Cuida Bem Dela

Carla Pereira, Daniel Rangel, Juliano Soares, Marilia Mendonca

Letra Significado Tradução

Sabe aquela menina sentada ali?
Com olhar desconfiado, tão inocente
Eu já fui doente naquela mulher

Eu sei que agora ela deve tá olhando de lá
Tão sem graça, vendo o presente e o passado
Conversando de um assunto, ela já sabe qual é

Esse é meu único aviso
Se ela quis ficar contigo
Faça ela feliz, faça ela feliz

Cuida bem dela
Você não vai conhecer alguém melhor que ela
Promete pra mim
O que você jurar pra ela, você vai cumprir

Cuida bem dela
Ela gosta que repare no cabelo dela
Foi por um triz
Mas fui incapaz de ser o que ela sempre quis

Faça ela feliz

Sabe aquela menina sentada ali?
Com olhar desconfiado, tão inocente
Eu já fui doente naquela mulher

Eu sei que agora ela deve tá olhando de lá
Tão sem graça, vendo o presente e o passado
Conversando de um assunto, ela já sabe qual é

Esse é meu único aviso
Se ela quis ficar contigo
Faça ela feliz, faça ela feliz

Cuida bem dela
Você não vai conhecer alguém melhor que ela
Promete pra mim
O que você jurar pra ela, você vai cumprir

Cuida bem dela
Ela gosta que repare no cabelo dela
Foi por um triz
Mas fui incapaz de ser o que ela sempre quis

Cuida bem dela
Você não vai conhecer alguém melhor que ela
Promete pra mim
O que você jurar pra ela, você vai cumprir

Cuida bem dela
Ela gosta que repare no cabelo dela
Foi por um triz
Mas fui incapaz de ser o que ela sempre quis

Faça ela feliz

Cuida bem dela!

A Dor e o Cuidado em Cuida Bem Dela de Henrique e Juliano

A música Cuida Bem Dela, interpretada pela dupla sertaneja Henrique e Juliano, é uma balada romântica que aborda sentimentos de arrependimento e preocupação de um homem que já não está mais em um relacionamento amoroso, mas que ainda se importa profundamente com a ex-parceira. A letra da música é um apelo ao novo amor da mulher, pedindo que ele cuide bem dela, valorize suas qualidades e não cometa os mesmos erros que o ex-companheiro cometeu.

A canção se desenrola como um diálogo interno do narrador, que observa a mulher com um novo parceiro. Ele reconhece a inocência e a desconfiança dela, provavelmente frutos de desilusões passadas, das quais ele mesmo admite ter sido a causa. O refrão 'Cuida bem dela' é um conselho e ao mesmo tempo uma súplica para que o novo homem em sua vida seja capaz de fazer a mulher feliz, algo que o narrador falhou em fazer. A repetição dessa frase ao longo da música reforça a seriedade e a profundidade do pedido.

A música toca em temas universais como o amor, a perda e o arrependimento, e é capaz de evocar uma forte empatia nos ouvintes que já passaram por situações semelhantes. Henrique e Juliano, conhecidos por suas interpretações emotivas e letras que falam diretamente ao coração, conseguem transmitir a emoção crua de alguém que, apesar de não poder mais voltar atrás, deseja sinceramente o bem-estar da pessoa amada. Cuida Bem Dela se tornou um sucesso não apenas pela melodia cativante, mas também pela mensagem tocante que muitos podem se identificar.

