Ihr Kinderlein Kommet

Helene Fischer, Alex Christensen, Stefan Pintev, DP

Letra Tradução

Ihr Kinderlein kommet, o kommet doch all'
Zur Krippe her kommet in Bethlehems Stall
Und seht, was in dieser hochheiligen Nacht
Der Vater im Himmel für Freude uns macht

O seht in der Krippe im nächtlichen Stall
Seht hier bei des Lichtleins hellglänzendem Strahl
In reinlichen Windeln das himmlische Kind
Viel schöner und holder, als Englein es sind

Da liegt es, das Kindlein, auf Heu und auf Stroh
Maria und Joseph betrachten es froh
Die redlichen Hirten knien betend davor
Hoch oben schwebt jubelnd der Engelein Chor

Ihr Kinderlein kommet, o kommet doch all'
Zur Krippe her kommet in Bethlehems Stall
Und seht, was in dieser hochheiligen Nacht
Der Vater im Himmel für Freude uns macht

O beugt wie die Hirten anbetend die Knie
Erhebet die Händlein und danket wie sie
Stimmt freudig, ihr Kinder, wer sollt' sich nicht freu'n?
Stimmt freudig zum Jubel der Engel mit ein

Ihr Kinderlein kommet, o kommet doch all'
Vinde, crianças, oh, vinde todas
Zur Krippe her kommet in Bethlehems Stall
Venham ao presépio no estábulo de Belém
Und seht, was in dieser hochheiligen Nacht
E vejam o que nesta noite santíssima
Der Vater im Himmel für Freude uns macht
O Pai no céu nos traz de alegria
O seht in der Krippe im nächtlichen Stall
Oh, vejam no presépio no estábulo noturno
Seht hier bei des Lichtleins hellglänzendem Strahl
Vejam aqui ao brilho radiante da pequena luz
In reinlichen Windeln das himmlische Kind
Em fraldas limpas, a criança celestial
Viel schöner und holder, als Englein es sind
Muito mais bela e graciosa do que os anjos
Da liegt es, das Kindlein, auf Heu und auf Stroh
Ali jaz o pequenino, sobre o feno e a palha
Maria und Joseph betrachten es froh
Maria e José o contemplam alegremente
Die redlichen Hirten knien betend davor
Os pastores honestos se ajoelham em oração diante dele
Hoch oben schwebt jubelnd der Engelein Chor
Lá em cima, o coro dos anjos canta jubiloso
Ihr Kinderlein kommet, o kommet doch all'
Vinde, crianças, oh, vinde todas
Zur Krippe her kommet in Bethlehems Stall
Venham ao presépio no estábulo de Belém
Und seht, was in dieser hochheiligen Nacht
E vejam o que nesta noite santíssima
Der Vater im Himmel für Freude uns macht
O Pai no céu nos traz de alegria
O beugt wie die Hirten anbetend die Knie
Oh, dobrem os joelhos em adoração como os pastores
Erhebet die Händlein und danket wie sie
Levantem as mãozinhas e agradeçam como eles
Stimmt freudig, ihr Kinder, wer sollt' sich nicht freu'n?
Cantem alegremente, crianças, quem não se alegraria?
Stimmt freudig zum Jubel der Engel mit ein
Junte-se alegremente ao júbilo dos anjos.
Ihr Kinderlein kommet, o kommet doch all'
Come children, oh come all
Zur Krippe her kommet in Bethlehems Stall
To the crib come in Bethlehem's stable
Und seht, was in dieser hochheiligen Nacht
And see, what in this most holy night
Der Vater im Himmel für Freude uns macht
The Father in heaven makes us joy
O seht in der Krippe im nächtlichen Stall
Oh see in the crib in the nightly stable
Seht hier bei des Lichtleins hellglänzendem Strahl
See here by the light's bright shining beam
In reinlichen Windeln das himmlische Kind
In pure swaddling clothes the heavenly child
Viel schöner und holder, als Englein es sind
Much more beautiful and lovely, than angels are
Da liegt es, das Kindlein, auf Heu und auf Stroh
There it lies, the little child, on hay and on straw
Maria und Joseph betrachten es froh
Mary and Joseph look at it happily
Die redlichen Hirten knien betend davor
The honest shepherds kneel praying before it
Hoch oben schwebt jubelnd der Engelein Chor
High above floats jubilantly the choir of angels
