De Trás Pra Frente [(Ao Vivo)]

Adriano Elcio, Antonio Pepato Junior, Gustavo Pereira, Humberto Thales, Larissa Da Silva

Letra Tradução

O problema dos erros é que às vezes eles beijam bem
E olha eu aqui, hein?
Errando de novo
O problema dos erros é que às vezes eles fazem bem
Como ninguém
E a gente fica bobo

Bobo já sabendo que não vai dar certo
Mas é bem pior não ter você por perto
E se eu for errando assim
Vai que eu acerto
Vou adiando o fim só pra viver
Nesse presente incerto

E se fosse ao contrário, do avesso ou de trás pra frente
Esse amor começaria errado
E terminaria bem
E se fosse ao contrário, do avesso ou de trás pra frente
Esse amor começaria errado
E terminaria bem com a gente

Com a gente
Eu vou errando sempre

Bobo já sabendo que não vai dar certo
Mas é bem pior não ter você por perto
E se eu for errando assim
Vai que eu acerto
Vou adiando o fim só pra viver
Nesse presente incerto

E se fosse ao contrário, do avesso ou de trás pra frente
Esse amor começaria errado
E terminaria bem
E se fosse ao contrário, do avesso ou de trás pra frente
Esse amor começaria errado
E terminaria bem com a gente

