice, joder, casi lo logras
Fais gaffe à tes amis, les trois quarts te salissent
Cuidado con tus amigos, tres cuartos te ensucian
Ça me suçait la beuteu pour rentrer sur ma liste
Me chupaban la polla para entrar en mi lista
T'as perdu le jeu, poto, c'est fani
Has perdido el juego, amigo, es el final
Un mal-être dans ma tête qui m'envahit
Una angustia en mi cabeza que me invade
Un monde sans paillettes, très loin de Paris
Un mundo sin brillo, muy lejos de París
Baby mama, que deux places dans la 'Rari
Mamá de mi hijo, solo dos asientos en el 'Rari
Brutal sans paraître, s'allume au Tokarev
Brutal sin parecerlo, se enciende con el Tokarev
OTF, OTF, comme Nabil et Tarik
OTF, OTF, como Nabil y Tarik
Après l'avoir baisée, j'ai demandé son name
Después de follármela, pregunté su nombre
Elle aime trop la fame, des efforts, la flemme
Le gusta demasiado la fama, esfuerzos, pereza
J'allume mon teh, allume la Play
Enciendo mi té, enciendo la Play
En attendant le jour, le jour de la paye
Esperando el día, el día de pago
La vitesse aux palettes, j'peux pas t'mettre des oigts-d
La velocidad en las paletas, no puedo meterte los dedos
J'ai pris soin d'un traître comme si c'était oim
Cuidé de un traidor como si fuera yo
J'traîne sans bodyguard dans mon Audi noir
Vago sin guardaespaldas en mi Audi negro
Combien m'ont coupé l'brava? Grandi près du drama
¿Cuántos me han cortado el coraje? Crecí cerca del drama
J'traîne sans bodyguard dans mon Audi noir
Vago sin guardaespaldas en mi Audi negro
Combien m'ont coupé l'brava? Grandi près du drama
¿Cuántos me han cortado el coraje? Crecí cerca del drama
J'ai trop donné que pour frères, leur ai fait
He dado demasiado solo para hermanos, lo hice por ellos
Va pas leur dire maintenant que tu t'es fait seul
No les digas ahora que lo hiciste solo
Fit comme un prisonnier, t'as reconnu l'équipe
En forma como un prisionero, reconociste al equipo
(J'les allume pas, cramé sous mon bandana)
(No los enciendo, quemado bajo mi bandana)
J'ai pas changé et j'ai pris des loves
No he cambiado y he conseguido amor
J'vais leur mettre profond, donc j'ai pris d'l'élan
Voy a meterles profundo, así que tomé impulso
C'est dans le noir que l'on brille et ls faux, on les trie
Es en la oscuridad donde brillamos y los falsos, los separamos
(Et j'te niquerai ta mère dès qu'j'en aurai marre)
(Y te joderé a tu madre tan pronto como me canse)
J'te parle avec un cœur balafré
Te hablo con un corazón cicatrizado
Ça reste nous, les vainqueurs, on l'a fait
Seguimos siendo nosotros, los vencedores, lo hicimos
Même après la rre-gue, y a pas la paix
Incluso después de la guerra, no hay paz
Même après la rre-gue, y a pas la paix
Incluso después de la guerra, no hay paz
J'te parle avec un cœur balafré
Te hablo con un corazón cicatrizado
Ça reste nous, les vainqueurs, on l'a fait
Seguimos siendo nosotros, los vencedores, lo hicimos
J'traîne sans bodyguard dans mon Audi noir
Vago sin guardaespaldas en mi Audi negro
Combien m'ont coupé l'brava? Grandi près du drama
¿Cuántos me han cortado el coraje? Crecí cerca del drama
J'traîne sans bodyguard dans mon Audi noir
Vago sin guardaespaldas en mi Audi negro
Combien m'ont coupé l'brava? Grandi près du drama
¿Cuántos me han cortado el coraje? Crecí cerca del drama
J'traîne sans bodyguard dans mon Audi noir
Vago sin guardaespaldas en mi Audi negro
Combien m'ont coupé l'brava? Grandi près du drama
¿Cuántos me han cortado el coraje? Crecí cerca del drama
J'traîne sans bodyguard dans mon Audi noir
Vago sin guardaespaldas en mi Audi negro
Combien m'ont coupé l'brava? Grandi près du drama
¿Cuántos me han cortado el coraje? Crecí cerca del drama
Tu veux ma défaite, tu veux ma faillite
Du willst meine Niederlage, du willst meinen Bankrott
Un moment, j'ai défait, putain, t'as failli
Einen Moment lang habe ich aufgegeben, verdammt, du hast fast versagt
Fais gaffe à tes amis, les trois quarts te salissent
Pass auf deine Freunde auf, drei Viertel von ihnen beschmutzen dich
Ça me suçait la beuteu pour rentrer sur ma liste
Sie haben mir den Schwanz gelutscht, um auf meine Liste zu kommen
