KaZa
Grra, HLD, HLD
92140, 92140
Grra, grra, grra
Tu m'racontes ta vie, t'es pas cohérent
Bâtard, zéro tolérance
Si tu fais l'ancien, on t'arrose tes jambes
On croit en Dieu, on croit pas les gens
La caution a sauté, téma les jantes
GLC 63, on est méchants
On rappe pas pour le fun, demande aux gens
La Muni' a découpé un client
Pour l'instant, j'fais partie des mécréants
Penalty dans ta gueule, j'prends mon élan
Dans la suite, normal, elle écarte les jambes
Papa m'a dit, "on compte pas sur les gens"
On t'a fait, on s'en fout des conséquences
Va taffer, mon gars, si tu veux pas vendre
On est connus un peu dans toute la France
À peine 18 ans, j'les mets à l'amende
J'suis dans la cuisine, ça détaille à fond
Pour t'éteindre, y a plusieurs façons
Jamais d'la vie on finira maçon
C'est pas ta meuf, mais toi que nous massons
Dans la calle, connus pour l'extorsion
Cette année on va s'mettre à fond dans l'son
Les condés passent
Et dans leur véhicule y a mon son
T'enchaînes les passes
Et mon produit, il est dans ton fion
Dans tes textes, y a v'là l'mensonge
Prends ta graille et ta cons'
Bah ouais, tu connais l'dicton
Ce soir, ça va faire les cons
Mon gars, joue pas au con
Sinon t'auras même pas d'paye
Les condés sont trop yomb
Ils ont rien pété d'la s'maine
On a choqué du monde
Fonce-dés sous Jack Honey
Nous, on baise bien les keufs
J'fais rentrer des salaires
J'suis pas loin d'l'Avenue Foch
Khabat avec Gonzalez
Tu sais pas vendre, igo t'es trop bête
J'ai loué l'GTI, j'ai fait un pet
J'vesqui les bleus, ils portent la poisse
Mon bédo, à mort il empeste
Sur la voie d'gauche, appel de phares
Décale-toi, j'ai une livrette
En 20 minutes, j'écris un 16
Elle m'DM, elle veut quoi là-celle?
Bientôt on remplira les scènes
Signal de Clamart, les Hauts-de-Seine
Si tu connais pas, gros, tu vas connaître
Sous flash, pas sous S
Ça vendait dans les toilettes du lycée
H24, on a rentabilisé
Libérez Yano, libérez DD
Igo, y en a plein, j'peux pas les citer
Gros, c'est la cité
Wallaye, on va t'éliminer
On s'en fout, on va bien récidiver
Dans la calle, mon gars, c'est divisé
Y a les dormeurs et les impliqués
Mes négros, plus d'une fois ils t'ont piqué
On parle pas, on va rappliquer
Y a des balances qui traînent dans la cité (HLD)
92140, 92140
HLD, grra, grra, grra
KaZa
KaZa
Grra, HLD, HLD
Grra, HLD, HLD
92140, 92140
92140, 92140
Grra, grra, grra
Grra, grra, grra
Tu m'racontes ta vie, t'es pas cohérent
Estás a contar-me a tua vida, não és coerente
Bâtard, zéro tolérance
Bastardo, tolerância zero
Si tu fais l'ancien, on t'arrose tes jambes
Se ages como um velho, vamos molhar as tuas pernas
On croit en Dieu, on croit pas les gens
Acreditamos em Deus, não acreditamos nas pessoas
La caution a sauté, téma les jantes
A fiança saltou, olha as rodas
GLC 63, on est méchants
GLC 63, somos maus
