Flieger

Frederik Bernt Bostroem, Kristina Bach

Letra Tradução

Auf der Startbahn gehen schon die Lichter an
Nimm mich an die Hand! Renn so schnell du kannst!
Jetzt ist es so weit
Keiner hier bleibt auf der Strecke

Wenn die Luft hier brennt, dann halt' ich dich
Durch ein Wolkenmeer hinauf ins Licht
Das ist unser Lied
Ein Bild, das ich nie mehr vergesse

Uns vereint ein Stück Unendlichkeit
Jeder Traum von uns soll ewig sein
Mit aller Macht
Das wird unsre längste Nacht

So losgelöst frei, frei, frei
Wir sind Flieger
Mach den Himmel klar
Zähl den Countdown, wir sind da, oh-oh
Das geht nie vorbei, bei, bei
Hey, lass uns fliegen!
Einfach los zu gehen nur mit dir am Glücksrad drehen, oh-oh
Sind ein Sternenmeer und es werden immer mehr

Und im letzten Film, wenn wir von hier gehen
Werd' ich einmal noch meine Runden drehen
Den besten Moment
An dem man hängt, nochmal leben
Bilder ziehen vorbei sekundenschnell
Und am Horizont leuchtet alles hell
Wir teilen unsre Zeit
Das wird uns auch heut keiner nehmen

Wir sind auf dem Weg, für den Flug bereit
Für den schönsten Film, den das Leben schreibt
Mit aller Macht
Das wird unsre längste Nacht

So losgelöst frei, frei, frei
Wir sind Flieger
Mach den Himmel klar
Zähl den Countdown, wir sind da, oh-oh
Das geht nie vorbei, bei, bei
Hey, lass uns fliegen!
Einfach los zu gehen nur mit dir am Glücksrad drehen, oh-oh
Sind ein Sternenmeer und es werden immer mehr

So losgelöst frei, frei, frei
Wir sind Flieger
Das geht nie vorbei, bei, bei

So losgelöst frei, frei, frei
Wir sind Flieger
Mach den Himmel klar
Zähl den Countdown, wir sind da, oh-oh
Das geht nie vorbei, bei, bei
Hey, lass uns fliegen! (Lass uns fliegen!)
Einfach los zu gehen nur mit dir am Glücksrad drehen, oh-oh
Sind ein Sternenmeer und ich liebe dich dafür

