Zeit

Chris Cronauer, Daniel Cronauer, Helene Fischer, Konstantin Scherer, Matthias Zuerkler, Robin Haefs, Vincent Stein

Letra Tradução

Wie du aus Frühling Sommer machst
Den Tag zur dunklen Nacht
Du spiegelst dich in buntem Laub
Aus hartem Stein wird feiner Staub
Du bleibst ein Geheimnis
Man kann dich fühlen und dich zählen
Doch nie verstehen

Kein Geist der Welt
Keine Armee, die dich aufhält
Du verfliegst, vergisst und rennst
Bleib' doch nur stehen für ein' Moment
Was von dir bleibt ist die schönste Zeit

Huh
Huh

Du gibst dem Leben seinen Wert
So vieles hast du mich gelehrt
Manches mal bist du nicht leicht
Doch durch dich vergeht das schwerste Leid
Du bist ein Wunder
Wir können in unseren Kindern sehen
Wie die Jahre gehen

Kein Geist der Welt
Keine Armee, die dich aufhält
Du verfliegst, vergisst und rennst
Bleib' doch nur stehen für ein' Moment
Was von dir bleibt ist die schönste Zeit

Hah
Hah-ey-yeah-ja
Hah-yeah-ja
Hah-yeah-ja-ja
Aha-yeah-ey-ja

Zeit

Wie du aus Frühling Sommer machst
Como você faz da primavera o verão
Den Tag zur dunklen Nacht
O dia se torna noite escura
Du spiegelst dich in buntem Laub
Você se reflete em folhas coloridas
Aus hartem Stein wird feiner Staub
De pedra dura se torna pó fino
Du bleibst ein Geheimnis
Você permanece um mistério
Man kann dich fühlen und dich zählen
Podemos sentir e contar você
Doch nie verstehen
Mas nunca entender
Kein Geist der Welt
Nenhum espírito do mundo
Keine Armee, die dich aufhält
Nenhum exército que possa te deter
Du verfliegst, vergisst und rennst
Você voa, esquece e corre
Bleib' doch nur stehen für ein' Moment
Apenas pare por um momento
Was von dir bleibt ist die schönste Zeit
O que permanece de você é o tempo mais bonito
Huh
Huh
Huh
Huh
Du gibst dem Leben seinen Wert
Você dá valor à vida
So vieles hast du mich gelehrt
Você me ensinou tanto
Manches mal bist du nicht leicht
Às vezes você não é fácil
Doch durch dich vergeht das schwerste Leid
Mas através de você, o maior sofrimento passa
Du bist ein Wunder
Você é um milagre
Wir können in unseren Kindern sehen
Podemos ver em nossos filhos
Wie die Jahre gehen
Como os anos passam
Kein Geist der Welt
Nenhum espírito do mundo
Keine Armee, die dich aufhält
Nenhum exército que possa te deter
Du verfliegst, vergisst und rennst
Você voa, esquece e corre
Bleib' doch nur stehen für ein' Moment
Apenas pare por um momento
Was von dir bleibt ist die schönste Zeit
O que permanece de você é o tempo mais bonito
Hah
Hah
Hah-ey-yeah-ja
Hah-ey-yeah-ja
Hah-yeah-ja
Hah-yeah-ja
Hah-yeah-ja-ja
Hah-yeah-ja-ja
Aha-yeah-ey-ja
Aha-yeah-ey-ja
Zeit
Tempo
Wie du aus Frühling Sommer machst
How you turn spring into summer
Den Tag zur dunklen Nacht
The day into dark night
Du spiegelst dich in buntem Laub
You reflect yourself in colorful leaves
Aus hartem Stein wird feiner Staub
From hard stone becomes fine dust
Du bleibst ein Geheimnis
You remain a mystery
Man kann dich fühlen und dich zählen
One can feel you and count you
Doch nie verstehen
But never understand
Kein Geist der Welt
No spirit of the world
Keine Armee, die dich aufhält
No army that stops you
Du verfliegst, vergisst und rennst
You fly away, forget and run
Bleib' doch nur stehen für ein' Moment