On rappe pas pour le fun, demande aux gens
Não fazemos rap por diversão, pergunta às pessoas
La Muni' a découpé un client
A Muni cortou um cliente
Pour l'instant, j'fais partie des mécréants
Por enquanto, faço parte dos infiéis
Penalty dans ta gueule, j'prends mon élan
Penalty na tua cara, tomo balanço
Dans la suite, normal, elle écarte les jambes
No quarto, normal, ela abre as pernas
Papa m'a dit, "on compte pas sur les gens"
Papai me disse, "não contamos com as pessoas"
On t'a fait, on s'en fout des conséquences
Fizemos-te, não nos importamos com as consequências
Va taffer, mon gars, si tu veux pas vendre
Vai trabalhar, meu rapaz, se não queres vender
On est connus un peu dans toute la France
Somos conhecidos um pouco por toda a França
À peine 18 ans, j'les mets à l'amende
Apenas 18 anos, multo-os
J'suis dans la cuisine, ça détaille à fond
Estou na cozinha, detalhando muito
Pour t'éteindre, y a plusieurs façons
Para te apagar, há várias maneiras
Jamais d'la vie on finira maçon
Nunca na vida acabaremos como pedreiros
C'est pas ta meuf, mais toi que nous massons
Não é a tua namorada, mas tu que massajamos
Dans la calle, connus pour l'extorsion
Na rua, conhecidos pela extorsão
Cette année on va s'mettre à fond dans l'son
Este ano vamos nos dedicar à música
Les condés passent
Os polícias passam
Et dans leur véhicule y a mon son
E no veículo deles está a minha música
T'enchaînes les passes
Estás a fazer passes
Et mon produit, il est dans ton fion
E o meu produto, está no teu ânus
Dans tes textes, y a v'là l'mensonge
Nos teus textos, há muita mentira
Prends ta graille et ta cons'
Pega na tua comida e na tua droga
Bah ouais, tu connais l'dicton
Claro, conheces o ditado
Ce soir, ça va faire les cons
Hoje à noite, vamos fazer asneiras
Mon gars, joue pas au con
Meu rapaz, não brinques de tolo
Sinon t'auras même pas d'paye
Senão nem vais receber
Les condés sont trop yomb
Os polícias são muito estúpidos
Ils ont rien pété d'la s'maine
Não fizeram nada na semana
On a choqué du monde
Chocamos muita gente
Fonce-dés sous Jack Honey
Bebendo Jack Honey
Nous, on baise bien les keufs
Nós, fodemos bem os polícias
J'fais rentrer des salaires
Estou a trazer salários
J'suis pas loin d'l'Avenue Foch
Não estou longe da Avenue Foch
Khabat avec Gonzalez
Khabat com Gonzalez
Tu sais pas vendre, igo t'es trop bête
Não sabes vender, és muito estúpido
J'ai loué l'GTI, j'ai fait un pet
Aluguei o GTI, fiz um peido
J'vesqui les bleus, ils portent la poisse
Evito os polícias, eles dão azar
Mon bédo, à mort il empeste
O meu charro, cheira muito
Sur la voie d'gauche, appel de phares
Na faixa da esquerda, luzes de aviso
Décale-toi, j'ai une livrette
Sai da frente, tenho uma entrega
En 20 minutes, j'écris un 16
Em 20 minutos, escrevo um 16
Elle m'DM, elle veut quoi là-celle?
Ela me manda DM, o que ela quer?