Com a gente
Eu vou errando sempre

O problema dos erros é que às vezes eles beijam bem
The problem with mistakes is that sometimes they kiss well
E olha eu aqui, hein?
And look at me here, huh?
Errando de novo
Making mistakes again
O problema dos erros é que às vezes eles fazem bem
The problem with mistakes is that sometimes they do well
Como ninguém
Like no one
E a gente fica bobo
And we become fools
Bobo já sabendo que não vai dar certo
Fool already knowing that it's not going to work
Mas é bem pior não ter você por perto
But it's much worse not having you around
E se eu for errando assim
And if I keep making mistakes like this
Vai que eu acerto
Maybe I'll get it right
Vou adiando o fim só pra viver
I keep postponing the end just to live
Nesse presente incerto
In this uncertain present
E se fosse ao contrário, do avesso ou de trás pra frente
And if it were the other way around, inside out or backwards
Esse amor começaria errado
This love would start wrong
E terminaria bem
And it would end well
E se fosse ao contrário, do avesso ou de trás pra frente
And if it were the other way around, inside out or backwards
Esse amor começaria errado
This love would start wrong
E terminaria bem com a gente
And it would end well with us
Com a gente
With us
Eu vou errando sempre
I keep making mistakes
Bobo já sabendo que não vai dar certo
Fool already knowing that it's not going to work
Mas é bem pior não ter você por perto
But it's much worse not having you around
E se eu for errando assim
And if I keep making mistakes like this
Vai que eu acerto
Maybe I'll get it right
Vou adiando o fim só pra viver
I keep postponing the end just to live
Nesse presente incerto
In this uncertain present
E se fosse ao contrário, do avesso ou de trás pra frente
And if it were the other way around, inside out or backwards
Esse amor começaria errado
This love would start wrong
E terminaria bem
And it would end well
E se fosse ao contrário, do avesso ou de trás pra frente
And if it were the other way around, inside out or backwards
Esse amor começaria errado
This love would start wrong
E terminaria bem com a gente
And it would end well with us
Com a gente
With us
Eu vou errando sempre
I keep making mistakes
O problema dos erros é que às vezes eles beijam bem
El problema de los errores es que a veces besan bien
E olha eu aqui, hein?
Y mira, aquí estoy yo, ¿eh?
Errando de novo
Volviendo a equivocarme
O problema dos erros é que às vezes eles fazem bem
El problema de los errores es que a veces hacen bien
Como ninguém
Como nadie
E a gente fica bobo
Y nos quedamos tontos
Bobo já sabendo que não vai dar certo
Tonto ya sabiendo que no va a funcionar
Mas é bem pior não ter você por perto
Pero es mucho peor no tenerte cerca
E se eu for errando assim
Y si sigo equivocándome así
Vai que eu acerto
Quizás acierte
Vou adiando o fim só pra viver
Voy posponiendo el final solo para vivir
Nesse presente incerto
En este presente incierto
E se fosse ao contrário, do avesso ou de trás pra frente
Y si fuera al revés, del revés o de atrás hacia adelante
Esse amor começaria errado
Este amor comenzaría mal
E terminaria bem
Y terminaría bien
E se fosse ao contrário, do avesso ou de trás pra frente
Y si fuera al revés, del revés o de atrás hacia adelante
Esse amor começaria errado
Este amor comenzaría mal
E terminaria bem com a gente
Y terminaría bien con nosotros
Com a gente
Con nosotros
Eu vou errando sempre
Siempre voy equivocándome
Bobo já sabendo que não vai dar certo
Tonto ya sabiendo que no va a funcionar
Mas é bem pior não ter você por perto
Pero es mucho peor no tenerte cerca
E se eu for errando assim
Y si sigo equivocándome así
Vai que eu acerto
Quizás acierte
Vou adiando o fim só pra viver
Voy posponiendo el final solo para vivir
Nesse presente incerto
En este presente incierto
E se fosse ao contrário, do avesso ou de trás pra frente
Y si fuera al revés, del revés o de atrás hacia adelante
Esse amor começaria errado
Este amor comenzaría mal
E terminaria bem
Y terminaría bien
E se fosse ao contrário, do avesso ou de trás pra frente
Y si fuera al revés, del revés o de atrás hacia adelante
Esse amor começaria errado
Este amor comenzaría mal
E terminaria bem com a gente
Y terminaría bien con nosotros
Com a gente
Con nosotros
Eu vou errando sempre
Siempre voy equivocándome
O problema dos erros é que às vezes eles beijam bem
Le problème avec les erreurs, c'est qu'elles embrassent bien parfois
E olha eu aqui, hein?
Et regarde-moi ici, hein?
Errando de novo
Faisant des erreurs encore
O problema dos erros é que às vezes eles fazem bem
Le problème avec les erreurs, c'est qu'elles font du bien parfois
Como ninguém
Comme personne
E a gente fica bobo
Et on devient stupide
Bobo já sabendo que não vai dar certo
Stupide en sachant que cela ne fonctionnera pas
Mas é bem pior não ter você por perto
Mais c'est bien pire de ne pas t'avoir à proximité
E se eu for errando assim
Et si je continue à faire des erreurs ainsi
Vai que eu acerto
Peut-être que je réussirai
Vou adiando o fim só pra viver
Je repousse la fin juste pour vivre
Nesse presente incerto
Dans ce présent incertain
E se fosse ao contrário, do avesso ou de trás pra frente
Et si c'était l'inverse, à l'envers ou de derrière en avant
Esse amor começaria errado
Cet amour commencerait mal
E terminaria bem
Et finirait bien
E se fosse ao contrário, do avesso ou de trás pra frente
Et si c'était l'inverse, à l'envers ou de derrière en avant
Esse amor começaria errado
Cet amour commencerait mal
E terminaria bem com a gente
Et finirait bien avec nous
Com a gente
Avec nous
Eu vou errando sempre
Je continue toujours à faire des erreurs
Bobo já sabendo que não vai dar certo
Stupide en sachant que cela ne fonctionnera pas
Mas é bem pior não ter você por perto
Mais c'est bien pire de ne pas t'avoir à proximité