Sabe aquela menina sentada ali?
You see that girl sitting over there?
Com olhar desconfiado, tão inocente
With a suspicious look, so innocent
Eu já fui doente naquela mulher
I was once crazy about that woman
Eu sei que agora ela deve tá olhando de lá
I know that now she must be looking from there
Tão sem graça, vendo o presente e o passado
So awkward, watching the present and the past
Conversando de um assunto, ela já sabe qual é
Talking about a subject, she already knows what it is
Esse é meu único aviso
This is my only warning
Se ela quis ficar contigo
If she wanted to be with you
Faça ela feliz, faça ela feliz
Make her happy, make her happy
Cuida bem dela
Take good care of her
Você não vai conhecer alguém melhor que ela
You will not meet someone better than her
Promete pra mim
Promise me
O que você jurar pra ela, você vai cumprir
What you swear to her, you will fulfill
Cuida bem dela
Take good care of her
Ela gosta que repare no cabelo dela
She likes it when you notice her hair
Foi por um triz
It was a close call
Mas fui incapaz de ser o que ela sempre quis
But I was unable to be what she always wanted
Faça ela feliz
Make her happy
Sabe aquela menina sentada ali?
You see that girl sitting over there?
Com olhar desconfiado, tão inocente
With a suspicious look, so innocent
Eu já fui doente naquela mulher
I was once crazy about that woman
Eu sei que agora ela deve tá olhando de lá
I know that now she must be looking from there
Tão sem graça, vendo o presente e o passado
So awkward, watching the present and the past
Conversando de um assunto, ela já sabe qual é
Talking about a subject, she already knows what it is
Esse é meu único aviso
This is my only warning
Se ela quis ficar contigo
If she wanted to be with you
Faça ela feliz, faça ela feliz
Make her happy, make her happy
Cuida bem dela
Take good care of her
Você não vai conhecer alguém melhor que ela
You will not meet someone better than her
Promete pra mim
Promise me
O que você jurar pra ela, você vai cumprir
What you swear to her, you will fulfill
Cuida bem dela
Take good care of her
Ela gosta que repare no cabelo dela
She likes it when you notice her hair
Foi por um triz
It was a close call
Mas fui incapaz de ser o que ela sempre quis
But I was unable to be what she always wanted
Cuida bem dela
Take good care of her
Você não vai conhecer alguém melhor que ela
You will not meet someone better than her
Promete pra mim
Promise me
O que você jurar pra ela, você vai cumprir
What you swear to her, you will fulfill
Cuida bem dela
Take good care of her
Ela gosta que repare no cabelo dela
She likes it when you notice her hair
Foi por um triz
It was a close call
Mas fui incapaz de ser o que ela sempre quis
But I was unable to be what she always wanted
Faça ela feliz
Make her happy
Cuida bem dela!
Take good care of her!
Sabe aquela menina sentada ali?
¿Ves a esa chica sentada allí?
Com olhar desconfiado, tão inocente
Con una mirada desconfiada, tan inocente
Eu já fui doente naquela mulher
Yo estuve enamorado de esa mujer
Eu sei que agora ela deve tá olhando de lá
Sé que ahora ella debe estar mirando desde allí
Tão sem graça, vendo o presente e o passado
Tan incómoda, viendo el presente y el pasado