T'as perdu le jeu, poto, c'est fani
Du hast das Spiel verloren, Kumpel, es ist vorbei
Un mal-être dans ma tête qui m'envahit
Eine Unruhe in meinem Kopf, die mich überwältigt
Un monde sans paillettes, très loin de Paris
Eine Welt ohne Glitzer, weit weg von Paris
Baby mama, que deux places dans la 'Rari
Baby Mama, nur zwei Plätze im 'Rari
Brutal sans paraître, s'allume au Tokarev
Brutal ohne zu scheinen, zündet mit dem Tokarev
OTF, OTF, comme Nabil et Tarik
OTF, OTF, wie Nabil und Tarik
Après l'avoir baisée, j'ai demandé son name
Nachdem ich sie gefickt habe, habe ich nach ihrem Namen gefragt
Elle aime trop la fame, des efforts, la flemme
Sie liebt den Ruhm zu sehr, Anstrengungen, die Faulheit
J'allume mon teh, allume la Play
Ich zünde meinen Tee an, zünde die Play an
En attendant le jour, le jour de la paye
Warte auf den Tag, den Zahltag
La vitesse aux palettes, j'peux pas t'mettre des oigts-d
Die Geschwindigkeit an den Paletten, ich kann dir keine Finger geben
J'ai pris soin d'un traître comme si c'était oim
Ich habe mich um einen Verräter gekümmert, als ob es ich wäre
J'traîne sans bodyguard dans mon Audi noir
Ich hänge ohne Bodyguard in meinem schwarzen Audi herum
Combien m'ont coupé l'brava? Grandi près du drama
Wie viele haben mich abgeschnitten? Aufgewachsen in der Nähe von Drama
J'traîne sans bodyguard dans mon Audi noir
Ich hänge ohne Bodyguard in meinem schwarzen Audi herum
Combien m'ont coupé l'brava? Grandi près du drama
Wie viele haben mich abgeschnitten? Aufgewachsen in der Nähe von Drama
J'ai trop donné que pour frères, leur ai fait
Ich habe zu viel für Brüder gegeben, habe es für sie getan
Va pas leur dire maintenant que tu t'es fait seul
Sag ihnen jetzt nicht, dass du es alleine geschafft hast
Fit comme un prisonnier, t'as reconnu l'équipe
Fit wie ein Gefangener, du hast das Team erkannt
(J'les allume pas, cramé sous mon bandana)
(Ich zünde sie nicht an, verbrannt unter meinem Bandana)
J'ai pas changé et j'ai pris des loves
Ich habe mich nicht verändert und habe Liebe bekommen
J'vais leur mettre profond, donc j'ai pris d'l'élan
Ich werde es ihnen tief reinstecken, also habe ich Anlauf genommen
C'est dans le noir que l'on brille et ls faux, on les trie
Es ist im Dunkeln, dass wir leuchten und die Fälschungen aussortieren
(Et j'te niquerai ta mère dès qu'j'en aurai marre)
(Und ich werde deine Mutter ficken, sobald ich die Nase voll habe)
J'te parle avec un cœur balafré
Ich spreche mit einem vernarbten Herzen
Ça reste nous, les vainqueurs, on l'a fait
Wir sind immer noch die Sieger, wir haben es geschafft
Même après la rre-gue, y a pas la paix
Auch nach dem Krieg gibt es keinen Frieden
Même après la rre-gue, y a pas la paix
Auch nach dem Krieg gibt es keinen Frieden
J'te parle avec un cœur balafré
Ich spreche mit einem vernarbten Herzen
Ça reste nous, les vainqueurs, on l'a fait
Wir sind immer noch die Sieger, wir haben es geschafft
J'traîne sans bodyguard dans mon Audi noir
Ich hänge ohne Bodyguard in meinem schwarzen Audi herum
Combien m'ont coupé l'brava? Grandi près du drama
Wie viele haben mich abgeschnitten? Aufgewachsen in der Nähe von Drama
J'traîne sans bodyguard dans mon Audi noir
Ich hänge ohne Bodyguard in meinem schwarzen Audi herum
Combien m'ont coupé l'brava? Grandi près du drama
Wie viele haben mich abgeschnitten? Aufgewachsen in der Nähe von Drama
J'traîne sans bodyguard dans mon Audi noir
Ich hänge ohne Bodyguard in meinem schwarzen Audi herum
Combien m'ont coupé l'brava? Grandi près du drama
Wie viele haben mich abgeschnitten? Aufgewachsen in der Nähe von Drama
J'traîne sans bodyguard dans mon Audi noir
Ich hänge ohne Bodyguard in meinem schwarzen Audi herum
Combien m'ont coupé l'brava? Grandi près du drama
Wie viele haben mich abgeschnitten? Aufgewachsen in der Nähe von Drama
Tu veux ma défaite, tu veux ma faillite
Vuoi la mia sconfitta, vuoi il mio fallimento
Un moment, j'ai défait, putain, t'as failli
Un momento, ho disfatto, cazzo, quasi ce l'hai fatta
Fais gaffe à tes amis, les trois quarts te salissent
