Von hier bis unendlich

Kristina Bach, Jean Frankfurter

Letra Tradução

Es wär' besser für uns beide
Wenn wir uns nicht mehr sehen
Denn dass das so tief geht
Hab' ich nicht kommen sehen
Draußen fällt der Regen
Als ob die Seele weint
Ich find' nicht mehr raus
Aus dem Labyrinth
Hab' ich nur geträumt?

Von hier bis unendlich
Zu den Sternen der Nacht
Wir wollten doch fliegen
Sind am Boden erwacht
Doch ich lieb' dich (doch ich lieb')
Ja, ich lieb' dich (ja, ich lieb' dich)
Spür', wie weit die Liebe geht
Denn von hier bis unendlich
Ist mein Leben verdreht, mit dir

Warum stellst du tausend Zweifel
Mitten in den Wind?
Und warum tausend Fragen
Die gar nicht wichtig sind?
Setz' mit mir die Segel
Nimm alles mit, was geht
Richtung geradeaus
Und nie mehr zurück
Wenn der Wind sich dreht

Von hier bis unendlich
Zu den Sternen der Nacht
Wir wollten doch fliegen
Sind am Boden erwacht
Doch ich lieb' dich (doch ich lieb')
Ja, ich lieb' dich (ja, ich lieb' dich)
Spür', wie weit die Liebe geht
Denn von hier bis unendlich
Ist mein Leben verdreht, mit dir

Von hier bis unendlich
Zu den Sternen der Nacht
Wir wollten doch fliegen
Sind am Boden erwacht
Doch ich lieb' dich (doch ich lieb')
Ja, ich lieb' dich (ja, ich lieb' dich)
Spür', wie weit die Liebe geht
Denn von hier bis unendlich
Ist mein Leben verdreht, mit dir