Conversando de um assunto, ela já sabe qual é
Hablando de un tema, ella ya sabe cuál es
Esse é meu único aviso
Este es mi único aviso
Se ela quis ficar contigo
Si ella quiso estar contigo
Faça ela feliz, faça ela feliz
Hazla feliz, hazla feliz
Cuida bem dela
Cuida bien de ella
Você não vai conhecer alguém melhor que ela
No conocerás a alguien mejor que ella
Promete pra mim
Prométemelo a mí
O que você jurar pra ela, você vai cumprir
Lo que le prometas a ella, lo cumplirás
Cuida bem dela
Cuida bien de ella
Ela gosta que repare no cabelo dela
A ella le gusta que te fijes en su cabello
Foi por um triz
Fue por poco
Mas fui incapaz de ser o que ela sempre quis
Pero fui incapaz de ser lo que ella siempre quiso
Faça ela feliz
Hazla feliz
Sabe aquela menina sentada ali?
¿Ves a esa chica sentada allí?
Com olhar desconfiado, tão inocente
Con una mirada desconfiada, tan inocente
Eu já fui doente naquela mulher
Yo estuve enamorado de esa mujer
Eu sei que agora ela deve tá olhando de lá
Sé que ahora ella debe estar mirando desde allí
Tão sem graça, vendo o presente e o passado
Tan incómoda, viendo el presente y el pasado
Conversando de um assunto, ela já sabe qual é
Hablando de un tema, ella ya sabe cuál es
Esse é meu único aviso
Este es mi único aviso
Se ela quis ficar contigo
Si ella quiso estar contigo
Faça ela feliz, faça ela feliz
Hazla feliz, hazla feliz
Cuida bem dela
Cuida bien de ella
Você não vai conhecer alguém melhor que ela
No conocerás a alguien mejor que ella
Promete pra mim
Prométemelo a mí
O que você jurar pra ela, você vai cumprir
Lo que le prometas a ella, lo cumplirás
Cuida bem dela
Cuida bien de ella
Ela gosta que repare no cabelo dela
A ella le gusta que te fijes en su cabello
Foi por um triz
Fue por poco
Mas fui incapaz de ser o que ela sempre quis
Pero fui incapaz de ser lo que ella siempre quiso
Cuida bem dela
Cuida bien de ella
Você não vai conhecer alguém melhor que ela
No conocerás a alguien mejor que ella
Promete pra mim
Prométemelo a mí
O que você jurar pra ela, você vai cumprir
Lo que le prometas a ella, lo cumplirás
Cuida bem dela
Cuida bien de ella
Ela gosta que repare no cabelo dela
A ella le gusta que te fijes en su cabello
Foi por um triz
Fue por poco
Mas fui incapaz de ser o que ela sempre quis
Pero fui incapaz de ser lo que ella siempre quiso
Faça ela feliz
Hazla feliz
Cuida bem dela!
¡Cuida bien de ella!
Sabe aquela menina sentada ali?
Tu vois cette fille assise là-bas ?
Com olhar desconfiado, tão inocente
Avec un regard méfiant, si innocente
Eu já fui doente naquela mulher
J'étais fou de cette femme
Eu sei que agora ela deve tá olhando de lá
Je sais qu'elle doit être en train de regarder maintenant
Tão sem graça, vendo o presente e o passado
Si gênée, voyant le présent et le passé
Conversando de um assunto, ela já sabe qual é
Parlant d'un sujet, elle sait déjà lequel
Esse é meu único aviso
C'est mon seul avertissement
Se ela quis ficar contigo
Si elle veut rester avec toi
Faça ela feliz, faça ela feliz
Rends-la heureuse, rends-la heureuse
Cuida bem dela
Prends bien soin d'elle
Você não vai conhecer alguém melhor que ela
Tu ne rencontreras personne de mieux qu'elle
Promete pra mim