Auf der Startbahn gehen schon die Lichter an
As luzes já estão acesas na pista de decolagem
Nimm mich an die Hand! Renn so schnell du kannst!
Pegue minha mão! Corra o mais rápido que puder!
Jetzt ist es so weit
Agora é a hora
Keiner hier bleibt auf der Strecke
Ninguém aqui fica para trás
Wenn die Luft hier brennt, dann halt' ich dich
Se o ar aqui queima, então eu te seguro
Durch ein Wolkenmeer hinauf ins Licht
Através de um mar de nuvens até a luz
Das ist unser Lied
Essa é a nossa música
Ein Bild, das ich nie mehr vergesse
Uma imagem que nunca mais esquecerei
Uns vereint ein Stück Unendlichkeit
Nos une um pedaço de infinito
Jeder Traum von uns soll ewig sein
Cada sonho nosso deve ser eterno
Mit aller Macht
Com toda a força
Das wird unsre längste Nacht
Esta será a nossa noite mais longa
So losgelöst frei, frei, frei
Tão livre, livre, livre
Wir sind Flieger
Nós somos aviadores
Mach den Himmel klar
Limpe o céu
Zähl den Countdown, wir sind da, oh-oh
Conte o countdown, estamos aqui, oh-oh
Das geht nie vorbei, bei, bei
Isso nunca acaba, acaba, acaba
Hey, lass uns fliegen!
Ei, vamos voar!
Einfach los zu gehen nur mit dir am Glücksrad drehen, oh-oh
Só para ir com você na roda da fortuna, oh-oh
Sind ein Sternenmeer und es werden immer mehr
Somos um mar de estrelas e está sempre aumentando
Und im letzten Film, wenn wir von hier gehen
E no último filme, quando sairmos daqui
Werd' ich einmal noch meine Runden drehen
Vou dar mais uma volta
Den besten Moment
O melhor momento
An dem man hängt, nochmal leben
No qual você se apega, viver novamente
Bilder ziehen vorbei sekundenschnell
Imagens passam rapidamente
Und am Horizont leuchtet alles hell
E no horizonte tudo brilha
Wir teilen unsre Zeit
Nós compartilhamos nosso tempo
Das wird uns auch heut keiner nehmen
Ninguém vai nos tirar isso hoje
Wir sind auf dem Weg, für den Flug bereit
Estamos a caminho, prontos para o voo
Für den schönsten Film, den das Leben schreibt
Para o filme mais bonito que a vida escreve
Mit aller Macht
Com toda a força
Das wird unsre längste Nacht
Esta será a nossa noite mais longa
So losgelöst frei, frei, frei
Tão livre, livre, livre
Wir sind Flieger
Nós somos aviadores
Mach den Himmel klar
Limpe o céu
Zähl den Countdown, wir sind da, oh-oh
Conte o countdown, estamos aqui, oh-oh
Das geht nie vorbei, bei, bei
Isso nunca acaba, acaba, acaba
Hey, lass uns fliegen!
Ei, vamos voar!
Einfach los zu gehen nur mit dir am Glücksrad drehen, oh-oh
Só para ir com você na roda da fortuna, oh-oh
Sind ein Sternenmeer und es werden immer mehr
Somos um mar de estrelas e está sempre aumentando
So losgelöst frei, frei, frei
Tão livre, livre, livre
Wir sind Flieger
Nós somos aviadores
Das geht nie vorbei, bei, bei
Isso nunca acaba, acaba, acaba
So losgelöst frei, frei, frei
Tão livre, livre, livre
Wir sind Flieger
Nós somos aviadores
Mach den Himmel klar
Limpe o céu
Zähl den Countdown, wir sind da, oh-oh
Conte o countdown, estamos aqui, oh-oh
Das geht nie vorbei, bei, bei
Isso nunca acaba, acaba, acaba
Hey, lass uns fliegen! (Lass uns fliegen!)
Ei, vamos voar! (Vamos voar!)
Einfach los zu gehen nur mit dir am Glücksrad drehen, oh-oh
Só para ir com você na roda da fortuna, oh-oh
Sind ein Sternenmeer und ich liebe dich dafür
Somos um mar de estrelas e eu te amo por isso
Auf der Startbahn gehen schon die Lichter an
The lights are already coming on the runway
Nimm mich an die Hand! Renn so schnell du kannst!
Take my hand! Run as fast as you can!
Jetzt ist es so weit
Now is the time
Keiner hier bleibt auf der Strecke