Bientôt on remplira les scènes
Em breve vamos encher os palcos
Signal de Clamart, les Hauts-de-Seine
Sinal de Clamart, Hauts-de-Seine
Si tu connais pas, gros, tu vas connaître
Se não conheces, vais conhecer
Sous flash, pas sous S
Sob flash, não sob S
Ça vendait dans les toilettes du lycée
Vendia-se nas casas de banho da escola
H24, on a rentabilisé
24/7, rentabilizamos
Libérez Yano, libérez DD
Libertem o Yano, libertem o DD
Igo, y en a plein, j'peux pas les citer
Há muitos, não posso citá-los todos
Gros, c'est la cité
Cara, é a cidade
Wallaye, on va t'éliminer
Wallaye, vamos te eliminar
On s'en fout, on va bien récidiver
Não nos importamos, vamos reincidir
Dans la calle, mon gars, c'est divisé
Na rua, meu rapaz, está dividido
Y a les dormeurs et les impliqués
Há os dorminhocos e os envolvidos
Mes négros, plus d'une fois ils t'ont piqué
Os meus negros, mais de uma vez te roubaram
On parle pas, on va rappliquer
Não falamos, vamos aparecer
Y a des balances qui traînent dans la cité (HLD)
Há informantes na cidade (HLD)
92140, 92140
92140, 92140
HLD, grra, grra, grra
HLD, grra, grra, grra
KaZa
KaZa
Grra, HLD, HLD
Grra, HLD, HLD
92140, 92140
92140, 92140
Grra, grra, grra
Grra, grra, grra
Tu m'racontes ta vie, t'es pas cohérent
You're telling me your life, you're not coherent
Bâtard, zéro tolérance
Bastard, zero tolerance
Si tu fais l'ancien, on t'arrose tes jambes
If you act old, we'll spray your legs
On croit en Dieu, on croit pas les gens
We believe in God, we don't believe people
La caution a sauté, téma les jantes
The bail has jumped, check out the rims
GLC 63, on est méchants
GLC 63, we are mean
On rappe pas pour le fun, demande aux gens
We don't rap for fun, ask people
La Muni' a découpé un client
The Muni' cut a client
Pour l'instant, j'fais partie des mécréants
For now, I'm one of the infidels
Penalty dans ta gueule, j'prends mon élan
Penalty in your face, I take my run-up
Dans la suite, normal, elle écarte les jambes
In the suite, normal, she spreads her legs
Papa m'a dit, "on compte pas sur les gens"
Dad told me, "we don't count on people"
On t'a fait, on s'en fout des conséquences
We made you, we don't care about the consequences
Va taffer, mon gars, si tu veux pas vendre
Go work, my guy, if you don't want to sell
On est connus un peu dans toute la France
We are known a bit all over France
À peine 18 ans, j'les mets à l'amende
Barely 18 years old, I fine them
J'suis dans la cuisine, ça détaille à fond
I'm in the kitchen, it details a lot
Pour t'éteindre, y a plusieurs façons
To extinguish you, there are several ways
Jamais d'la vie on finira maçon
Never in life will we end up as masons
C'est pas ta meuf, mais toi que nous massons
It's not your girl, but you that we massage
Dans la calle, connus pour l'extorsion
In the street, known for extortion
Cette année on va s'mettre à fond dans l'son
This year we're going to get really into the sound
Les condés passent
The cops pass
Et dans leur véhicule y a mon son
And in their vehicle is my sound
T'enchaînes les passes
You chain the passes
Et mon produit, il est dans ton fion
And my product, it's in your ass
Dans tes textes, y a v'là l'mensonge
In your texts, there's a lot of lying
Prends ta graille et ta cons'
Take your food and your cons'
Bah ouais, tu connais l'dicton
Well yeah, you know the saying
Ce soir, ça va faire les cons
Tonight, it's going to mess around
Mon gars, joue pas au con
My guy, don't play the fool
Sinon t'auras même pas d'paye
Otherwise you won't even get paid
Les condés sont trop yomb
The cops are too yomb
Ils ont rien pété d'la s'maine
They haven't busted anything all week
On a choqué du monde
We shocked the world
Fonce-dés sous Jack Honey
Headlights under Jack Honey
Nous, on baise bien les keufs
We, we screw the cops well
J'fais rentrer des salaires
I bring in salaries
J'suis pas loin d'l'Avenue Foch
I'm not far from Avenue Foch
Khabat avec Gonzalez
Khabat with Gonzalez
Tu sais pas vendre, igo t'es trop bête
You don't know how to sell, dude you're too stupid
J'ai loué l'GTI, j'ai fait un pet
I rented the GTI, I made a fart
J'vesqui les bleus, ils portent la poisse
I dodge the blues, they bring bad luck
Mon bédo, à mort il empeste
My joint, it stinks to death
Sur la voie d'gauche, appel de phares
On the left lane, headlight call
Décale-toi, j'ai une livrette
Move over, I have a booklet
En 20 minutes, j'écris un 16
In 20 minutes, I write a 16
Elle m'DM, elle veut quoi là-celle?