Ihr Kinderlein kommet, o kommet doch all'
Come children, oh come all
Zur Krippe her kommet in Bethlehems Stall
To the crib come in Bethlehem's stable
Und seht, was in dieser hochheiligen Nacht
And see, what in this most holy night
Der Vater im Himmel für Freude uns macht
The Father in heaven makes us joy
O beugt wie die Hirten anbetend die Knie
Oh bow like the shepherds adoringly the knee
Erhebet die Händlein und danket wie sie
Raise the little hands and thank like them
Stimmt freudig, ihr Kinder, wer sollt' sich nicht freu'n?
Sing joyfully, you children, who should not rejoice?
Stimmt freudig zum Jubel der Engel mit ein
Sing joyfully to the jubilation of the angels with one
Ihr Kinderlein kommet, o kommet doch all'
Vengan niños, oh vengan todos
Zur Krippe her kommet in Bethlehems Stall
A la cuna venid en el establo de Belén
Und seht, was in dieser hochheiligen Nacht
Y vean, lo que en esta noche santísima
Der Vater im Himmel für Freude uns macht
El Padre en el cielo nos hace de alegría
O seht in der Krippe im nächtlichen Stall
Oh vean en la cuna en el establo nocturno
Seht hier bei des Lichtleins hellglänzendem Strahl
Vean aquí en el resplandor brillante de la pequeña luz
In reinlichen Windeln das himmlische Kind
En pañales limpios el niño celestial
Viel schöner und holder, als Englein es sind
Mucho más hermoso y encantador, que los ángeles
Da liegt es, das Kindlein, auf Heu und auf Stroh
Ahí yace, el niño, en heno y paja
Maria und Joseph betrachten es froh
María y José lo contemplan con alegría
Die redlichen Hirten knien betend davor
Los pastores honestos se arrodillan en oración ante él
Hoch oben schwebt jubelnd der Engelein Chor
Arriba flota jubiloso el coro de ángeles
Ihr Kinderlein kommet, o kommet doch all'
Vengan niños, oh vengan todos
Zur Krippe her kommet in Bethlehems Stall
A la cuna venid en el establo de Belén
Und seht, was in dieser hochheiligen Nacht
Y vean, lo que en esta noche santísima
Der Vater im Himmel für Freude uns macht
El Padre en el cielo nos hace de alegría
O beugt wie die Hirten anbetend die Knie
Oh inclínense como los pastores adorando de rodillas
Erhebet die Händlein und danket wie sie
Levanten las manitas y agradezcan como ellos
Stimmt freudig, ihr Kinder, wer sollt' sich nicht freu'n?
Canten alegremente, niños, ¿quién no debería alegrarse?
Stimmt freudig zum Jubel der Engel mit ein
Únanse alegremente al júbilo de los ángeles.
Ihr Kinderlein kommet, o kommet doch all'
Venez, petits enfants, oh venez tous
Zur Krippe her kommet in Bethlehems Stall
Vers la crèche, venez à l'étable de Bethléem
Und seht, was in dieser hochheiligen Nacht
Et voyez ce que, en cette nuit très sainte,
Der Vater im Himmel für Freude uns macht
Le Père dans le ciel nous donne comme joie
O seht in der Krippe im nächtlichen Stall
Oh, regardez dans la crèche, dans l'étable nocturne
Seht hier bei des Lichtleins hellglänzendem Strahl
Regardez ici, à la lumière brillante de la petite lampe
In reinlichen Windeln das himmlische Kind
Dans des langes purs, l'enfant céleste
Viel schöner und holder, als Englein es sind
Beaucoup plus beau et charmant que les anges
Da liegt es, das Kindlein, auf Heu und auf Stroh
Là, il est couché, le petit enfant, sur le foin et la paille
Maria und Joseph betrachten es froh
Marie et Joseph le regardent avec joie
Die redlichen Hirten knien betend davor
Les bergers honnêtes s'agenouillent en prière devant lui
Hoch oben schwebt jubelnd der Engelein Chor
En haut, le chœur des anges jubile
Ihr Kinderlein kommet, o kommet doch all'
Venez, petits enfants, oh venez tous
Zur Krippe her kommet in Bethlehems Stall
Vers la crèche, venez à l'étable de Bethléem
Und seht, was in dieser hochheiligen Nacht
