Coração de Rua

Antonio Aparecido Pepato Junior, Edson Garcia, Felipe Marins, Flavio Silva De Souza, Nicolas Damasceno

Letra Tradução

Ah, que saudade dessa bagaceira
De som alto estralando as corneta
De ambiente lotado e de boca solteira

Ah, que saudade dessa bagaceira
De som alto estralando as corneta
O coração de rua não usa coleira, ai, ai

Ó só

Sei que vai doer, mas eu vou dizer
E não vai ser fácil
'Tá colocando sentimento no lugar errado

Não me leve a mal, mas pro nosso bem
Eu 'to indo embora
Melhor um não do que um sim da boca pra fora

Foi o que eu disse ontem
Foi na cara, não foi por mensagem
Tudo por culpa de uma saudade (vem, vem)

Ah, que saudade dessa bagaceira
De som alto estralando as corneta
De ambiente lotado e de boca solteira

Ah, que saudade dessa bagaceira
De som alto estralando as corneta
O coração de rua não usa coleira, ai, ai

Foi assim ó

Foi o que eu disse ontem
Foi na cara, não foi por mensagem, não
Tudo por culpa de uma saudade (vem, vem)

Ah, que saudade dessa bagaceira
De som alto estralando as corneta
De ambiente lotado e de boca solteira

Ah, que saudade dessa bagaceira
De som alto estralando as corneta
O coração de rua não usa coleira

Ah, que saudade dessa bagaceira
De som alto estralando as corneta
De ambiente lotado e de boca solteira

Ah, que saudade dessa bagaceira
De som alto estralando as corneta
O coração de rua não usa coleira, ai, ai