She DMs me, what does she want there?
Bientôt on remplira les scènes
Soon we will fill the scenes
Signal de Clamart, les Hauts-de-Seine
Signal from Clamart, Hauts-de-Seine
Si tu connais pas, gros, tu vas connaître
If you don't know, big, you're going to know
Sous flash, pas sous S
Under flash, not under S
Ça vendait dans les toilettes du lycée
It sold in the high school toilets
H24, on a rentabilisé
24/7, we made it profitable
Libérez Yano, libérez DD
Free Yano, free DD
Igo, y en a plein, j'peux pas les citer
Dude, there are many, I can't name them all
Gros, c'est la cité
Big, it's the city
Wallaye, on va t'éliminer
Wallaye, we're going to eliminate you
On s'en fout, on va bien récidiver
We don't care, we're going to reoffend well
Dans la calle, mon gars, c'est divisé
In the street, my guy, it's divided
Y a les dormeurs et les impliqués
There are the sleepers and the involved
Mes négros, plus d'une fois ils t'ont piqué
My negros, more than once they've stung you
On parle pas, on va rappliquer
We don't talk, we're going to show up
Y a des balances qui traînent dans la cité (HLD)
There are snitches hanging around in the city (HLD)
92140, 92140
92140, 92140
HLD, grra, grra, grra
HLD, grra, grra, grra
KaZa
KaZa
Grra, HLD, HLD
Grra, HLD, HLD
92140, 92140
92140, 92140
Grra, grra, grra
Grra, grra, grra
Tu m'racontes ta vie, t'es pas cohérent
Me cuentas tu vida, no eres coherente
Bâtard, zéro tolérance
Bastardo, cero tolerancia
Si tu fais l'ancien, on t'arrose tes jambes
Si actúas como el viejo, te mojamos las piernas
On croit en Dieu, on croit pas les gens
Creemos en Dios, no creemos en la gente
La caution a sauté, téma les jantes
La fianza saltó, mira las llantas
GLC 63, on est méchants
GLC 63, somos malos
On rappe pas pour le fun, demande aux gens
No rapeamos por diversión, pregúntale a la gente
La Muni' a découpé un client
La Muni' ha cortado a un cliente
Pour l'instant, j'fais partie des mécréants
Por ahora, soy uno de los infieles
Penalty dans ta gueule, j'prends mon élan
Penalti en tu cara, tomo impulso
Dans la suite, normal, elle écarte les jambes
En la suite, normal, ella abre las piernas
Papa m'a dit, "on compte pas sur les gens"
Papá me dijo, "no contamos con la gente"
On t'a fait, on s'en fout des conséquences
Te hicimos, no nos importan las consecuencias
Va taffer, mon gars, si tu veux pas vendre
Ve a trabajar, chico, si no quieres vender
On est connus un peu dans toute la France
Somos conocidos en toda Francia
À peine 18 ans, j'les mets à l'amende
Apenas 18 años, los pongo en su lugar
J'suis dans la cuisine, ça détaille à fond
Estoy en la cocina, detallando a tope
Pour t'éteindre, y a plusieurs façons
Para apagarte, hay varias formas
Jamais d'la vie on finira maçon
Nunca en la vida terminaremos como albañiles
C'est pas ta meuf, mais toi que nous massons
No es tu chica, sino tú a quien masajeamos
Dans la calle, connus pour l'extorsion
En la calle, conocidos por la extorsión
Cette année on va s'mettre à fond dans l'son
Este año vamos a darlo todo en la música
Les condés passent
Los policías pasan
Et dans leur véhicule y a mon son
Y en su vehículo está mi música