Stai attento ai tuoi amici, tre quarti ti sporcano
Ça me suçait la beuteu pour rentrer sur ma liste
Mi succhiavano il cazzo per entrare nella mia lista
T'as perdu le jeu, poto, c'est fani
Hai perso il gioco, amico, è finita
Un mal-être dans ma tête qui m'envahit
Un malessere nella mia testa che mi invade
Un monde sans paillettes, très loin de Paris
Un mondo senza lustrini, molto lontano da Parigi
Baby mama, que deux places dans la 'Rari
Baby mama, solo due posti nella 'Rari
Brutal sans paraître, s'allume au Tokarev
Brutale senza sembrarlo, si accende con il Tokarev
OTF, OTF, comme Nabil et Tarik
OTF, OTF, come Nabil e Tarik
Après l'avoir baisée, j'ai demandé son name
Dopo averla scopata, ho chiesto il suo nome
Elle aime trop la fame, des efforts, la flemme
Le piace troppo la fama, gli sforzi, la pigrizia
J'allume mon teh, allume la Play
Accendo il mio teh, accendo la Play
En attendant le jour, le jour de la paye
Aspettando il giorno, il giorno del pagamento
La vitesse aux palettes, j'peux pas t'mettre des oigts-d
La velocità ai paddle, non posso metterti le dita
J'ai pris soin d'un traître comme si c'était oim
Ho preso cura di un traditore come se fosse me
J'traîne sans bodyguard dans mon Audi noir
Giro senza bodyguard nella mia Audi nera
Combien m'ont coupé l'brava? Grandi près du drama
Quanti mi hanno tagliato fuori? Cresciuto vicino al dramma
J'traîne sans bodyguard dans mon Audi noir
Giro senza bodyguard nella mia Audi nera
Combien m'ont coupé l'brava? Grandi près du drama
Quanti mi hanno tagliato fuori? Cresciuto vicino al dramma
J'ai trop donné que pour frères, leur ai fait
Ho dato troppo solo per i fratelli, l'ho fatto per loro
Va pas leur dire maintenant que tu t'es fait seul
Non andare a dire loro ora che ti sei fatto da solo
Fit comme un prisonnier, t'as reconnu l'équipe
In forma come un prigioniero, hai riconosciuto la squadra
(J'les allume pas, cramé sous mon bandana)
(Non li accendo, bruciato sotto il mio bandana)
J'ai pas changé et j'ai pris des loves
Non sono cambiato e ho preso dei soldi
J'vais leur mettre profond, donc j'ai pris d'l'élan
Li farò soffrire, quindi ho preso slancio
C'est dans le noir que l'on brille et ls faux, on les trie
È nel buio che brilliamo e i falsi, li selezioniamo
(Et j'te niquerai ta mère dès qu'j'en aurai marre)
(E scoperei tua madre non appena ne avrò abbastanza)
J'te parle avec un cœur balafré
Ti parlo con un cuore segnato
Ça reste nous, les vainqueurs, on l'a fait
Siamo ancora noi, i vincitori, l'abbiamo fatto
Même après la rre-gue, y a pas la paix
Anche dopo la guerra, non c'è pace
Même après la rre-gue, y a pas la paix
Anche dopo la guerra, non c'è pace
J'te parle avec un cœur balafré
Ti parlo con un cuore segnato
Ça reste nous, les vainqueurs, on l'a fait
Siamo ancora noi, i vincitori, l'abbiamo fatto
J'traîne sans bodyguard dans mon Audi noir
Giro senza bodyguard nella mia Audi nera
Combien m'ont coupé l'brava? Grandi près du drama
Quanti mi hanno tagliato fuori? Cresciuto vicino al dramma
J'traîne sans bodyguard dans mon Audi noir
Giro senza bodyguard nella mia Audi nera
Combien m'ont coupé l'brava? Grandi près du drama
Quanti mi hanno tagliato fuori? Cresciuto vicino al dramma
J'traîne sans bodyguard dans mon Audi noir
Giro senza bodyguard nella mia Audi nera
Combien m'ont coupé l'brava? Grandi près du drama
Quanti mi hanno tagliato fuori? Cresciuto vicino al dramma
J'traîne sans bodyguard dans mon Audi noir
Giro senza bodyguard nella mia Audi nera
Combien m'ont coupé l'brava? Grandi près du drama
Quanti mi hanno tagliato fuori? Cresciuto vicino al dramma

Curiosidades sobre a música Drama de Hornet La Frappe

Em quais álbuns a música “Drama” foi lançada por Hornet La Frappe?
Hornet La Frappe lançou a música nos álbums “Avant Cités d’or” em 2023 e “Avant Cités d’or” em 2023.
De quem é a composição da música “Drama” de Hornet La Frappe?
A música “Drama” de Hornet La Frappe foi composta por Mounir Ben Chettouh, Green Master Beats, Odi Canta Claro.

Músicas mais populares de Hornet La Frappe

Outros artistas de Pop-rap