Der Augenblick

Jean Frankfurter, Tobias Reitz

Letra Tradução

Mein Kopf ist wie ein Märchenland
Da wo die Sterne niemals untergehn
Da steh ich und ich schau gebannt
In meinen Himmel, er ist wunderschön

Feen und Elfen werden wach
Sie schauen in meinen Träumen nach
Was ich leben will
Die Antwort heißt Gefühl

Es zählt nur eins, der Augenblick
Jede Sekunde Leben
Leise tickt die Uhr
Doch jetzt will ich nur, meinen Herzschlag hören
Denn Dasein heißt, der Augenblick
Von einem Traum umgeben
Wenn der Moment für mich
Doch nur für immer wär

Ein Riesenrad zum Himmelszelt
Es ruft steig ein und flieg mit uns davon
Das Mondlicht flüstert, keine Angst
In deinem Traum ist alles Illusion
Alles ist so schwerelos
Und meine kleine Welt wird groß
Was mal Rätsel war
Das wird mir heute klar

Es zählt nur eins der Augenblick
Jede Sekunde Leben
Leise tickt die Uhr
Doch jetzt will ich nur, meinen Herzschlag hören
Denn Dasein heißt der Augenblick
Von einem Traum umgeben
Wenn der Moment für mich
Doch nur für immer wär

Silber, hell und klar (Silber, hell und klar)
Eine andere Welt (eine andere Welt)
Bis der Schleier fällt

Es zählt nur eins, der Augenblick
Jede Sekunde Leben
Leise tickt die Uhr
Doch jetzt will ich nur, meinen Herzschlag hören
Denn Dasein heißt, der Augenblick
Von einem Traum umgeben
Wenn der Moment für mich
Doch nur für immer wär