No one here is left behind
Wenn die Luft hier brennt, dann halt' ich dich
When the air here burns, then I'll hold you
Durch ein Wolkenmeer hinauf ins Licht
Through a sea of clouds up into the light
Das ist unser Lied
This is our song
Ein Bild, das ich nie mehr vergesse
A picture that I will never forget
Uns vereint ein Stück Unendlichkeit
A piece of infinity unites us
Jeder Traum von uns soll ewig sein
Every dream of ours should be eternal
Mit aller Macht
With all our might
Das wird unsre längste Nacht
This will be our longest night
So losgelöst frei, frei, frei
So detached, free, free, free
Wir sind Flieger
We are flyers
Mach den Himmel klar
Clear the sky
Zähl den Countdown, wir sind da, oh-oh
Count down the countdown, we are here, oh-oh
Das geht nie vorbei, bei, bei
This will never end, end, end
Hey, lass uns fliegen!
Hey, let's fly!
Einfach los zu gehen nur mit dir am Glücksrad drehen, oh-oh
Just to go with you on the wheel of fortune, oh-oh
Sind ein Sternenmeer und es werden immer mehr
We are a sea of stars and there are always more
Und im letzten Film, wenn wir von hier gehen
And in the last movie, when we leave here
Werd' ich einmal noch meine Runden drehen
I'll take one more spin
Den besten Moment
The best moment
An dem man hängt, nochmal leben
To live again, the one you're stuck on
Bilder ziehen vorbei sekundenschnell
Pictures pass by in a flash
Und am Horizont leuchtet alles hell
And on the horizon everything shines brightly
Wir teilen unsre Zeit
We share our time
Das wird uns auch heut keiner nehmen
No one will take that from us today either
Wir sind auf dem Weg, für den Flug bereit
We are on our way, ready for the flight
Für den schönsten Film, den das Leben schreibt
For the most beautiful film that life writes
Mit aller Macht
With all our might
Das wird unsre längste Nacht
This will be our longest night
So losgelöst frei, frei, frei
So detached, free, free, free
Wir sind Flieger
We are flyers
Mach den Himmel klar
Clear the sky
Zähl den Countdown, wir sind da, oh-oh
Count down the countdown, we are here, oh-oh
Das geht nie vorbei, bei, bei
This will never end, end, end
Hey, lass uns fliegen!
Hey, let's fly!
Einfach los zu gehen nur mit dir am Glücksrad drehen, oh-oh
Just to go with you on the wheel of fortune, oh-oh
Sind ein Sternenmeer und es werden immer mehr
We are a sea of stars and there are always more
So losgelöst frei, frei, frei
So detached, free, free, free
Wir sind Flieger
We are flyers
Das geht nie vorbei, bei, bei
This will never end, end, end
So losgelöst frei, frei, frei
So detached, free, free, free
Wir sind Flieger
We are flyers
Mach den Himmel klar
Clear the sky
Zähl den Countdown, wir sind da, oh-oh
Count down the countdown, we are here, oh-oh
Das geht nie vorbei, bei, bei
This will never end, end, end
Hey, lass uns fliegen! (Lass uns fliegen!)
Hey, let's fly! (Let's fly!)
Einfach los zu gehen nur mit dir am Glücksrad drehen, oh-oh
Just to go with you on the wheel of fortune, oh-oh
Sind ein Sternenmeer und ich liebe dich dafür
We are a sea of stars and I love you for it
Auf der Startbahn gehen schon die Lichter an
Las luces de la pista de despegue ya se están encendiendo
Nimm mich an die Hand! Renn so schnell du kannst!
¡Tómame de la mano! ¡Corre tan rápido como puedas!
Jetzt ist es so weit
Ahora es el momento
Keiner hier bleibt auf der Strecke
Nadie se queda atrás aquí
Wenn die Luft hier brennt, dann halt' ich dich
Si el aire aquí arde, entonces te sostendré
Durch ein Wolkenmeer hinauf ins Licht