Just stand still for a moment
Was von dir bleibt ist die schönste Zeit
What remains of you is the most beautiful time
Huh
Huh
Huh
Huh
Du gibst dem Leben seinen Wert
You give life its value
So vieles hast du mich gelehrt
You have taught me so much
Manches mal bist du nicht leicht
Sometimes you are not easy
Doch durch dich vergeht das schwerste Leid
But through you the hardest suffering passes
Du bist ein Wunder
You are a miracle
Wir können in unseren Kindern sehen
We can see in our children
Wie die Jahre gehen
How the years go by
Kein Geist der Welt
No spirit of the world
Keine Armee, die dich aufhält
No army that stops you
Du verfliegst, vergisst und rennst
You fly away, forget and run
Bleib' doch nur stehen für ein' Moment
Just stand still for a moment
Was von dir bleibt ist die schönste Zeit
What remains of you is the most beautiful time
Hah
Hah
Hah-ey-yeah-ja
Hah-ey-yeah-ja
Hah-yeah-ja
Hah-yeah-ja
Hah-yeah-ja-ja
Hah-yeah-ja-ja
Aha-yeah-ey-ja
Aha-yeah-ey-ja
Zeit
Time
Wie du aus Frühling Sommer machst
Cómo conviertes la primavera en verano
Den Tag zur dunklen Nacht
El día en noche oscura
Du spiegelst dich in buntem Laub
Te reflejas en las hojas coloridas
Aus hartem Stein wird feiner Staub
De la piedra dura se hace polvo fino
Du bleibst ein Geheimnis
Sigues siendo un misterio
Man kann dich fühlen und dich zählen
Podemos sentirte y contarte
Doch nie verstehen
Pero nunca entenderte
Kein Geist der Welt
Ningún espíritu del mundo
Keine Armee, die dich aufhält
Ningún ejército que te detenga
Du verfliegst, vergisst und rennst
Te desvaneces, olvidas y corres
Bleib' doch nur stehen für ein' Moment
Solo quédate quieto por un momento
Was von dir bleibt ist die schönste Zeit
Lo que queda de ti es el tiempo más hermoso
Huh
Huh
Huh
Huh
Du gibst dem Leben seinen Wert
Le das valor a la vida
So vieles hast du mich gelehrt
Me has enseñado tanto
Manches mal bist du nicht leicht
A veces no eres fácil
Doch durch dich vergeht das schwerste Leid
Pero a través de ti pasa el dolor más duro
Du bist ein Wunder
Eres un milagro
Wir können in unseren Kindern sehen
Podemos ver en nuestros hijos
Wie die Jahre gehen
Cómo pasan los años
Kein Geist der Welt
Ningún espíritu del mundo
Keine Armee, die dich aufhält
Ningún ejército que te detenga
Du verfliegst, vergisst und rennst
Te desvaneces, olvidas y corres
Bleib' doch nur stehen für ein' Moment
Solo quédate quieto por un momento
Was von dir bleibt ist die schönste Zeit
Lo que queda de ti es el tiempo más hermoso
Hah
Hah
Hah-ey-yeah-ja
Hah-ey-yeah-ja
Hah-yeah-ja
Hah-yeah-ja
Hah-yeah-ja-ja
Hah-yeah-ja-ja
Aha-yeah-ey-ja
Aha-yeah-ey-ja
Zeit
Tiempo
Wie du aus Frühling Sommer machst
Comment tu transformes le printemps en été
Den Tag zur dunklen Nacht
Le jour en nuit noire
Du spiegelst dich in buntem Laub
Tu te reflètes dans les feuilles colorées
Aus hartem Stein wird feiner Staub
De la pierre dure devient fine poussière
Du bleibst ein Geheimnis
Tu restes un mystère
Man kann dich fühlen und dich zählen
On peut te sentir et te compter
Doch nie verstehen
Mais jamais te comprendre
Kein Geist der Welt
Aucun esprit du monde
Keine Armee, die dich aufhält
Aucune armée ne peut t'arrêter
Du verfliegst, vergisst und rennst