E se eu for errando assim
Et si je continue à faire des erreurs ainsi
Vai que eu acerto
Peut-être que je réussirai
Vou adiando o fim só pra viver
Je repousse la fin juste pour vivre
Nesse presente incerto
Dans ce présent incertain
E se fosse ao contrário, do avesso ou de trás pra frente
Et si c'était l'inverse, à l'envers ou de derrière en avant
Esse amor começaria errado
Cet amour commencerait mal
E terminaria bem
Et finirait bien
E se fosse ao contrário, do avesso ou de trás pra frente
Et si c'était l'inverse, à l'envers ou de derrière en avant
Esse amor começaria errado
Cet amour commencerait mal
E terminaria bem com a gente
Et finirait bien avec nous
Com a gente
Avec nous
Eu vou errando sempre
Je continue toujours à faire des erreurs
O problema dos erros é que às vezes eles beijam bem
Das Problem mit Fehlern ist, dass sie manchmal gut küssen
E olha eu aqui, hein?
Und schau mich hier an, hm?
Errando de novo
Wieder einen Fehler machen
O problema dos erros é que às vezes eles fazem bem
Das Problem mit Fehlern ist, dass sie manchmal gut tun
Como ninguém
Wie niemand sonst
E a gente fica bobo
Und wir werden dumm
Bobo já sabendo que não vai dar certo
Dumm, schon wissend, dass es nicht klappen wird
Mas é bem pior não ter você por perto
Aber es ist viel schlimmer, dich nicht in der Nähe zu haben
E se eu for errando assim
Und wenn ich so weitermache
Vai que eu acerto
Vielleicht treffe ich
Vou adiando o fim só pra viver
Ich schiebe das Ende hinaus, nur um zu leben
Nesse presente incerto
In dieser unsicheren Gegenwart
E se fosse ao contrário, do avesso ou de trás pra frente
Und wenn es umgekehrt wäre, auf den Kopf gestellt oder von hinten nach vorne
Esse amor começaria errado
Diese Liebe würde falsch beginnen
E terminaria bem
Und würde gut enden
E se fosse ao contrário, do avesso ou de trás pra frente
Und wenn es umgekehrt wäre, auf den Kopf gestellt oder von hinten nach vorne
Esse amor começaria errado
Diese Liebe würde falsch beginnen
E terminaria bem com a gente
Und würde gut mit uns enden
Com a gente
Mit uns
Eu vou errando sempre
Ich mache immer Fehler
Bobo já sabendo que não vai dar certo
Dumm, schon wissend, dass es nicht klappen wird
Mas é bem pior não ter você por perto
Aber es ist viel schlimmer, dich nicht in der Nähe zu haben
E se eu for errando assim
Und wenn ich so weitermache
Vai que eu acerto
Vielleicht treffe ich
Vou adiando o fim só pra viver
Ich schiebe das Ende hinaus, nur um zu leben
Nesse presente incerto
In dieser unsicheren Gegenwart
E se fosse ao contrário, do avesso ou de trás pra frente
Und wenn es umgekehrt wäre, auf den Kopf gestellt oder von hinten nach vorne
Esse amor começaria errado
Diese Liebe würde falsch beginnen
E terminaria bem
Und würde gut enden
E se fosse ao contrário, do avesso ou de trás pra frente
Und wenn es umgekehrt wäre, auf den Kopf gestellt oder von hinten nach vorne
Esse amor começaria errado
Diese Liebe würde falsch beginnen
E terminaria bem com a gente
Und würde gut mit uns enden
Com a gente
Mit uns
Eu vou errando sempre
Ich mache immer Fehler
O problema dos erros é que às vezes eles beijam bem
Il problema degli errori è che a volte baci bene
E olha eu aqui, hein?
E guarda me qui, eh?
Errando de novo
Sbagliando di nuovo
O problema dos erros é que às vezes eles fazem bem
Il problema degli errori è che a volte fanno bene
Como ninguém
Come nessuno
E a gente fica bobo
E noi diventiamo stupidi
Bobo já sabendo que não vai dar certo
Stupido già sapendo che non andrà bene
Mas é bem pior não ter você por perto
Ma è molto peggio non averti vicino
E se eu for errando assim
E se continuo a sbagliare così
Vai que eu acerto
Magari indovino
Vou adiando o fim só pra viver
Continuo a rimandare la fine solo per vivere
Nesse presente incerto
In questo presente incerto
E se fosse ao contrário, do avesso ou de trás pra frente
E se fosse al contrario, al rovescio o da dietro in avanti
Esse amor começaria errado
Questo amore inizierebbe sbagliato
E terminaria bem
E finirebbe bene
E se fosse ao contrário, do avesso ou de trás pra frente
E se fosse al contrario, al rovescio o da dietro in avanti
Esse amor começaria errado
Questo amore inizierebbe sbagliato
E terminaria bem com a gente
E finirebbe bene con noi
Com a gente
Con noi
Eu vou errando sempre
Continuo sempre a sbagliare
Bobo já sabendo que não vai dar certo
Stupido già sapendo che non andrà bene
Mas é bem pior não ter você por perto
Ma è molto peggio non averti vicino
E se eu for errando assim
E se continuo a sbagliare così
Vai que eu acerto
Magari indovino
Vou adiando o fim só pra viver
Continuo a rimandare la fine solo per vivere
Nesse presente incerto
In questo presente incerto
E se fosse ao contrário, do avesso ou de trás pra frente
E se fosse al contrario, al rovescio o da dietro in avanti
Esse amor começaria errado
Questo amore inizierebbe sbagliato
E terminaria bem
E finirebbe bene
E se fosse ao contrário, do avesso ou de trás pra frente
E se fosse al contrario, al rovescio o da dietro in avanti
Esse amor começaria errado
Questo amore inizierebbe sbagliato
E terminaria bem com a gente
E finirebbe bene con noi
Com a gente
Con noi
Eu vou errando sempre
Continuo sempre a sbagliare

Curiosidades sobre a música De Trás Pra Frente [(Ao Vivo)] de Henrique & Juliano

Quando a música “De Trás Pra Frente [(Ao Vivo)]” foi lançada por Henrique & Juliano?
A música De Trás Pra Frente [(Ao Vivo)] foi lançada em 2017, no álbum “O Céu Explica Tudo”.
De quem é a composição da música “De Trás Pra Frente [(Ao Vivo)]” de Henrique & Juliano?
A música “De Trás Pra Frente [(Ao Vivo)]” de Henrique & Juliano foi composta por Adriano Elcio, Antonio Pepato Junior, Gustavo Pereira, Humberto Thales, Larissa Da Silva.

Músicas mais populares de Henrique & Juliano

Outros artistas de Sertanejo