T'enchaînes les passes
Encadenas los pases
Et mon produit, il est dans ton fion
Y mi producto, está en tu trasero
Dans tes textes, y a v'là l'mensonge
En tus textos, hay un montón de mentiras
Prends ta graille et ta cons'
Toma tu comida y tu cons'
Bah ouais, tu connais l'dicton
Claro, conoces el dicho
Ce soir, ça va faire les cons
Esta noche, vamos a hacer el tonto
Mon gars, joue pas au con
Chico, no juegues al tonto
Sinon t'auras même pas d'paye
Si no, ni siquiera tendrás paga
Les condés sont trop yomb
Los policías son demasiado yomb
Ils ont rien pété d'la s'maine
No han roto nada en la semana
On a choqué du monde
Hemos impactado a la gente
Fonce-dés sous Jack Honey
Bebiendo Jack Honey
Nous, on baise bien les keufs
Nosotros, follamos bien a los policías
J'fais rentrer des salaires
Estoy trayendo salarios
J'suis pas loin d'l'Avenue Foch
No estoy lejos de la Avenida Foch
Khabat avec Gonzalez
Khabat con Gonzalez
Tu sais pas vendre, igo t'es trop bête
No sabes vender, amigo eres muy tonto
J'ai loué l'GTI, j'ai fait un pet
Alquilé el GTI, hice un pet
J'vesqui les bleus, ils portent la poisse
Esquivo a los policías, traen mala suerte
Mon bédo, à mort il empeste
Mi porro, huele a muerte
Sur la voie d'gauche, appel de phares
En el carril izquierdo, luces intermitentes
Décale-toi, j'ai une livrette
Muévete, tengo un librito
En 20 minutes, j'écris un 16
En 20 minutos, escribo un 16
Elle m'DM, elle veut quoi là-celle?
Ella me DM, ¿qué quiere ella?
Bientôt on remplira les scènes
Pronto llenaremos los escenarios
Signal de Clamart, les Hauts-de-Seine
Señal de Clamart, los Hauts-de-Seine
Si tu connais pas, gros, tu vas connaître
Si no conoces, chico, vas a conocer
Sous flash, pas sous S
Bajo flash, no bajo S
Ça vendait dans les toilettes du lycée
Vendía en los baños de la escuela
H24, on a rentabilisé
24/7, hemos rentabilizado
Libérez Yano, libérez DD
Liberen a Yano, liberen a DD
Igo, y en a plein, j'peux pas les citer
Amigo, hay muchos, no puedo nombrarlos a todos
Gros, c'est la cité
Chico, es el barrio
Wallaye, on va t'éliminer
Wallaye, te vamos a eliminar
On s'en fout, on va bien récidiver
No nos importa, vamos a reincidir
Dans la calle, mon gars, c'est divisé
En la calle, chico, está dividido
Y a les dormeurs et les impliqués
Están los durmientes y los implicados
Mes négros, plus d'une fois ils t'ont piqué
Mis negros, más de una vez te han pinchado
On parle pas, on va rappliquer
No hablamos, vamos a responder
Y a des balances qui traînent dans la cité (HLD)
Hay soplones que andan por el barrio (HLD)
92140, 92140
92140, 92140
HLD, grra, grra, grra
HLD, grra, grra, grra
KaZa
KaZa
Grra, HLD, HLD
Grra, HLD, HLD
92140, 92140
92140, 92140
Grra, grra, grra
Grra, grra, grra
Tu m'racontes ta vie, t'es pas cohérent
Du erzählst mir dein Leben, du bist nicht kohärent
Bâtard, zéro tolérance
Bastard, null Toleranz
Si tu fais l'ancien, on t'arrose tes jambes
Wenn du den Alten spielst, spritzen wir deine Beine
On croit en Dieu, on croit pas les gens
Wir glauben an Gott, wir glauben nicht an Menschen
La caution a sauté, téma les jantes
Die Kaution ist gesprungen, schau dir die Felgen an