Tu t'envoles, oublies et cours
Bleib' doch nur stehen für ein' Moment
Reste juste là pour un moment
Was von dir bleibt ist die schönste Zeit
Ce qui reste de toi est le plus beau temps
Huh
Huh
Huh
Huh
Du gibst dem Leben seinen Wert
Tu donnes de la valeur à la vie
So vieles hast du mich gelehrt
Tu m'as tellement appris
Manches mal bist du nicht leicht
Parfois tu n'es pas facile
Doch durch dich vergeht das schwerste Leid
Mais grâce à toi, la plus grande douleur passe
Du bist ein Wunder
Tu es un miracle
Wir können in unseren Kindern sehen
Nous pouvons voir dans nos enfants
Wie die Jahre gehen
Comment les années passent
Kein Geist der Welt
Aucun esprit du monde
Keine Armee, die dich aufhält
Aucune armée ne peut t'arrêter
Du verfliegst, vergisst und rennst
Tu t'envoles, oublies et cours
Bleib' doch nur stehen für ein' Moment
Reste juste là pour un moment
Was von dir bleibt ist die schönste Zeit
Ce qui reste de toi est le plus beau temps
Hah
Hah
Hah-ey-yeah-ja
Hah-ey-ouais-ja
Hah-yeah-ja
Hah-ouais-ja
Hah-yeah-ja-ja
Hah-ouais-ja-ja
Aha-yeah-ey-ja
Aha-ouais-ey-ja
Zeit
Temps
Wie du aus Frühling Sommer machst
Come trasformi la primavera in estate
Den Tag zur dunklen Nacht
Il giorno nella notte oscura
Du spiegelst dich in buntem Laub
Ti rifletti nelle foglie colorate
Aus hartem Stein wird feiner Staub
Da una pietra dura diventa polvere fine
Du bleibst ein Geheimnis
Rimani un mistero
Man kann dich fühlen und dich zählen
Si può sentirti e contarti
Doch nie verstehen
Ma mai capirti
Kein Geist der Welt
Nessuno spirito del mondo
Keine Armee, die dich aufhält
Nessun esercito che ti può fermare
Du verfliegst, vergisst und rennst
Voli via, dimentichi e corri
Bleib' doch nur stehen für ein' Moment
Resta solo fermo per un momento
Was von dir bleibt ist die schönste Zeit
Ciò che rimane di te è il tempo più bello
Huh
Huh
Huh
Huh
Du gibst dem Leben seinen Wert
Dai valore alla vita
So vieles hast du mich gelehrt
Mi hai insegnato così tanto
Manches mal bist du nicht leicht
A volte non sei facile
Doch durch dich vergeht das schwerste Leid
Ma attraverso di te passa il dolore più grande
Du bist ein Wunder
Sei un miracolo
Wir können in unseren Kindern sehen
Possiamo vedere nei nostri figli
Wie die Jahre gehen
Come passano gli anni
Kein Geist der Welt
Nessuno spirito del mondo
Keine Armee, die dich aufhält
Nessun esercito che ti può fermare
Du verfliegst, vergisst und rennst
Voli via, dimentichi e corri
Bleib' doch nur stehen für ein' Moment
Resta solo fermo per un momento
Was von dir bleibt ist die schönste Zeit
Ciò che rimane di te è il tempo più bello
Hah
Hah
Hah-ey-yeah-ja
Hah-ey-sì-sì
Hah-yeah-ja
Hah-sì-sì
Hah-yeah-ja-ja
Hah-sì-sì-sì
Aha-yeah-ey-ja
Aha-sì-ey-sì
Zeit
Tempo

Curiosidades sobre a música Zeit de Helene Fischer

Quando a música “Zeit” foi lançada por Helene Fischer?
A música Zeit foi lançada em 2021, no álbum “Rausch”.
De quem é a composição da música “Zeit” de Helene Fischer?
A música “Zeit” de Helene Fischer foi composta por Chris Cronauer, Daniel Cronauer, Helene Fischer, Konstantin Scherer, Matthias Zuerkler, Robin Haefs, Vincent Stein.

Músicas mais populares de Helene Fischer

Outros artistas de Classical Symphonic