A través de un mar de nubes hacia la luz
Das ist unser Lied
Esta es nuestra canción
Ein Bild, das ich nie mehr vergesse
Una imagen que nunca olvidaré
Uns vereint ein Stück Unendlichkeit
Nos une un pedazo de infinito
Jeder Traum von uns soll ewig sein
Cada sueño nuestro debe ser eterno
Mit aller Macht
Con todo nuestro poder
Das wird unsre längste Nacht
Esta será nuestra noche más larga
So losgelöst frei, frei, frei
Tan libre, libre, libre
Wir sind Flieger
Somos voladores
Mach den Himmel klar
Despeja el cielo
Zähl den Countdown, wir sind da, oh-oh
Cuenta atrás, estamos aquí, oh-oh
Das geht nie vorbei, bei, bei
Esto nunca termina, termina, termina
Hey, lass uns fliegen!
¡Hey, vamos a volar!
Einfach los zu gehen nur mit dir am Glücksrad drehen, oh-oh
Simplemente irnos solo contigo girando la rueda de la fortuna, oh-oh
Sind ein Sternenmeer und es werden immer mehr
Somos un mar de estrellas y cada vez somos más
Und im letzten Film, wenn wir von hier gehen
Y en la última película, cuando nos vayamos de aquí
Werd' ich einmal noch meine Runden drehen
Daré una vuelta más
Den besten Moment
El mejor momento
An dem man hängt, nochmal leben
En el que te quedas, vivirlo de nuevo
Bilder ziehen vorbei sekundenschnell
Las imágenes pasan rápidamente
Und am Horizont leuchtet alles hell
Y en el horizonte todo brilla intensamente
Wir teilen unsre Zeit
Compartimos nuestro tiempo
Das wird uns auch heut keiner nehmen
Nadie nos lo quitará hoy tampoco
Wir sind auf dem Weg, für den Flug bereit
Estamos en camino, listos para volar
Für den schönsten Film, den das Leben schreibt
Para la película más hermosa que la vida escribe
Mit aller Macht
Con todo nuestro poder
Das wird unsre längste Nacht
Esta será nuestra noche más larga
So losgelöst frei, frei, frei
Tan libre, libre, libre
Wir sind Flieger
Somos voladores
Mach den Himmel klar
Despeja el cielo
Zähl den Countdown, wir sind da, oh-oh
Cuenta atrás, estamos aquí, oh-oh
Das geht nie vorbei, bei, bei
Esto nunca termina, termina, termina
Hey, lass uns fliegen!
¡Hey, vamos a volar!
Einfach los zu gehen nur mit dir am Glücksrad drehen, oh-oh
Simplemente irnos solo contigo girando la rueda de la fortuna, oh-oh
Sind ein Sternenmeer und es werden immer mehr
Somos un mar de estrellas y cada vez somos más
So losgelöst frei, frei, frei
Tan libre, libre, libre
Wir sind Flieger
Somos voladores
Das geht nie vorbei, bei, bei
Esto nunca termina, termina, termina
So losgelöst frei, frei, frei
Tan libre, libre, libre
Wir sind Flieger
Somos voladores
Mach den Himmel klar
Despeja el cielo
Zähl den Countdown, wir sind da, oh-oh
Cuenta atrás, estamos aquí, oh-oh
Das geht nie vorbei, bei, bei
Esto nunca termina, termina, termina
Hey, lass uns fliegen! (Lass uns fliegen!)
¡Hey, vamos a volar! (¡Vamos a volar!)
Einfach los zu gehen nur mit dir am Glücksrad drehen, oh-oh
Simplemente irnos solo contigo girando la rueda de la fortuna, oh-oh
Sind ein Sternenmeer und ich liebe dich dafür
Somos un mar de estrellas y te amo por eso
Auf der Startbahn gehen schon die Lichter an
Les lumières de la piste de décollage s'allument déjà
Nimm mich an die Hand! Renn so schnell du kannst!
Prends-moi par la main ! Cours aussi vite que tu peux !
Jetzt ist es so weit
C'est maintenant le moment
Keiner hier bleibt auf der Strecke
Personne ici ne reste sur le carreau
Wenn die Luft hier brennt, dann halt' ich dich
Si l'air ici brûle, alors je te tiendrai
Durch ein Wolkenmeer hinauf ins Licht
À travers une mer de nuages, vers la lumière
Das ist unser Lied