Immer nur mit dir
Immer nur mit dir

Es wär' besser für uns beide
Seria melhor para nós dois
Wenn wir uns nicht mehr sehen
Se não nos víssemos mais
Denn dass das so tief geht
Porque isso é tão profundo
Hab' ich nicht kommen sehen
Eu não vi isso chegando
Draußen fällt der Regen
Lá fora está chovendo
Als ob die Seele weint
Como se a alma estivesse chorando
Ich find' nicht mehr raus
Eu não consigo mais sair
Aus dem Labyrinth
Deste labirinto
Hab' ich nur geträumt?
Eu estava apenas sonhando?
Von hier bis unendlich
Daqui até o infinito
Zu den Sternen der Nacht
Para as estrelas da noite
Wir wollten doch fliegen
Nós queríamos voar
Sind am Boden erwacht
Mas acordamos no chão
Doch ich lieb' dich (doch ich lieb')
Mas eu te amo (mas eu amo)
Ja, ich lieb' dich (ja, ich lieb' dich)
Sim, eu te amo (sim, eu te amo)
Spür', wie weit die Liebe geht
Sinto o quão longe o amor vai
Denn von hier bis unendlich
Porque daqui até o infinito
Ist mein Leben verdreht, mit dir
Minha vida está de cabeça para baixo, com você
Warum stellst du tausend Zweifel
Por que você coloca mil dúvidas
Mitten in den Wind?
No meio do vento?
Und warum tausend Fragen
E por que mil perguntas
Die gar nicht wichtig sind?
Que não são importantes?
Setz' mit mir die Segel
Içar as velas comigo
Nimm alles mit, was geht
Leve tudo o que puder
Richtung geradeaus
Direção em frente
Und nie mehr zurück
E nunca mais volte
Wenn der Wind sich dreht
Quando o vento mudar
Von hier bis unendlich
Daqui até o infinito
Zu den Sternen der Nacht
Para as estrelas da noite
Wir wollten doch fliegen
Nós queríamos voar
Sind am Boden erwacht
Mas acordamos no chão
Doch ich lieb' dich (doch ich lieb')
Mas eu te amo (mas eu amo)
Ja, ich lieb' dich (ja, ich lieb' dich)
Sim, eu te amo (sim, eu te amo)
Spür', wie weit die Liebe geht
Sinto o quão longe o amor vai
Denn von hier bis unendlich
Porque daqui até o infinito
Ist mein Leben verdreht, mit dir
Minha vida está de cabeça para baixo, com você
Von hier bis unendlich
Daqui até o infinito
Zu den Sternen der Nacht
Para as estrelas da noite
Wir wollten doch fliegen
Nós queríamos voar
Sind am Boden erwacht
Mas acordamos no chão
Doch ich lieb' dich (doch ich lieb')
Mas eu te amo (mas eu amo)
Ja, ich lieb' dich (ja, ich lieb' dich)
Sim, eu te amo (sim, eu te amo)
Spür', wie weit die Liebe geht
Sinto o quão longe o amor vai
Denn von hier bis unendlich
Porque daqui até o infinito
Ist mein Leben verdreht, mit dir
Minha vida está de cabeça para baixo, com você
Immer nur mit dir
Sempre só com você
Immer nur mit dir
Sempre só com você
Es wär' besser für uns beide
It would be better for both of us
Wenn wir uns nicht mehr sehen
If we no longer see each other
Denn dass das so tief geht
Because I didn't see it coming
Hab' ich nicht kommen sehen
That it would go so deep
Draußen fällt der Regen
Outside, the rain is falling
Als ob die Seele weint
As if the soul is crying
Ich find' nicht mehr raus
I can't find my way out
Aus dem Labyrinth
Of the labyrinth
Hab' ich nur geträumt?
Was it all just a dream?
Von hier bis unendlich
From here to infinity
Zu den Sternen der Nacht
To the stars of the night
Wir wollten doch fliegen
We wanted to fly
Sind am Boden erwacht
But woke up on the ground
Doch ich lieb' dich (doch ich lieb')
But I love you (but I love)
Ja, ich lieb' dich (ja, ich lieb' dich)
Yes, I love you (yes, I love you)
Spür', wie weit die Liebe geht
Feel how far love goes
Denn von hier bis unendlich
Because from here to infinity
Ist mein Leben verdreht, mit dir
My life is twisted, with you
Warum stellst du tausend Zweifel
Why do you put a thousand doubts
Mitten in den Wind?
Into the wind?
Und warum tausend Fragen
And why a thousand questions
Die gar nicht wichtig sind?
That are not important at all?
Setz' mit mir die Segel
Set the sails with me
Nimm alles mit, was geht
Take everything that goes
Richtung geradeaus
Straight ahead
Und nie mehr zurück
And never back
Wenn der Wind sich dreht
When the wind turns
Von hier bis unendlich
From here to infinity
Zu den Sternen der Nacht
To the stars of the night
Wir wollten doch fliegen
We wanted to fly
Sind am Boden erwacht
But woke up on the ground
Doch ich lieb' dich (doch ich lieb')
But I love you (but I love)
Ja, ich lieb' dich (ja, ich lieb' dich)
Yes, I love you (yes, I love you)
Spür', wie weit die Liebe geht
Feel how far love goes
Denn von hier bis unendlich
Because from here to infinity
Ist mein Leben verdreht, mit dir
My life is twisted, with you