Et voyez ce que, en cette nuit très sainte,
Der Vater im Himmel für Freude uns macht
Le Père dans le ciel nous donne comme joie
O beugt wie die Hirten anbetend die Knie
Oh, pliez vos genoux en adoration comme les bergers
Erhebet die Händlein und danket wie sie
Levez vos petites mains et remerciez comme eux
Stimmt freudig, ihr Kinder, wer sollt' sich nicht freu'n?
Chantez joyeusement, vous les enfants, qui ne devrait pas se réjouir?
Stimmt freudig zum Jubel der Engel mit ein
Joignez-vous joyeusement à la jubilation des anges.
Ihr Kinderlein kommet, o kommet doch all'
Venite bambini, oh venite tutti
Zur Krippe her kommet in Bethlehems Stall
Venite alla mangiatoia nella stalla di Betlemme
Und seht, was in dieser hochheiligen Nacht
E vedete, in questa notte santissima
Der Vater im Himmel für Freude uns macht
La gioia che il Padre in cielo ci dona
O seht in der Krippe im nächtlichen Stall
Oh, guardate nella mangiatoia nella stalla notturna
Seht hier bei des Lichtleins hellglänzendem Strahl
Guardate qui, al chiaro raggio della piccola luce
In reinlichen Windeln das himmlische Kind
Nelle pannolini puliti, il bambino celeste
Viel schöner und holder, als Englein es sind
Molto più bello e grazioso degli angeli
Da liegt es, das Kindlein, auf Heu und auf Stroh
Lì giace il bambino, su fieno e paglia
Maria und Joseph betrachten es froh
Maria e Giuseppe lo guardano felici
Die redlichen Hirten knien betend davor
I pastori onesti si inginocchiano in preghiera davanti a lui
Hoch oben schwebt jubelnd der Engelein Chor
In alto, il coro degli angeli canta gioiosamente
Ihr Kinderlein kommet, o kommet doch all'
Venite bambini, oh venite tutti
Zur Krippe her kommet in Bethlehems Stall
Venite alla mangiatoia nella stalla di Betlemme
Und seht, was in dieser hochheiligen Nacht
E vedete, in questa notte santissima
Der Vater im Himmel für Freude uns macht
La gioia che il Padre in cielo ci dona
O beugt wie die Hirten anbetend die Knie
Oh, piegatevi come i pastori, adorando in ginocchio
Erhebet die Händlein und danket wie sie
Alzate le manine e ringraziate come loro
Stimmt freudig, ihr Kinder, wer sollt' sich nicht freu'n?
Cantate con gioia, bambini, chi non dovrebbe essere felice?
Stimmt freudig zum Jubel der Engel mit ein
Unitevi con gioia al canto degli angeli.
Ihr Kinderlein kommet, o kommet doch all'
Kalian anak-anak, datanglah, datanglah semua
Zur Krippe her kommet in Bethlehems Stall
Datanglah ke palungan di kandang Betlehem
Und seht, was in dieser hochheiligen Nacht
Dan lihatlah, apa yang pada malam yang sangat suci ini
Der Vater im Himmel für Freude uns macht
Bapa di surga membuat kegembiraan untuk kita
O seht in der Krippe im nächtlichen Stall
Oh lihatlah di palungan di kandang malam hari
Seht hier bei des Lichtleins hellglänzendem Strahl
Lihatlah di sini di sinar cahaya yang bersinar terang
In reinlichen Windeln das himmlische Kind
Dalam lampin yang bersih anak surgawi itu
Viel schöner und holder, als Englein es sind
Lebih indah dan menawan daripada malaikat
Da liegt es, das Kindlein, auf Heu und auf Stroh
Di sana terbaring bayi itu, di atas jerami dan jerami
Maria und Joseph betrachten es froh
Maria dan Yusuf memandangnya dengan gembira
Die redlichen Hirten knien betend davor
Para gembala yang jujur berlutut berdoa di depannya
Hoch oben schwebt jubelnd der Engelein Chor
Di atas sana malaikat-malaikat bersorak dengan gembira
Ihr Kinderlein kommet, o kommet doch all'
Kalian anak-anak, datanglah, datanglah semua
Zur Krippe her kommet in Bethlehems Stall
Datanglah ke palungan di kandang Betlehem
Und seht, was in dieser hochheiligen Nacht
Dan lihatlah, apa yang pada malam yang sangat suci ini
Der Vater im Himmel für Freude uns macht