C'est notre chanson
Ein Bild, das ich nie mehr vergesse
Une image que je n'oublierai jamais
Uns vereint ein Stück Unendlichkeit
Nous sommes unis par un morceau d'infini
Jeder Traum von uns soll ewig sein
Chaque rêve de nous doit être éternel
Mit aller Macht
Avec toute notre force
Das wird unsre längste Nacht
Ce sera notre plus longue nuit
So losgelöst frei, frei, frei
Si librement détaché, libre, libre
Wir sind Flieger
Nous sommes des aviateurs
Mach den Himmel klar
Nettoie le ciel
Zähl den Countdown, wir sind da, oh-oh
Compte à rebours, nous sommes là, oh-oh
Das geht nie vorbei, bei, bei
Cela ne finit jamais, jamais
Hey, lass uns fliegen!
Hey, laisse-nous voler !
Einfach los zu gehen nur mit dir am Glücksrad drehen, oh-oh
Il suffit de partir avec toi pour tourner la roue de la fortune, oh-oh
Sind ein Sternenmeer und es werden immer mehr
Nous sommes une mer d'étoiles et il y en a de plus en plus
Und im letzten Film, wenn wir von hier gehen
Et dans le dernier film, quand nous partirons d'ici
Werd' ich einmal noch meine Runden drehen
Je ferai encore un tour
Den besten Moment
Le meilleur moment
An dem man hängt, nochmal leben
Auquel on s'accroche, revivre encore une fois
Bilder ziehen vorbei sekundenschnell
Les images défilent à la vitesse de la seconde
Und am Horizont leuchtet alles hell
Et à l'horizon, tout brille
Wir teilen unsre Zeit
Nous partageons notre temps
Das wird uns auch heut keiner nehmen
Personne ne nous le prendra aujourd'hui non plus
Wir sind auf dem Weg, für den Flug bereit
Nous sommes en route, prêts pour le vol
Für den schönsten Film, den das Leben schreibt
Pour le plus beau film que la vie écrit
Mit aller Macht
Avec toute notre force
Das wird unsre längste Nacht
Ce sera notre plus longue nuit
So losgelöst frei, frei, frei
Si librement détaché, libre, libre
Wir sind Flieger
Nous sommes des aviateurs
Mach den Himmel klar
Nettoie le ciel
Zähl den Countdown, wir sind da, oh-oh
Compte à rebours, nous sommes là, oh-oh
Das geht nie vorbei, bei, bei
Cela ne finit jamais, jamais
Hey, lass uns fliegen!
Hey, laisse-nous voler !
Einfach los zu gehen nur mit dir am Glücksrad drehen, oh-oh
Il suffit de partir avec toi pour tourner la roue de la fortune, oh-oh
Sind ein Sternenmeer und es werden immer mehr
Nous sommes une mer d'étoiles et il y en a de plus en plus
So losgelöst frei, frei, frei
Si librement détaché, libre, libre
Wir sind Flieger
Nous sommes des aviateurs
Das geht nie vorbei, bei, bei
Cela ne finit jamais, jamais
So losgelöst frei, frei, frei
Si librement détaché, libre, libre
Wir sind Flieger
Nous sommes des aviateurs
Mach den Himmel klar
Nettoie le ciel
Zähl den Countdown, wir sind da, oh-oh
Compte à rebours, nous sommes là, oh-oh
Das geht nie vorbei, bei, bei
Cela ne finit jamais, jamais
Hey, lass uns fliegen! (Lass uns fliegen!)
Hey, laisse-nous voler ! (Laisse-nous voler !)
Einfach los zu gehen nur mit dir am Glücksrad drehen, oh-oh
Il suffit de partir avec toi pour tourner la roue de la fortune, oh-oh
Sind ein Sternenmeer und ich liebe dich dafür
Nous sommes une mer d'étoiles et je t'aime pour ça
Auf der Startbahn gehen schon die Lichter an
Sulla pista di decollo le luci si accendono già
Nimm mich an die Hand! Renn so schnell du kannst!
Prendimi per mano! Corri il più veloce che puoi!
Jetzt ist es so weit
Ora è il momento
Keiner hier bleibt auf der Strecke
Nessuno qui rimane indietro
Wenn die Luft hier brennt, dann halt' ich dich
Se l'aria qui brucia, allora ti tengo
Durch ein Wolkenmeer hinauf ins Licht