Promets-le moi
O que você jurar pra ela, você vai cumprir
Ce que tu jures à elle, tu le tiendras
Cuida bem dela
Prends bien soin d'elle
Ela gosta que repare no cabelo dela
Elle aime qu'on remarque ses cheveux
Foi por um triz
C'était juste
Mas fui incapaz de ser o que ela sempre quis
Mais j'ai été incapable d'être ce qu'elle a toujours voulu
Faça ela feliz
Rends-la heureuse
Sabe aquela menina sentada ali?
Tu vois cette fille assise là-bas ?
Com olhar desconfiado, tão inocente
Avec un regard méfiant, si innocente
Eu já fui doente naquela mulher
J'étais fou de cette femme
Eu sei que agora ela deve tá olhando de lá
Je sais qu'elle doit être en train de regarder maintenant
Tão sem graça, vendo o presente e o passado
Si gênée, voyant le présent et le passé
Conversando de um assunto, ela já sabe qual é
Parlant d'un sujet, elle sait déjà lequel
Esse é meu único aviso
C'est mon seul avertissement
Se ela quis ficar contigo
Si elle veut rester avec toi
Faça ela feliz, faça ela feliz
Rends-la heureuse, rends-la heureuse
Cuida bem dela
Prends bien soin d'elle
Você não vai conhecer alguém melhor que ela
Tu ne rencontreras personne de mieux qu'elle
Promete pra mim
Promets-le moi
O que você jurar pra ela, você vai cumprir
Ce que tu jures à elle, tu le tiendras
Cuida bem dela
Prends bien soin d'elle
Ela gosta que repare no cabelo dela
Elle aime qu'on remarque ses cheveux
Foi por um triz
C'était juste
Mas fui incapaz de ser o que ela sempre quis
Mais j'ai été incapable d'être ce qu'elle a toujours voulu
Cuida bem dela
Prends bien soin d'elle
Você não vai conhecer alguém melhor que ela
Tu ne rencontreras personne de mieux qu'elle
Promete pra mim
Promets-le moi
O que você jurar pra ela, você vai cumprir
Ce que tu jures à elle, tu le tiendras
Cuida bem dela
Prends bien soin d'elle
Ela gosta que repare no cabelo dela
Elle aime qu'on remarque ses cheveux
Foi por um triz
C'était juste
Mas fui incapaz de ser o que ela sempre quis
Mais j'ai été incapable d'être ce qu'elle a toujours voulu
Faça ela feliz
Rends-la heureuse
Cuida bem dela!
Prends bien soin d'elle !
Sabe aquela menina sentada ali?
Siehst du das Mädchen dort sitzen?
Com olhar desconfiado, tão inocente
Mit misstrauischem Blick, so unschuldig
Eu já fui doente naquela mulher
Ich war schon einmal krank vor Liebe für diese Frau
Eu sei que agora ela deve tá olhando de lá
Ich weiß, dass sie jetzt wahrscheinlich von dort aus zuschaut
Tão sem graça, vendo o presente e o passado
So verlegen, die Gegenwart und die Vergangenheit betrachtend
Conversando de um assunto, ela já sabe qual é
Über ein Thema sprechend, sie weiß schon, welches es ist
Esse é meu único aviso
Das ist meine einzige Warnung
Se ela quis ficar contigo
Wenn sie bei dir bleiben wollte
Faça ela feliz, faça ela feliz
Mach sie glücklich, mach sie glücklich
Cuida bem dela
Pass gut auf sie auf
Você não vai conhecer alguém melhor que ela
Du wirst niemanden besser als sie kennenlernen
Promete pra mim
Versprich es mir
O que você jurar pra ela, você vai cumprir
Was du ihr schwörst, wirst du einhalten
Cuida bem dela
Pass gut auf sie auf
Ela gosta que repare no cabelo dela
Sie mag es, wenn du ihr Haar bemerkst
Foi por um triz
Es war knapp