O coração de rua não usa coleira, ai, ai

Ah, que saudade dessa bagaceira
Ah, how I miss this mess
De som alto estralando as corneta
With loud sound blasting the horns
De ambiente lotado e de boca solteira
Of crowded places and loose lips
Ah, que saudade dessa bagaceira
Ah, how I miss this mess
De som alto estralando as corneta
With loud sound blasting the horns
O coração de rua não usa coleira, ai, ai
The heart of the street doesn't wear a leash, oh, oh
Ó só
Just look
Sei que vai doer, mas eu vou dizer
I know it will hurt, but I will say
E não vai ser fácil
And it won't be easy
'Tá colocando sentimento no lugar errado
You're putting feelings in the wrong place
Não me leve a mal, mas pro nosso bem
Don't take it wrong, but for our good
Eu 'to indo embora
I'm leaving
Melhor um não do que um sim da boca pra fora
Better a no than a yes from the mouth out
Foi o que eu disse ontem
That's what I said yesterday
Foi na cara, não foi por mensagem
It was in the face, it wasn't by message
Tudo por culpa de uma saudade (vem, vem)
All because of a longing (come, come)
Ah, que saudade dessa bagaceira
Ah, how I miss this mess
De som alto estralando as corneta
With loud sound blasting the horns
De ambiente lotado e de boca solteira
Of crowded places and loose lips
Ah, que saudade dessa bagaceira
Ah, how I miss this mess
De som alto estralando as corneta
With loud sound blasting the horns
O coração de rua não usa coleira, ai, ai
The heart of the street doesn't wear a leash, oh, oh
Foi assim ó
It was like this
Foi o que eu disse ontem
That's what I said yesterday
Foi na cara, não foi por mensagem, não
It was in the face, it wasn't by message, no
Tudo por culpa de uma saudade (vem, vem)
All because of a longing (come, come)
Ah, que saudade dessa bagaceira
Ah, how I miss this mess
De som alto estralando as corneta
With loud sound blasting the horns
De ambiente lotado e de boca solteira
Of crowded places and loose lips
Ah, que saudade dessa bagaceira
Ah, how I miss this mess
De som alto estralando as corneta
With loud sound blasting the horns
O coração de rua não usa coleira
The heart of the street doesn't wear a leash
Ah, que saudade dessa bagaceira
Ah, how I miss this mess
De som alto estralando as corneta
With loud sound blasting the horns
De ambiente lotado e de boca solteira
Of crowded places and loose lips
Ah, que saudade dessa bagaceira
Ah, how I miss this mess
De som alto estralando as corneta
With loud sound blasting the horns
O coração de rua não usa coleira, ai, ai
The heart of the street doesn't wear a leash, oh, oh
O coração de rua não usa coleira, ai, ai
The heart of the street doesn't wear a leash, oh, oh
Ah, que saudade dessa bagaceira
Ay, qué nostalgia de ese desorden
De som alto estralando as corneta
De sonido alto retumbando en las bocinas
De ambiente lotado e de boca solteira
De ambiente lleno y de boca suelta
Ah, que saudade dessa bagaceira
Ay, qué nostalgia de ese desorden
De som alto estralando as corneta
De sonido alto retumbando en las bocinas
O coração de rua não usa coleira, ai, ai
El corazón de la calle no usa correa, ay, ay
Ó só
Oh solo
Sei que vai doer, mas eu vou dizer
Sé que va a doler, pero lo voy a decir
E não vai ser fácil
Y no va a ser fácil
'Tá colocando sentimento no lugar errado
Estás poniendo sentimientos en el lugar equivocado
Não me leve a mal, mas pro nosso bem
No me malinterpretes, pero por nuestro bien
Eu 'to indo embora
Me estoy yendo
Melhor um não do que um sim da boca pra fora
Mejor un no que un sí de labios para afuera
Foi o que eu disse ontem
Eso es lo que dije ayer
Foi na cara, não foi por mensagem
Fue en la cara, no fue por mensaje
Tudo por culpa de uma saudade (vem, vem)
Todo por culpa de una nostalgia (ven, ven)
Ah, que saudade dessa bagaceira
Ay, qué nostalgia de ese desorden
De som alto estralando as corneta
De sonido alto retumbando en las bocinas
De ambiente lotado e de boca solteira
De ambiente lleno y de boca suelta
Ah, que saudade dessa bagaceira
Ay, qué nostalgia de ese desorden
De som alto estralando as corneta
De sonido alto retumbando en las bocinas
O coração de rua não usa coleira, ai, ai
El corazón de la calle no usa correa, ay, ay
Foi assim ó
Fue así ó
Foi o que eu disse ontem
Eso es lo que dije ayer
Foi na cara, não foi por mensagem, não
Fue en la cara, no fue por mensaje, no
Tudo por culpa de uma saudade (vem, vem)
Todo por culpa de una nostalgia (ven, ven)
Ah, que saudade dessa bagaceira
Ay, qué nostalgia de ese desorden
De som alto estralando as corneta
De sonido alto retumbando en las bocinas
De ambiente lotado e de boca solteira
De ambiente lleno y de boca suelta
Ah, que saudade dessa bagaceira
Ay, qué nostalgia de ese desorden
De som alto estralando as corneta