Attraverso un mare di nuvole verso la luce
Das ist unser Lied
Questa è la nostra canzone
Ein Bild, das ich nie mehr vergesse
Un'immagine che non dimenticherò mai
Uns vereint ein Stück Unendlichkeit
Ci unisce un pezzo di infinito
Jeder Traum von uns soll ewig sein
Ogni nostro sogno dovrebbe essere eterno
Mit aller Macht
Con tutta la forza
Das wird unsre längste Nacht
Questa sarà la nostra notte più lunga
So losgelöst frei, frei, frei
Così liberamente libero, libero, libero
Wir sind Flieger
Siamo piloti
Mach den Himmel klar
Pulisci il cielo
Zähl den Countdown, wir sind da, oh-oh
Conta il countdown, siamo qui, oh-oh
Das geht nie vorbei, bei, bei
Questo non finirà mai, mai, mai
Hey, lass uns fliegen!
Ehi, facciamo volare!
Einfach los zu gehen nur mit dir am Glücksrad drehen, oh-oh
Basta andare avanti solo con te a girare la ruota della fortuna, oh-oh
Sind ein Sternenmeer und es werden immer mehr
Siamo un mare di stelle e ce ne sono sempre di più
Und im letzten Film, wenn wir von hier gehen
E nell'ultimo film, quando andiamo via da qui
Werd' ich einmal noch meine Runden drehen
Farò un altro giro
Den besten Moment
Il miglior momento
An dem man hängt, nochmal leben
A cui si è attaccati, vivere di nuovo
Bilder ziehen vorbei sekundenschnell
Le immagini passano velocemente
Und am Horizont leuchtet alles hell
E all'orizzonte tutto brilla luminoso
Wir teilen unsre Zeit
Condividiamo il nostro tempo
Das wird uns auch heut keiner nehmen
Nessuno ci toglierà questo anche oggi
Wir sind auf dem Weg, für den Flug bereit
Siamo sulla strada, pronti per il volo
Für den schönsten Film, den das Leben schreibt
Per il film più bello, che la vita scrive
Mit aller Macht
Con tutta la forza
Das wird unsre längste Nacht
Questa sarà la nostra notte più lunga
So losgelöst frei, frei, frei
Così liberamente libero, libero, libero
Wir sind Flieger
Siamo piloti
Mach den Himmel klar
Pulisci il cielo
Zähl den Countdown, wir sind da, oh-oh
Conta il countdown, siamo qui, oh-oh
Das geht nie vorbei, bei, bei
Questo non finirà mai, mai, mai
Hey, lass uns fliegen!
Ehi, facciamo volare!
Einfach los zu gehen nur mit dir am Glücksrad drehen, oh-oh
Basta andare avanti solo con te a girare la ruota della fortuna, oh-oh
Sind ein Sternenmeer und es werden immer mehr
Siamo un mare di stelle e ce ne sono sempre di più
So losgelöst frei, frei, frei
Così liberamente libero, libero, libero
Wir sind Flieger
Siamo piloti
Das geht nie vorbei, bei, bei
Questo non finirà mai, mai, mai
So losgelöst frei, frei, frei
Così liberamente libero, libero, libero
Wir sind Flieger
Siamo piloti
Mach den Himmel klar
Pulisci il cielo
Zähl den Countdown, wir sind da, oh-oh
Conta il countdown, siamo qui, oh-oh
Das geht nie vorbei, bei, bei
Questo non finirà mai, mai, mai
Hey, lass uns fliegen! (Lass uns fliegen!)
Ehi, facciamo volare! (Facciamo volare!)
Einfach los zu gehen nur mit dir am Glücksrad drehen, oh-oh
Basta andare avanti solo con te a girare la ruota della fortuna, oh-oh
Sind ein Sternenmeer und ich liebe dich dafür
Siamo un mare di stelle e ti amo per questo

Curiosidades sobre a música Flieger de Helene Fischer

Em quais álbuns a música “Flieger” foi lançada por Helene Fischer?
Helene Fischer lançou a música nos álbums “Das Konzert Aus Dem Kesselhaus” em 2017 e “Helene Fischer” em 2017.
De quem é a composição da música “Flieger” de Helene Fischer?
A música “Flieger” de Helene Fischer foi composta por Frederik Bernt Bostroem, Kristina Bach.

Músicas mais populares de Helene Fischer

Outros artistas de Classical Symphonic