Mas fui incapaz de ser o que ela sempre quis
Aber ich war unfähig, das zu sein, was sie immer wollte
Faça ela feliz
Mach sie glücklich
Sabe aquela menina sentada ali?
Siehst du das Mädchen dort sitzen?
Com olhar desconfiado, tão inocente
Mit misstrauischem Blick, so unschuldig
Eu já fui doente naquela mulher
Ich war schon einmal krank vor Liebe für diese Frau
Eu sei que agora ela deve tá olhando de lá
Ich weiß, dass sie jetzt wahrscheinlich von dort aus zuschaut
Tão sem graça, vendo o presente e o passado
So verlegen, die Gegenwart und die Vergangenheit betrachtend
Conversando de um assunto, ela já sabe qual é
Über ein Thema sprechend, sie weiß schon, welches es ist
Esse é meu único aviso
Das ist meine einzige Warnung
Se ela quis ficar contigo
Wenn sie bei dir bleiben wollte
Faça ela feliz, faça ela feliz
Mach sie glücklich, mach sie glücklich
Cuida bem dela
Pass gut auf sie auf
Você não vai conhecer alguém melhor que ela
Du wirst niemanden besser als sie kennenlernen
Promete pra mim
Versprich es mir
O que você jurar pra ela, você vai cumprir
Was du ihr schwörst, wirst du einhalten
Cuida bem dela
Pass gut auf sie auf
Ela gosta que repare no cabelo dela
Sie mag es, wenn du ihr Haar bemerkst
Foi por um triz
Es war knapp
Mas fui incapaz de ser o que ela sempre quis
Aber ich war unfähig, das zu sein, was sie immer wollte
Cuida bem dela
Pass gut auf sie auf
Você não vai conhecer alguém melhor que ela
Du wirst niemanden besser als sie kennenlernen
Promete pra mim
Versprich es mir
O que você jurar pra ela, você vai cumprir
Was du ihr schwörst, wirst du einhalten
Cuida bem dela
Pass gut auf sie auf
Ela gosta que repare no cabelo dela
Sie mag es, wenn du ihr Haar bemerkst
Foi por um triz
Es war knapp
Mas fui incapaz de ser o que ela sempre quis
Aber ich war unfähig, das zu sein, was sie immer wollte
Faça ela feliz
Mach sie glücklich
Cuida bem dela!
Pass gut auf sie auf!
Sabe aquela menina sentada ali?
Sai quella ragazza seduta lì?
Com olhar desconfiado, tão inocente
Con uno sguardo sospettoso, così innocente
Eu já fui doente naquela mulher
Ero già malato per quella donna
Eu sei que agora ela deve tá olhando de lá
So che ora deve star guardando da lì
Tão sem graça, vendo o presente e o passado
Così imbarazzata, vedendo il presente e il passato
Conversando de um assunto, ela já sabe qual é
Parlando di un argomento, lei già sa quale è
Esse é meu único aviso
Questo è il mio unico avvertimento
Se ela quis ficar contigo
Se lei ha voluto stare con te
Faça ela feliz, faça ela feliz
Rendila felice, rendila felice
Cuida bem dela
Prenditi cura di lei
Você não vai conhecer alguém melhor que ela
Non incontrerai nessuno migliore di lei
Promete pra mim
Promettimi
O que você jurar pra ela, você vai cumprir
Quello che prometti a lei, lo manterrai
Cuida bem dela
Prenditi cura di lei
Ela gosta que repare no cabelo dela
Le piace che tu noti i suoi capelli
Foi por um triz
E' stato per un pelo
Mas fui incapaz de ser o que ela sempre quis
Ma sono stato incapace di essere quello che lei ha sempre voluto
Faça ela feliz
Rendila felice
Sabe aquela menina sentada ali?
Sai quella ragazza seduta lì?
Com olhar desconfiado, tão inocente
Con uno sguardo sospettoso, così innocente