GLC 63, on est méchants
GLC 63, wir sind böse
On rappe pas pour le fun, demande aux gens
Wir rappen nicht zum Spaß, frag die Leute
La Muni' a découpé un client
Die Munition hat einen Kunden zerschnitten
Pour l'instant, j'fais partie des mécréants
Im Moment gehöre ich zu den Ungläubigen
Penalty dans ta gueule, j'prends mon élan
Elfmeter in dein Gesicht, ich nehme Anlauf
Dans la suite, normal, elle écarte les jambes
Im Suite, normal, sie spreizt die Beine
Papa m'a dit, "on compte pas sur les gens"
Papa hat mir gesagt, „wir zählen nicht auf Menschen“
On t'a fait, on s'en fout des conséquences
Wir haben dich gemacht, uns sind die Konsequenzen egal
Va taffer, mon gars, si tu veux pas vendre
Geh arbeiten, mein Junge, wenn du nicht verkaufen willst
On est connus un peu dans toute la France
Wir sind ein bisschen in ganz Frankreich bekannt
À peine 18 ans, j'les mets à l'amende
Kaum 18 Jahre alt, ich verhänge Strafen
J'suis dans la cuisine, ça détaille à fond
Ich bin in der Küche, es wird im Detail gearbeitet
Pour t'éteindre, y a plusieurs façons
Um dich auszuschalten, gibt es mehrere Möglichkeiten
Jamais d'la vie on finira maçon
Nie im Leben werden wir Maurer
C'est pas ta meuf, mais toi que nous massons
Es ist nicht deine Freundin, sondern du, den wir massieren
Dans la calle, connus pour l'extorsion
In der Gasse, bekannt für Erpressung
Cette année on va s'mettre à fond dans l'son
Dieses Jahr werden wir uns voll auf den Sound konzentrieren
Les condés passent
Die Bullen kommen vorbei
Et dans leur véhicule y a mon son
Und in ihrem Fahrzeug ist mein Sound
T'enchaînes les passes
Du machst die Pässe
Et mon produit, il est dans ton fion
Und mein Produkt, es ist in deinem Arsch
Dans tes textes, y a v'là l'mensonge
In deinen Texten gibt es viele Lügen
Prends ta graille et ta cons'
Nimm dein Futter und deinen Kram
Bah ouais, tu connais l'dicton
Na klar, du kennst das Sprichwort
Ce soir, ça va faire les cons
Heute Abend werden wir Unsinn machen
Mon gars, joue pas au con
Mein Junge, spiel nicht den Dummen
Sinon t'auras même pas d'paye
Sonst bekommst du nicht mal Gehalt
Les condés sont trop yomb
Die Bullen sind zu krass
Ils ont rien pété d'la s'maine
Sie haben die ganze Woche nichts kaputt gemacht
On a choqué du monde
Wir haben die Welt schockiert
Fonce-dés sous Jack Honey
Stoßzähne unter Jack Honey
Nous, on baise bien les keufs
Wir, wir ficken die Bullen gut
J'fais rentrer des salaires
Ich bringe Gehälter rein
J'suis pas loin d'l'Avenue Foch
Ich bin nicht weit von der Avenue Foch
Khabat avec Gonzalez
Khabat mit Gonzalez
Tu sais pas vendre, igo t'es trop bête
Du weißt nicht, wie man verkauft, du bist zu dumm
J'ai loué l'GTI, j'ai fait un pet
Ich habe den GTI gemietet, ich habe einen Furz gemacht
J'vesqui les bleus, ils portent la poisse
Ich vermeide die Bullen, sie bringen Unglück
Mon bédo, à mort il empeste
Mein Joint, er stinkt zum Himmel
Sur la voie d'gauche, appel de phares
Auf der linken Spur, Lichthupe
Décale-toi, j'ai une livrette
Mach Platz, ich habe eine Lieferung
En 20 minutes, j'écris un 16
In 20 Minuten schreibe ich eine 16
Elle m'DM, elle veut quoi là-celle?