Von hier bis unendlich
From here to infinity
Zu den Sternen der Nacht
To the stars of the night
Wir wollten doch fliegen
We wanted to fly
Sind am Boden erwacht
But woke up on the ground
Doch ich lieb' dich (doch ich lieb')
But I love you (but I love)
Ja, ich lieb' dich (ja, ich lieb' dich)
Yes, I love you (yes, I love you)
Spür', wie weit die Liebe geht
Feel how far love goes
Denn von hier bis unendlich
Because from here to infinity
Ist mein Leben verdreht, mit dir
My life is twisted, with you
Immer nur mit dir
Always only with you
Immer nur mit dir
Always only with you
Es wär' besser für uns beide
Sería mejor para ambos
Wenn wir uns nicht mehr sehen
Si no nos viéramos más
Denn dass das so tief geht
Porque esto va tan profundo
Hab' ich nicht kommen sehen
No lo vi venir
Draußen fällt der Regen
Fuera está lloviendo
Als ob die Seele weint
Como si el alma llorara
Ich find' nicht mehr raus
No puedo encontrar la salida
Aus dem Labyrinth
Del laberinto
Hab' ich nur geträumt?
¿Solo estaba soñando?
Von hier bis unendlich
Desde aquí hasta el infinito
Zu den Sternen der Nacht
Hasta las estrellas de la noche
Wir wollten doch fliegen
Queríamos volar
Sind am Boden erwacht
Pero despertamos en el suelo
Doch ich lieb' dich (doch ich lieb')
Pero te amo (pero te amo)
Ja, ich lieb' dich (ja, ich lieb' dich)
Sí, te amo (sí, te amo)
Spür', wie weit die Liebe geht
Siento cuán lejos va el amor
Denn von hier bis unendlich
Porque desde aquí hasta el infinito
Ist mein Leben verdreht, mit dir
Mi vida está torcida, contigo
Warum stellst du tausend Zweifel
¿Por qué lanzas mil dudas
Mitten in den Wind?
Al viento?
Und warum tausend Fragen
¿Y por qué mil preguntas
Die gar nicht wichtig sind?
Que no son importantes?
Setz' mit mir die Segel
Iza las velas conmigo
Nimm alles mit, was geht
Llévate todo lo que puedas
Richtung geradeaus
Dirección recta
Und nie mehr zurück
Y nunca más atrás
Wenn der Wind sich dreht
Cuando el viento cambie
Von hier bis unendlich
Desde aquí hasta el infinito
Zu den Sternen der Nacht
Hasta las estrellas de la noche
Wir wollten doch fliegen
Queríamos volar
Sind am Boden erwacht
Pero despertamos en el suelo
Doch ich lieb' dich (doch ich lieb')
Pero te amo (pero te amo)
Ja, ich lieb' dich (ja, ich lieb' dich)
Sí, te amo (sí, te amo)
Spür', wie weit die Liebe geht
Siento cuán lejos va el amor
Denn von hier bis unendlich
Porque desde aquí hasta el infinito
Ist mein Leben verdreht, mit dir
Mi vida está torcida, contigo
Von hier bis unendlich
Desde aquí hasta el infinito
Zu den Sternen der Nacht
Hasta las estrellas de la noche
Wir wollten doch fliegen
Queríamos volar
Sind am Boden erwacht
Pero despertamos en el suelo
Doch ich lieb' dich (doch ich lieb')
Pero te amo (pero te amo)
Ja, ich lieb' dich (ja, ich lieb' dich)
Sí, te amo (sí, te amo)
Spür', wie weit die Liebe geht
Siento cuán lejos va el amor
Denn von hier bis unendlich
Porque desde aquí hasta el infinito
Ist mein Leben verdreht, mit dir
Mi vida está torcida, contigo
Immer nur mit dir
Siempre solo contigo
Immer nur mit dir
Siempre solo contigo
Es wär' besser für uns beide
Ce serait mieux pour nous deux
Wenn wir uns nicht mehr sehen
Si nous ne nous voyions plus
Denn dass das so tief geht
Car je n'ai pas vu venir
Hab' ich nicht kommen sehen
Que cela irait si profondément
Draußen fällt der Regen
Dehors, la pluie tombe
Als ob die Seele weint
Comme si l'âme pleurait
Ich find' nicht mehr raus
Je ne trouve plus la sortie
Aus dem Labyrinth
Du labyrinthe
Hab' ich nur geträumt?
N'ai-je fait que rêver?
Von hier bis unendlich
D'ici à l'infini
Zu den Sternen der Nacht
Vers les étoiles de la nuit
Wir wollten doch fliegen
Nous voulions voler
Sind am Boden erwacht
Mais nous nous sommes réveillés sur le sol
Doch ich lieb' dich (doch ich lieb')
Pourtant je t'aime (pourtant je t'aime)
Ja, ich lieb' dich (ja, ich lieb' dich)
Oui, je t'aime (oui, je t'aime)
Spür', wie weit die Liebe geht
Je sens combien l'amour va loin
Denn von hier bis unendlich
Car de ici à l'infini
Ist mein Leben verdreht, mit dir
Ma vie est bouleversée, avec toi
Warum stellst du tausend Zweifel
Pourquoi poses-tu mille doutes
Mitten in den Wind?
Au milieu du vent?
Und warum tausend Fragen
Et pourquoi mille questions
Die gar nicht wichtig sind?
Qui ne sont pas importantes?
Setz' mit mir die Segel
Mets les voiles avec moi
Nimm alles mit, was geht
Prends tout ce qui est possible
Richtung geradeaus
En direction de tout droit
Und nie mehr zurück
Et jamais plus en arrière