Eu já fui doente naquela mulher
Ero già malato per quella donna
Eu sei que agora ela deve tá olhando de lá
So che ora deve star guardando da lì
Tão sem graça, vendo o presente e o passado
Così imbarazzata, vedendo il presente e il passato
Conversando de um assunto, ela já sabe qual é
Parlando di un argomento, lei già sa quale è
Esse é meu único aviso
Questo è il mio unico avvertimento
Se ela quis ficar contigo
Se lei ha voluto stare con te
Faça ela feliz, faça ela feliz
Rendila felice, rendila felice
Cuida bem dela
Prenditi cura di lei
Você não vai conhecer alguém melhor que ela
Non incontrerai nessuno migliore di lei
Promete pra mim
Promettimi
O que você jurar pra ela, você vai cumprir
Quello che prometti a lei, lo manterrai
Cuida bem dela
Prenditi cura di lei
Ela gosta que repare no cabelo dela
Le piace che tu noti i suoi capelli
Foi por um triz
E' stato per un pelo
Mas fui incapaz de ser o que ela sempre quis
Ma sono stato incapace di essere quello che lei ha sempre voluto
Cuida bem dela
Prenditi cura di lei
Você não vai conhecer alguém melhor que ela
Non incontrerai nessuno migliore di lei
Promete pra mim
Promettimi
O que você jurar pra ela, você vai cumprir
Quello che prometti a lei, lo manterrai
Cuida bem dela
Prenditi cura di lei
Ela gosta que repare no cabelo dela
Le piace che tu noti i suoi capelli
Foi por um triz
E' stato per un pelo
Mas fui incapaz de ser o que ela sempre quis
Ma sono stato incapace di essere quello che lei ha sempre voluto
Faça ela feliz
Rendila felice
Cuida bem dela!
Prenditi cura di lei!
Sabe aquela menina sentada ali?
Tahu gadis itu yang duduk di sana?
Com olhar desconfiado, tão inocente
Dengan tatapan curiga, begitu polos
Eu já fui doente naquela mulher
Saya pernah sakit hati pada wanita itu
Eu sei que agora ela deve tá olhando de lá
Saya tahu sekarang dia pasti sedang melihat dari sana
Tão sem graça, vendo o presente e o passado
Begitu canggung, melihat masa kini dan masa lalu
Conversando de um assunto, ela já sabe qual é
Membicarakan suatu topik, dia sudah tahu apa itu
Esse é meu único aviso
Ini adalah peringatan satu-satunya dari saya
Se ela quis ficar contigo
Jika dia ingin bersamamu
Faça ela feliz, faça ela feliz
Buat dia bahagia, buat dia bahagia
Cuida bem dela
Jagalah dia dengan baik
Você não vai conhecer alguém melhor que ela
Kamu tidak akan menemukan seseorang yang lebih baik darinya
Promete pra mim
Berjanjilah padaku
O que você jurar pra ela, você vai cumprir
Apa yang kamu janjikan padanya, kamu akan tepati
Cuida bem dela
Jagalah dia dengan baik
Ela gosta que repare no cabelo dela
Dia suka jika kamu memperhatikan rambutnya
Foi por um triz
Nyaris saja
Mas fui incapaz de ser o que ela sempre quis
Tapi saya tidak mampu menjadi apa yang dia selalu inginkan
Faça ela feliz
Buat dia bahagia
Sabe aquela menina sentada ali?
Tahu gadis itu yang duduk di sana?
Com olhar desconfiado, tão inocente
Dengan tatapan curiga, begitu polos
Eu já fui doente naquela mulher
Saya pernah sakit hati pada wanita itu
Eu sei que agora ela deve tá olhando de lá
Saya tahu sekarang dia pasti sedang melihat dari sana
Tão sem graça, vendo o presente e o passado
Begitu canggung, melihat masa kini dan masa lalu