Sie DM mich, was will sie da?
Bientôt on remplira les scènes
Bald werden wir die Bühnen füllen
Signal de Clamart, les Hauts-de-Seine
Signal von Clamart, die Hauts-de-Seine
Si tu connais pas, gros, tu vas connaître
Wenn du es nicht kennst, wirst du es kennenlernen
Sous flash, pas sous S
Unter Blitz, nicht unter S
Ça vendait dans les toilettes du lycée
Es wurde auf den Toiletten der Schule verkauft
H24, on a rentabilisé
24/7, wir haben es rentabel gemacht
Libérez Yano, libérez DD
Befreit Yano, befreit DD
Igo, y en a plein, j'peux pas les citer
Es gibt viele, ich kann sie nicht alle nennen
Gros, c'est la cité
Großer, das ist die Stadt
Wallaye, on va t'éliminer
Wallaye, wir werden dich eliminieren
On s'en fout, on va bien récidiver
Es ist uns egal, wir werden wiederholen
Dans la calle, mon gars, c'est divisé
In der Gasse, mein Junge, es ist geteilt
Y a les dormeurs et les impliqués
Es gibt die Schläfer und die Beteiligten
Mes négros, plus d'une fois ils t'ont piqué
Meine Neger, mehr als einmal haben sie dich gestochen
On parle pas, on va rappliquer
Wir reden nicht, wir werden reagieren
Y a des balances qui traînent dans la cité (HLD)
Es gibt Informanten, die in der Stadt herumlaufen (HLD)
92140, 92140
92140, 92140
HLD, grra, grra, grra
HLD, grra, grra, grra
KaZa
KaZa
Grra, HLD, HLD
Grra, HLD, HLD
92140, 92140
92140, 92140
Grra, grra, grra
Grra, grra, grra
Tu m'racontes ta vie, t'es pas cohérent
Mi racconti la tua vita, non sei coerente
Bâtard, zéro tolérance
Bastardo, tolleranza zero
Si tu fais l'ancien, on t'arrose tes jambes
Se fai il vecchio, ti bagniamo le gambe
On croit en Dieu, on croit pas les gens
Crediamo in Dio, non crediamo nelle persone
La caution a sauté, téma les jantes
La cauzione è saltata, guarda i cerchioni
GLC 63, on est méchants
GLC 63, siamo cattivi
On rappe pas pour le fun, demande aux gens
Non rappiamo per divertimento, chiedi alle persone
La Muni' a découpé un client
La Muni ha tagliato un cliente
Pour l'instant, j'fais partie des mécréants
Per ora, faccio parte degli infedeli
Penalty dans ta gueule, j'prends mon élan
Penalty in faccia, prendo la rincorsa
Dans la suite, normal, elle écarte les jambes
Nella suite, normale, lei apre le gambe
Papa m'a dit, "on compte pas sur les gens"
Papà mi ha detto, "non contiamo sulle persone"
On t'a fait, on s'en fout des conséquences
Ti abbiamo fatto, non ci importano le conseguenze
Va taffer, mon gars, si tu veux pas vendre
Vai a lavorare, ragazzo, se non vuoi vendere
On est connus un peu dans toute la France
Siamo conosciuti un po' in tutta la Francia
À peine 18 ans, j'les mets à l'amende
Appena 18 anni, li metto in riga
J'suis dans la cuisine, ça détaille à fond
Sono in cucina, dettaglio a fondo
Pour t'éteindre, y a plusieurs façons
Per spegnerti, ci sono diversi modi
Jamais d'la vie on finira maçon
Mai nella vita finiremo muratori
C'est pas ta meuf, mais toi que nous massons
Non è la tua ragazza, ma te che massaggi