Bapa di surga membuat kegembiraan untuk kita
O beugt wie die Hirten anbetend die Knie
Oh, bungkukkan seperti gembala yang berlutut dalam doa
Erhebet die Händlein und danket wie sie
Angkat tangan kecil dan berterima kasih seperti mereka
Stimmt freudig, ihr Kinder, wer sollt' sich nicht freu'n?
Bergembiralah, hai anak-anak, siapa yang tidak akan gembira?
Stimmt freudig zum Jubel der Engel mit ein
Bergabunglah dengan sukacita malaikat dalam sorakan
Ihr Kinderlein kommet, o kommet doch all'
เด็กๆ ทั้งหลายมาเถิด มาทั้งหมดเลย
Zur Krippe her kommet in Bethlehems Stall
มาที่รางหญ้าในคอกสัตว์ของเบธเลเฮม
Und seht, was in dieser hochheiligen Nacht
และดูสิ ในคืนที่ศักดิ์สิทธิ์นี้
Der Vater im Himmel für Freude uns macht
พระบิดาบนสวรรค์ได้สร้างความสุขให้เราอย่างไร
O seht in der Krippe im nächtlichen Stall
โอ้ ดูในรางหญ้าในคอกสัตว์ยามค่ำคืน
Seht hier bei des Lichtleins hellglänzendem Strahl
ดูที่นี่ ใต้แสงสว่างวาบของเทียน
In reinlichen Windeln das himmlische Kind
ในผ้าอ้อมสะอาด พระเยซูทารก
Viel schöner und holder, als Englein es sind
งดงามและน่ารักยิ่งกว่าทูตสวรรค์
Da liegt es, das Kindlein, auf Heu und auf Stroh
ที่นั่น พระทารกนอนอยู่บนฟางและหญ้าแห้ง
Maria und Joseph betrachten es froh
มารีย์และโจเซฟมองดูด้วยความยินดี
Die redlichen Hirten knien betend davor
เหล่าเด็กเลี้ยงแกะที่ซื่อสัตย์คุกเข่าอธิษฐาน
Hoch oben schwebt jubelnd der Engelein Chor
ทูตสวรรค์ร้องเพลงด้วยความดีใจอยู่เบื้องบน
Ihr Kinderlein kommet, o kommet doch all'
เด็กๆ ทั้งหลายมาเถิด มาทั้งหมดเลย
Zur Krippe her kommet in Bethlehems Stall
มาที่รางหญ้าในคอกสัตว์ของเบธเลเฮม
Und seht, was in dieser hochheiligen Nacht
และดูสิ ในคืนที่ศักดิ์สิทธิ์นี้
Der Vater im Himmel für Freude uns macht
พระบิดาบนสวรรค์ได้สร้างความสุขให้เราอย่างไร
O beugt wie die Hirten anbetend die Knie
โอ้ คุกเข่าเคารพเหมือนเด็กเลี้ยงแกะ
Erhebet die Händlein und danket wie sie
ยกมือขึ้นและขอบคุณเหมือนพวกเขา
Stimmt freudig, ihr Kinder, wer sollt' sich nicht freu'n?
ร้องเพลงด้วยความยินดี โอ้เด็กๆ ใครจะไม่ยินดีได้?
Stimmt freudig zum Jubel der Engel mit ein
ร่วมร้องเพลงด้วยความดีใจกับทูตสวรรค์
Ihr Kinderlein kommet, o kommet doch all'
你们孩子们来吧,都来吧
Zur Krippe her kommet in Bethlehems Stall
来到伯利恒的马槽边
Und seht, was in dieser hochheiligen Nacht
看看在这神圣的夜晚
Der Vater im Himmel für Freude uns macht
天父为我们带来了什么快乐
O seht in der Krippe im nächtlichen Stall
看啊,在夜晚的马槽里的马槽
Seht hier bei des Lichtleins hellglänzendem Strahl
在这明亮的光芒下看这里
In reinlichen Windeln das himmlische Kind
在干净的尿布中的天上的孩子
Viel schöner und holder, als Englein es sind
比天使还要美丽可爱
Da liegt es, das Kindlein, auf Heu und auf Stroh
那里躺着的小孩子,上面是干草和稻草
Maria und Joseph betrachten es froh
玛丽亚和约瑟高兴地看着它
Die redlichen Hirten knien betend davor
忠实的牧羊人跪在前面祈祷
Hoch oben schwebt jubelnd der Engelein Chor
高高在上的天使合唱团欢呼
Ihr Kinderlein kommet, o kommet doch all'
你们孩子们来吧,都来吧
Zur Krippe her kommet in Bethlehems Stall
来到伯利恒的马槽边
Und seht, was in dieser hochheiligen Nacht
看看在这神圣的夜晚
Der Vater im Himmel für Freude uns macht
天父为我们带来了什么快乐
O beugt wie die Hirten anbetend die Knie
像牧羊人一样弯腰跪拜
Erhebet die Händlein und danket wie sie
举起小手,像他们一样感谢
Stimmt freudig, ihr Kinder, wer sollt' sich nicht freu'n?
孩子们,快乐地唱歌,谁不应该高兴呢?
Stimmt freudig zum Jubel der Engel mit ein
与天使们一起欢乐地唱歌

Curiosidades sobre a música Ihr Kinderlein Kommet de Helene Fischer

Quando a música “Ihr Kinderlein Kommet” foi lançada por Helene Fischer?
A música Ihr Kinderlein Kommet foi lançada em 2015, no álbum “Weihnachten”.
De quem é a composição da música “Ihr Kinderlein Kommet” de Helene Fischer?
A música “Ihr Kinderlein Kommet” de Helene Fischer foi composta por Helene Fischer, Alex Christensen, Stefan Pintev, DP.

Músicas mais populares de Helene Fischer

Outros artistas de Classical Symphonic