Conversando de um assunto, ela já sabe qual é
Membicarakan suatu topik, dia sudah tahu apa itu
Esse é meu único aviso
Ini adalah peringatan satu-satunya dari saya
Se ela quis ficar contigo
Jika dia ingin bersamamu
Faça ela feliz, faça ela feliz
Buat dia bahagia, buat dia bahagia
Cuida bem dela
Jagalah dia dengan baik
Você não vai conhecer alguém melhor que ela
Kamu tidak akan menemukan seseorang yang lebih baik darinya
Promete pra mim
Berjanjilah padaku
O que você jurar pra ela, você vai cumprir
Apa yang kamu janjikan padanya, kamu akan tepati
Cuida bem dela
Jagalah dia dengan baik
Ela gosta que repare no cabelo dela
Dia suka jika kamu memperhatikan rambutnya
Foi por um triz
Nyaris saja
Mas fui incapaz de ser o que ela sempre quis
Tapi saya tidak mampu menjadi apa yang dia selalu inginkan
Cuida bem dela
Jagalah dia dengan baik
Você não vai conhecer alguém melhor que ela
Kamu tidak akan menemukan seseorang yang lebih baik darinya
Promete pra mim
Berjanjilah padaku
O que você jurar pra ela, você vai cumprir
Apa yang kamu janjikan padanya, kamu akan tepati
Cuida bem dela
Jagalah dia dengan baik
Ela gosta que repare no cabelo dela
Dia suka jika kamu memperhatikan rambutnya
Foi por um triz
Nyaris saja
Mas fui incapaz de ser o que ela sempre quis
Tapi saya tidak mampu menjadi apa yang dia selalu inginkan
Faça ela feliz
Buat dia bahagia
Cuida bem dela!
Jagalah dia dengan baik!
Sabe aquela menina sentada ali?
คุณรู้จักเด็กสาวที่นั่งอยู่ที่นั่นไหม?
Com olhar desconfiado, tão inocente
ด้วยสายตาที่ไม่ไว้วางใจ น่าเป็นสงสาร
Eu já fui doente naquela mulher
ฉันเคยเป็นคนที่หลงใหลในผู้หญิงคนนั้น
Eu sei que agora ela deve tá olhando de lá
ฉันรู้ว่าตอนนี้เธอคงจะมองมาจากที่นั่น
Tão sem graça, vendo o presente e o passado
ดูไม่มีความสุข ดูปัจจุบันและอดีต
Conversando de um assunto, ela já sabe qual é
พูดคุยเรื่องที่เธอรู้อยู่แล้ว
Esse é meu único aviso
นี่คือคำเตือนเดียวของฉัน
Se ela quis ficar contigo
ถ้าเธอต้องการที่จะอยู่กับคุณ
Faça ela feliz, faça ela feliz
ทำให้เธอมีความสุข ทำให้เธอมีความสุข
Cuida bem dela
ดูแลเธอดีๆ
Você não vai conhecer alguém melhor que ela
คุณจะไม่ได้พบใครที่ดีกว่าเธอ
Promete pra mim
สัญญากับฉัน
O que você jurar pra ela, você vai cumprir
สิ่งที่คุณสาบานให้เธอ คุณจะทำตาม
Cuida bem dela
ดูแลเธอดีๆ
Ela gosta que repare no cabelo dela
เธอชอบให้คุณสังเกตทรงผมของเธอ
Foi por um triz
มันเกือบจะสำเร็จ
Mas fui incapaz de ser o que ela sempre quis
แต่ฉันไม่สามารถเป็นสิ่งที่เธอต้องการได้
Faça ela feliz
ทำให้เธอมีความสุข
Sabe aquela menina sentada ali?
คุณรู้จักเด็กสาวที่นั่งอยู่ที่นั่นไหม?
Com olhar desconfiado, tão inocente
ด้วยสายตาที่ไม่ไว้วางใจ น่าเป็นสงสาร
Eu já fui doente naquela mulher
ฉันเคยเป็นคนที่หลงใหลในผู้หญิงคนนั้น
Eu sei que agora ela deve tá olhando de lá
ฉันรู้ว่าตอนนี้เธอคงจะมองมาจากที่นั่น
Tão sem graça, vendo o presente e o passado
ดูไม่มีความสุข ดูปัจจุบันและอดีต
Conversando de um assunto, ela já sabe qual é
พูดคุยเรื่องที่เธอรู้อยู่แล้ว
Esse é meu único aviso
นี่คือคำเตือนเดียวของฉัน
Se ela quis ficar contigo
ถ้าเธอต้องการที่จะอยู่กับคุณ
Faça ela feliz, faça ela feliz
ทำให้เธอมีความสุข ทำให้เธอมีความสุข
Cuida bem dela
ดูแลเธอดีๆ
Você não vai conhecer alguém melhor que ela
คุณจะไม่ได้พบใครที่ดีกว่าเธอ