De sonido alto retumbando en las bocinas
O coração de rua não usa coleira
El corazón de la calle no usa correa
Ah, que saudade dessa bagaceira
Ay, qué nostalgia de ese desorden
De som alto estralando as corneta
De sonido alto retumbando en las bocinas
De ambiente lotado e de boca solteira
De ambiente lleno y de boca suelta
Ah, que saudade dessa bagaceira
Ay, qué nostalgia de ese desorden
De som alto estralando as corneta
De sonido alto retumbando en las bocinas
O coração de rua não usa coleira, ai, ai
El corazón de la calle no usa correa, ay, ay
O coração de rua não usa coleira, ai, ai
El corazón de la calle no usa correa, ay, ay
Ah, que saudade dessa bagaceira
Ah, que nostalgie de ce bazar
De som alto estralando as corneta
Du son fort qui fait éclater les cornets
De ambiente lotado e de boca solteira
D'un lieu bondé et de bouches libres
Ah, que saudade dessa bagaceira
Ah, que nostalgie de ce bazar
De som alto estralando as corneta
Du son fort qui fait éclater les cornets
O coração de rua não usa coleira, ai, ai
Le cœur de la rue ne porte pas de collier, ah, ah
Ó só
Oh seulement
Sei que vai doer, mas eu vou dizer
Je sais que ça va faire mal, mais je vais le dire
E não vai ser fácil
Et ça ne sera pas facile
'Tá colocando sentimento no lugar errado
Tu mets des sentiments au mauvais endroit
Não me leve a mal, mas pro nosso bem
Ne le prends pas mal, mais pour notre bien
Eu 'to indo embora
Je m'en vais
Melhor um não do que um sim da boca pra fora
Mieux vaut un non qu'un oui forcé
Foi o que eu disse ontem
C'est ce que j'ai dit hier
Foi na cara, não foi por mensagem
C'était en face, pas par message
Tudo por culpa de uma saudade (vem, vem)
Tout à cause d'un manque (viens, viens)
Ah, que saudade dessa bagaceira
Ah, que nostalgie de ce bazar
De som alto estralando as corneta
Du son fort qui fait éclater les cornets
De ambiente lotado e de boca solteira
D'un lieu bondé et de bouches libres
Ah, que saudade dessa bagaceira
Ah, que nostalgie de ce bazar
De som alto estralando as corneta
Du son fort qui fait éclater les cornets
O coração de rua não usa coleira, ai, ai
Le cœur de la rue ne porte pas de collier, ah, ah
Foi assim ó
C'était comme ça
Foi o que eu disse ontem
C'est ce que j'ai dit hier
Foi na cara, não foi por mensagem, não
C'était en face, pas par message, non
Tudo por culpa de uma saudade (vem, vem)
Tout à cause d'un manque (viens, viens)
Ah, que saudade dessa bagaceira
Ah, que nostalgie de ce bazar
De som alto estralando as corneta
Du son fort qui fait éclater les cornets
De ambiente lotado e de boca solteira
D'un lieu bondé et de bouches libres
Ah, que saudade dessa bagaceira
Ah, que nostalgie de ce bazar
De som alto estralando as corneta
Du son fort qui fait éclater les cornets
O coração de rua não usa coleira
Le cœur de la rue ne porte pas de collier
Ah, que saudade dessa bagaceira
Ah, que nostalgie de ce bazar
De som alto estralando as corneta
Du son fort qui fait éclater les cornets
De ambiente lotado e de boca solteira
D'un lieu bondé et de bouches libres
Ah, que saudade dessa bagaceira
Ah, que nostalgie de ce bazar
De som alto estralando as corneta
Du son fort qui fait éclater les cornets
O coração de rua não usa coleira, ai, ai
Le cœur de la rue ne porte pas de collier, ah, ah
O coração de rua não usa coleira, ai, ai
Le cœur de la rue ne porte pas de collier, ah, ah
Ah, que saudade dessa bagaceira
Ach, wie ich dieses Chaos vermisse
De som alto estralando as corneta
Von lauter Musik, die die Hörner zerreißt
De ambiente lotado e de boca solteira
Von überfüllten Räumen und freien Mündern
Ah, que saudade dessa bagaceira
Ach, wie ich dieses Chaos vermisse
De som alto estralando as corneta
Von lauter Musik, die die Hörner zerreißt
O coração de rua não usa coleira, ai, ai
Das Herz der Straße trägt keine Leine, ai, ai
Ó só
Oh nur
Sei que vai doer, mas eu vou dizer
Ich weiß, es wird wehtun, aber ich werde es sagen
E não vai ser fácil
Und es wird nicht einfach sein
'Tá colocando sentimento no lugar errado
Du legst Gefühle an den falschen Ort
Não me leve a mal, mas pro nosso bem
Nimm es mir nicht übel, aber zu unserem Wohl
Eu 'to indo embora
Ich gehe weg
Melhor um não do que um sim da boca pra fora
Besser ein Nein als ein Ja aus dem Mund
Foi o que eu disse ontem
Das ist was ich gestern gesagt habe
Foi na cara, não foi por mensagem
Es war ins Gesicht, nicht per Nachricht
Tudo por culpa de uma saudade (vem, vem)
Alles wegen einer Sehnsucht (komm, komm)
Ah, que saudade dessa bagaceira
Ach, wie ich dieses Chaos vermisse
De som alto estralando as corneta
Von lauter Musik, die die Hörner zerreißt
De ambiente lotado e de boca solteira
Von überfüllten Räumen und freien Mündern
Ah, que saudade dessa bagaceira
Ach, wie ich dieses Chaos vermisse
De som alto estralando as corneta