Wenn der Wind sich dreht
Quand le vent tourne
Von hier bis unendlich
D'ici à l'infini
Zu den Sternen der Nacht
Vers les étoiles de la nuit
Wir wollten doch fliegen
Nous voulions voler
Sind am Boden erwacht
Mais nous nous sommes réveillés sur le sol
Doch ich lieb' dich (doch ich lieb')
Pourtant je t'aime (pourtant je t'aime)
Ja, ich lieb' dich (ja, ich lieb' dich)
Oui, je t'aime (oui, je t'aime)
Spür', wie weit die Liebe geht
Je sens combien l'amour va loin
Denn von hier bis unendlich
Car de ici à l'infini
Ist mein Leben verdreht, mit dir
Ma vie est bouleversée, avec toi
Von hier bis unendlich
D'ici à l'infini
Zu den Sternen der Nacht
Vers les étoiles de la nuit
Wir wollten doch fliegen
Nous voulions voler
Sind am Boden erwacht
Mais nous nous sommes réveillés sur le sol
Doch ich lieb' dich (doch ich lieb')
Pourtant je t'aime (pourtant je t'aime)
Ja, ich lieb' dich (ja, ich lieb' dich)
Oui, je t'aime (oui, je t'aime)
Spür', wie weit die Liebe geht
Je sens combien l'amour va loin
Denn von hier bis unendlich
Car de ici à l'infini
Ist mein Leben verdreht, mit dir
Ma vie est bouleversée, avec toi
Immer nur mit dir
Toujours seulement avec toi
Immer nur mit dir
Toujours seulement avec toi
Es wär' besser für uns beide
Sarebbe meglio per entrambi
Wenn wir uns nicht mehr sehen
Se non ci vedessimo più
Denn dass das so tief geht
Perché questo va così in profondità
Hab' ich nicht kommen sehen
Non l'ho visto arrivare
Draußen fällt der Regen
Fuori piove
Als ob die Seele weint
Come se l'anima piangesse
Ich find' nicht mehr raus
Non riesco più a uscire
Aus dem Labyrinth
Dal labirinto
Hab' ich nur geträumt?
Ho solo sognato?
Von hier bis unendlich
Da qui all'infinito
Zu den Sternen der Nacht
Alle stelle della notte
Wir wollten doch fliegen
Volevamo volare
Sind am Boden erwacht
Ma ci siamo svegliati a terra
Doch ich lieb' dich (doch ich lieb')
Ma ti amo (ma ti amo)
Ja, ich lieb' dich (ja, ich lieb' dich)
Sì, ti amo (sì, ti amo)
Spür', wie weit die Liebe geht
Sento quanto lontano va l'amore
Denn von hier bis unendlich
Perché da qui all'infinito
Ist mein Leben verdreht, mit dir
La mia vita è sconvolta, con te
Warum stellst du tausend Zweifel
Perché metti mille dubbi
Mitten in den Wind?
Nel vento?
Und warum tausend Fragen
E perché mille domande
Die gar nicht wichtig sind?
Che non sono affatto importanti?
Setz' mit mir die Segel
Metti le vele con me
Nimm alles mit, was geht
Prendi tutto quello che puoi
Richtung geradeaus
Direzione dritto avanti
Und nie mehr zurück
E mai più indietro
Wenn der Wind sich dreht
Quando il vento cambia direzione
Von hier bis unendlich
Da qui all'infinito
Zu den Sternen der Nacht
Alle stelle della notte
Wir wollten doch fliegen
Volevamo volare
Sind am Boden erwacht
Ma ci siamo svegliati a terra
Doch ich lieb' dich (doch ich lieb')
Ma ti amo (ma ti amo)
Ja, ich lieb' dich (ja, ich lieb' dich)
Sì, ti amo (sì, ti amo)
Spür', wie weit die Liebe geht
Sento quanto lontano va l'amore
Denn von hier bis unendlich
Perché da qui all'infinito
Ist mein Leben verdreht, mit dir
La mia vita è sconvolta, con te
Von hier bis unendlich
Da qui all'infinito
Zu den Sternen der Nacht
Alle stelle della notte
Wir wollten doch fliegen
Volevamo volare
Sind am Boden erwacht
Ma ci siamo svegliati a terra
Doch ich lieb' dich (doch ich lieb')
Ma ti amo (ma ti amo)
Ja, ich lieb' dich (ja, ich lieb' dich)
Sì, ti amo (sì, ti amo)
Spür', wie weit die Liebe geht
Sento quanto lontano va l'amore
Denn von hier bis unendlich
Perché da qui all'infinito
Ist mein Leben verdreht, mit dir
La mia vita è sconvolta, con te
Immer nur mit dir
Sempre solo con te
Immer nur mit dir
Sempre solo con te

Curiosidades sobre a música Von hier bis unendlich de Helene Fischer

Em quais álbuns a música “Von hier bis unendlich” foi lançada por Helene Fischer?
Helene Fischer lançou a música nos álbums “Von Hier Bis Unendlich” em 2006, “Best of Live - So Wie Ich Bin - Die Tournee” em 2010, “Best of Helene Fischer” em 2010, “Für Einen Tag” em 2011, “Best of - Der Ultimativer Dance-Mix” em 2011, “Farbenspiel - Live Aus Dem Deutschen Theater München” em 2013, “Farbenspiel Live - Die Tournee” em 2014 e “Farbenspiel Live - Die Stadion-Tournee” em 2015.
De quem é a composição da música “Von hier bis unendlich” de Helene Fischer?
A música “Von hier bis unendlich” de Helene Fischer foi composta por Kristina Bach, Jean Frankfurter.

Músicas mais populares de Helene Fischer

Outros artistas de Classical Symphonic