Promete pra mim
สัญญากับฉัน
O que você jurar pra ela, você vai cumprir
สิ่งที่คุณสาบานให้เธอ คุณจะทำตาม
Cuida bem dela
ดูแลเธอดีๆ
Ela gosta que repare no cabelo dela
เธอชอบให้คุณสังเกตทรงผมของเธอ
Foi por um triz
มันเกือบจะสำเร็จ
Mas fui incapaz de ser o que ela sempre quis
แต่ฉันไม่สามารถเป็นสิ่งที่เธอต้องการได้
Cuida bem dela
ดูแลเธอดีๆ
Você não vai conhecer alguém melhor que ela
คุณจะไม่ได้พบใครที่ดีกว่าเธอ
Promete pra mim
สัญญากับฉัน
O que você jurar pra ela, você vai cumprir
สิ่งที่คุณสาบานให้เธอ คุณจะทำตาม
Cuida bem dela
ดูแลเธอดีๆ
Ela gosta que repare no cabelo dela
เธอชอบให้คุณสังเกตทรงผมของเธอ
Foi por um triz
มันเกือบจะสำเร็จ
Mas fui incapaz de ser o que ela sempre quis
แต่ฉันไม่สามารถเป็นสิ่งที่เธอต้องการได้
Faça ela feliz
ทำให้เธอมีความสุข
Cuida bem dela!
ดูแลเธอดีๆ!
Sabe aquela menina sentada ali?
你看到那个坐在那里的女孩了吗?
Com olhar desconfiado, tão inocente
带着怀疑的眼神,如此天真
Eu já fui doente naquela mulher
我曾经为那个女人病得很重
Eu sei que agora ela deve tá olhando de lá
我知道现在她应该在那边看着
Tão sem graça, vendo o presente e o passado
如此无趣,看着现在和过去
Conversando de um assunto, ela já sabe qual é
谈论一个话题,她已经知道是什么了
Esse é meu único aviso
这是我唯一的警告
Se ela quis ficar contigo
如果她想和你在一起
Faça ela feliz, faça ela feliz
让她快乐,让她快乐
Cuida bem dela
好好照顾她
Você não vai conhecer alguém melhor que ela
你不会遇到比她更好的人
Promete pra mim
向我保证
O que você jurar pra ela, você vai cumprir
你向她发誓的,你会履行
Cuida bem dela
好好照顾她
Ela gosta que repare no cabelo dela
她喜欢你注意她的头发
Foi por um triz
差一点就成功了
Mas fui incapaz de ser o que ela sempre quis
但我无法成为她一直想要的那个人
Faça ela feliz
让她快乐
Sabe aquela menina sentada ali?
你看到那个坐在那里的女孩了吗?
Com olhar desconfiado, tão inocente
带着怀疑的眼神,如此天真
Eu já fui doente naquela mulher
我曾经为那个女人病得很重
Eu sei que agora ela deve tá olhando de lá
我知道现在她应该在那边看着
Tão sem graça, vendo o presente e o passado
如此无趣,看着现在和过去
Conversando de um assunto, ela já sabe qual é
谈论一个话题,她已经知道是什么了
Esse é meu único aviso
这是我唯一的警告
Se ela quis ficar contigo
如果她想和你在一起
Faça ela feliz, faça ela feliz
让她快乐,让她快乐
Cuida bem dela
好好照顾她
Você não vai conhecer alguém melhor que ela
你不会遇到比她更好的人
Promete pra mim
向我保证
O que você jurar pra ela, você vai cumprir
你向她发誓的,你会履行
Cuida bem dela
好好照顾她
Ela gosta que repare no cabelo dela
她喜欢你注意她的头发
Foi por um triz
差一点就成功了
Mas fui incapaz de ser o que ela sempre quis
但我无法成为她一直想要的那个人
Cuida bem dela
好好照顾她
Você não vai conhecer alguém melhor que ela
你不会遇到比她更好的人
Promete pra mim
向我保证
O que você jurar pra ela, você vai cumprir
你向她发誓的,你会履行
Cuida bem dela
好好照顾她
Ela gosta que repare no cabelo dela
她喜欢你注意她的头发
Foi por um triz
差一点就成功了
Mas fui incapaz de ser o que ela sempre quis
但我无法成为她一直想要的那个人
Faça ela feliz
让她快乐
Cuida bem dela!
好好照顾她!

Curiosidades sobre a música Cuida Bem Dela de Henrique & Juliano

Em quais álbuns a música “Cuida Bem Dela” foi lançada por Henrique & Juliano?
Henrique & Juliano lançou a música nos álbums “Ao Vivo Em Brasília” em 2014, “Impasse” em 2015 e “Henrique & Juliano Para Elas” em 2022.
De quem é a composição da música “Cuida Bem Dela” de Henrique & Juliano?
A música “Cuida Bem Dela” de Henrique & Juliano foi composta por Carla Pereira, Daniel Rangel, Juliano Soares, Marilia Mendonca.

Músicas mais populares de Henrique & Juliano

Outros artistas de Sertanejo