Dans la calle, connus pour l'extorsion
Nella strada, conosciuti per l'estorsione
Cette année on va s'mettre à fond dans l'son
Quest'anno ci metteremo a fondo nel suono
Les condés passent
I poliziotti passano
Et dans leur véhicule y a mon son
E nel loro veicolo c'è la mia canzone
T'enchaînes les passes
Fai passaggi a catena
Et mon produit, il est dans ton fion
E il mio prodotto, è nel tuo culo
Dans tes textes, y a v'là l'mensonge
Nei tuoi testi, c'è un sacco di menzogne
Prends ta graille et ta cons'
Prendi il tuo cibo e la tua droga
Bah ouais, tu connais l'dicton
Beh sì, conosci il detto
Ce soir, ça va faire les cons
Stasera, faranno i pazzi
Mon gars, joue pas au con
Ragazzo, non fare lo stupido
Sinon t'auras même pas d'paye
Altrimenti non avrai nemmeno un salario
Les condés sont trop yomb
I poliziotti sono troppo stupidi
Ils ont rien pété d'la s'maine
Non hanno rotto nulla della settimana
On a choqué du monde
Abbiamo scioccato il mondo
Fonce-dés sous Jack Honey
Beviamo sotto Jack Honey
Nous, on baise bien les keufs
Noi, scopiamo bene i poliziotti
J'fais rentrer des salaires
Faccio entrare degli stipendi
J'suis pas loin d'l'Avenue Foch
Non sono lontano dall'Avenue Foch
Khabat avec Gonzalez
Litigo con Gonzalez
Tu sais pas vendre, igo t'es trop bête
Non sai vendere, ragazzo sei troppo stupido
J'ai loué l'GTI, j'ai fait un pet
Ho affittato la GTI, ho fatto un pet
J'vesqui les bleus, ils portent la poisse
Evito i poliziotti, portano sfortuna
Mon bédo, à mort il empeste
Il mio spinello, puzza da morire
Sur la voie d'gauche, appel de phares
Sulla corsia di sinistra, segnale di abbaglianti
Décale-toi, j'ai une livrette
Spostati, ho una consegna
En 20 minutes, j'écris un 16
In 20 minuti, scrivo un 16
Elle m'DM, elle veut quoi là-celle?
Mi manda un DM, cosa vuole quella lì?
Bientôt on remplira les scènes
Presto riempiremo i palchi
Signal de Clamart, les Hauts-de-Seine
Segnale di Clamart, Hauts-de-Seine
Si tu connais pas, gros, tu vas connaître
Se non conosci, grosso, conoscerai
Sous flash, pas sous S
Sotto flash, non sotto S
Ça vendait dans les toilettes du lycée
Vendeva nei bagni della scuola
H24, on a rentabilisé
H24, abbiamo reso redditizio
Libérez Yano, libérez DD
Liberate Yano, liberate DD
Igo, y en a plein, j'peux pas les citer
Ragazzo, ce ne sono tanti, non posso citarli tutti
Gros, c'est la cité
Grosso, è la città
Wallaye, on va t'éliminer
Wallaye, ti elimineremo
On s'en fout, on va bien récidiver
Non ci importa, ricominceremo
Dans la calle, mon gars, c'est divisé
Nella strada, ragazzo, è diviso
Y a les dormeurs et les impliqués
Ci sono i dormienti e i coinvolti
Mes négros, plus d'une fois ils t'ont piqué
I miei neri, più di una volta ti hanno pizzicato
On parle pas, on va rappliquer
Non parliamo, risponderemo
Y a des balances qui traînent dans la cité (HLD)
Ci sono spie che vagano per la città (HLD)
92140, 92140
92140, 92140
HLD, grra, grra, grra
HLD, grra, grra, grra