Von lauter Musik, die die Hörner zerreißt
O coração de rua não usa coleira, ai, ai
Das Herz der Straße trägt keine Leine, ai, ai
Foi assim ó
So war es
Foi o que eu disse ontem
Das ist was ich gestern gesagt habe
Foi na cara, não foi por mensagem, não
Es war ins Gesicht, nicht per Nachricht, nein
Tudo por culpa de uma saudade (vem, vem)
Alles wegen einer Sehnsucht (komm, komm)
Ah, que saudade dessa bagaceira
Ach, wie ich dieses Chaos vermisse
De som alto estralando as corneta
Von lauter Musik, die die Hörner zerreißt
De ambiente lotado e de boca solteira
Von überfüllten Räumen und freien Mündern
Ah, que saudade dessa bagaceira
Ach, wie ich dieses Chaos vermisse
De som alto estralando as corneta
Von lauter Musik, die die Hörner zerreißt
O coração de rua não usa coleira
Das Herz der Straße trägt keine Leine
Ah, que saudade dessa bagaceira
Ach, wie ich dieses Chaos vermisse
De som alto estralando as corneta
Von lauter Musik, die die Hörner zerreißt
De ambiente lotado e de boca solteira
Von überfüllten Räumen und freien Mündern
Ah, que saudade dessa bagaceira
Ach, wie ich dieses Chaos vermisse
De som alto estralando as corneta
Von lauter Musik, die die Hörner zerreißt
O coração de rua não usa coleira, ai, ai
Das Herz der Straße trägt keine Leine, ai, ai
O coração de rua não usa coleira, ai, ai
Das Herz der Straße trägt keine Leine, ai, ai
Ah, que saudade dessa bagaceira
Ah, che nostalgia di questo caos
De som alto estralando as corneta
Di musica alta che fa scoppiare i tromboni
De ambiente lotado e de boca solteira
Di ambiente affollato e di bocca libera
Ah, que saudade dessa bagaceira
Ah, che nostalgia di questo caos
De som alto estralando as corneta
Di musica alta che fa scoppiare i tromboni
O coração de rua não usa coleira, ai, ai
Il cuore della strada non usa guinzaglio, ah, ah
Ó só
Ecco solo
Sei que vai doer, mas eu vou dizer
So che farà male, ma lo dirò
E não vai ser fácil
E non sarà facile
'Tá colocando sentimento no lugar errado
Stai mettendo sentimenti nel posto sbagliato
Não me leve a mal, mas pro nosso bem
Non prendermela a male, ma per il nostro bene
Eu 'to indo embora
Me ne sto andando
Melhor um não do que um sim da boca pra fora
Meglio un no che un sì detto senza convinzione
Foi o que eu disse ontem
È quello che ho detto ieri
Foi na cara, não foi por mensagem
L'ho detto in faccia, non tramite messaggio
Tudo por culpa de uma saudade (vem, vem)
Tutto a causa di una nostalgia (vieni, vieni)
Ah, que saudade dessa bagaceira
Ah, che nostalgia di questo caos
De som alto estralando as corneta
Di musica alta che fa scoppiare i tromboni
De ambiente lotado e de boca solteira
Di ambiente affollato e di bocca libera
Ah, que saudade dessa bagaceira
Ah, che nostalgia di questo caos
De som alto estralando as corneta
Di musica alta che fa scoppiare i tromboni
O coração de rua não usa coleira, ai, ai
Il cuore della strada non usa guinzaglio, ah, ah
Foi assim ó
Ecco come è stato
Foi o que eu disse ontem
È quello che ho detto ieri
Foi na cara, não foi por mensagem, não
L'ho detto in faccia, non tramite messaggio, no
Tudo por culpa de uma saudade (vem, vem)
Tutto a causa di una nostalgia (vieni, vieni)
Ah, que saudade dessa bagaceira
Ah, che nostalgia di questo caos
De som alto estralando as corneta
Di musica alta che fa scoppiare i tromboni
De ambiente lotado e de boca solteira
Di ambiente affollato e di bocca libera
Ah, que saudade dessa bagaceira
Ah, che nostalgia di questo caos
De som alto estralando as corneta
Di musica alta che fa scoppiare i tromboni
O coração de rua não usa coleira
Il cuore della strada non usa guinzaglio
Ah, que saudade dessa bagaceira
Ah, che nostalgia di questo caos
De som alto estralando as corneta
Di musica alta che fa scoppiare i tromboni
De ambiente lotado e de boca solteira
Di ambiente affollato e di bocca libera
Ah, que saudade dessa bagaceira
Ah, che nostalgia di questo caos
De som alto estralando as corneta
Di musica alta che fa scoppiare i tromboni
O coração de rua não usa coleira, ai, ai
Il cuore della strada non usa guinzaglio, ah, ah
O coração de rua não usa coleira, ai, ai
Il cuore della strada non usa guinzaglio, ah, ah

Curiosidades sobre a música Coração de Rua de Henrique & Juliano

Em quais álbuns a música “Coração de Rua” foi lançada por Henrique & Juliano?
Henrique & Juliano lançou a música nos álbums “Manifesto Musical” em 2021 e “Esquenta Henrique & Juliano” em 2022.
De quem é a composição da música “Coração de Rua” de Henrique & Juliano?
A música “Coração de Rua” de Henrique & Juliano foi composta por Antonio Aparecido Pepato Junior, Edson Garcia, Felipe Marins, Flavio Silva De Souza, Nicolas Damasceno.

Músicas mais populares de Henrique & Juliano

Outros artistas de Sertanejo