Doch nur für immer wär
Doch nur für immer wär

Mein Kopf ist wie ein Märchenland
A minha cabeça é como uma terra de contos de fadas
Da wo die Sterne niemals untergehn
Onde as estrelas nunca se põem
Da steh ich und ich schau gebannt
Ali estou eu, olhando encantado
In meinen Himmel, er ist wunderschön
Para o meu céu, ele é maravilhoso
Feen und Elfen werden wach
Fadas e elfos acordam
Sie schauen in meinen Träumen nach
Eles olham nos meus sonhos
Was ich leben will
O que eu quero viver
Die Antwort heißt Gefühl
A resposta é sentimento
Es zählt nur eins, der Augenblick
Só conta um, o momento
Jede Sekunde Leben
Cada segundo de vida
Leise tickt die Uhr
O relógio tiquetaqueia silenciosamente
Doch jetzt will ich nur, meinen Herzschlag hören
Mas agora eu só quero, ouvir meu batimento cardíaco
Denn Dasein heißt, der Augenblick
Porque existir significa, o momento
Von einem Traum umgeben
Cercado por um sonho
Wenn der Moment für mich
Se o momento para mim
Doch nur für immer wär
Fosse apenas para sempre
Ein Riesenrad zum Himmelszelt
Uma roda gigante para o céu
Es ruft steig ein und flieg mit uns davon
Chama para entrar e voar conosco
Das Mondlicht flüstert, keine Angst
A luz da lua sussurra, não tenha medo
In deinem Traum ist alles Illusion
No seu sonho tudo é ilusão
Alles ist so schwerelos
Tudo é tão sem peso
Und meine kleine Welt wird groß
E o meu pequeno mundo se torna grande
Was mal Rätsel war
O que era um mistério
Das wird mir heute klar
Hoje se torna claro para mim
Es zählt nur eins der Augenblick
Só conta um, o momento
Jede Sekunde Leben
Cada segundo de vida
Leise tickt die Uhr
O relógio tiquetaqueia silenciosamente
Doch jetzt will ich nur, meinen Herzschlag hören
Mas agora eu só quero, ouvir meu batimento cardíaco
Denn Dasein heißt der Augenblick
Porque existir significa, o momento
Von einem Traum umgeben
Cercado por um sonho
Wenn der Moment für mich
Se o momento para mim
Doch nur für immer wär
Fosse apenas para sempre
Silber, hell und klar (Silber, hell und klar)
Prata, brilhante e clara (Prata, brilhante e clara)
Eine andere Welt (eine andere Welt)
Um outro mundo (um outro mundo)
Bis der Schleier fällt
Até que o véu caia
Es zählt nur eins, der Augenblick
Só conta um, o momento
Jede Sekunde Leben
Cada segundo de vida
Leise tickt die Uhr
O relógio tiquetaqueia silenciosamente
Doch jetzt will ich nur, meinen Herzschlag hören
Mas agora eu só quero, ouvir meu batimento cardíaco
Denn Dasein heißt, der Augenblick
Porque existir significa, o momento
Von einem Traum umgeben
Cercado por um sonho
Wenn der Moment für mich
Se o momento para mim
Doch nur für immer wär
Fosse apenas para sempre
Doch nur für immer wär
Mas apenas para sempre
Doch nur für immer wär
Mas apenas para sempre
Mein Kopf ist wie ein Märchenland
My head is like a fairyland
Da wo die Sterne niemals untergehn
Where the stars never set
Da steh ich und ich schau gebannt
There I stand and I look spellbound
In meinen Himmel, er ist wunderschön
Into my sky, it's beautiful
Feen und Elfen werden wach
Fairies and elves awake
Sie schauen in meinen Träumen nach
They look in my dreams
Was ich leben will
What I want to live
Die Antwort heißt Gefühl
The answer is feeling
Es zählt nur eins, der Augenblick
Only one thing matters, the moment
Jede Sekunde Leben
Every second of life
Leise tickt die Uhr
Silently the clock ticks
Doch jetzt will ich nur, meinen Herzschlag hören
But now I just want to hear my heartbeat
Denn Dasein heißt, der Augenblick
Cause being is called the moment
Von einem Traum umgeben
Surrounded by a dream
Wenn der Moment für mich
If the moment for me
Doch nur für immer wär
But only forever
Ein Riesenrad zum Himmelszelt
A Ferris wheel to the sky
Es ruft steig ein und flieg mit uns davon
It calls get on and fly away with us
Das Mondlicht flüstert, keine Angst
The moonlight whispers, don't be afraid
In deinem Traum ist alles Illusion
In your dream all is illusion
Alles ist so schwerelos
Everything is so weightless
Und meine kleine Welt wird groß
And my little world becomes big
Was mal Rätsel war
What once was a riddle
Das wird mir heute klar
That becomes clear to me today
Es zählt nur eins der Augenblick
There's only one thing that counts
Jede Sekunde Leben
Every second of life
Leise tickt die Uhr
Silently the clock ticks
Doch jetzt will ich nur, meinen Herzschlag hören
But now I just want to hear my heartbeat
Denn Dasein heißt der Augenblick
Cause being is called the moment
Von einem Traum umgeben
Surrounded by a dream
Wenn der Moment für mich
If the moment for me
Doch nur für immer wär
But only forever
Silber, hell und klar (Silber, hell und klar)
Silver, bright and clear (Silver, bright and clear)
Eine andere Welt (eine andere Welt)
Another world (another world)
Bis der Schleier fällt
Till the veil falls
Es zählt nur eins, der Augenblick
Only one thing counts, the moment
Jede Sekunde Leben
Every second of life
Leise tickt die Uhr
Silently the clock ticks
Doch jetzt will ich nur, meinen Herzschlag hören
But now I just want to hear my heartbeat
Denn Dasein heißt, der Augenblick
For to be is to be the moment
Von einem Traum umgeben
Surrounded by a dream
Wenn der Moment für mich
If the moment for me
Doch nur für immer wär
But only forever
Doch nur für immer wär
If it only be forever
Doch nur für immer wär
If it only be forever
Mein Kopf ist wie ein Märchenland
Mi cabeza es como un país de cuentos de hadas
Da wo die Sterne niemals untergehn
Donde las estrellas nunca se ponen
Da steh ich und ich schau gebannt
Allí estoy y miro fascinado
In meinen Himmel, er ist wunderschön
A mi cielo, es maravilloso
Feen und Elfen werden wach
Las hadas y los elfos despiertan
Sie schauen in meinen Träumen nach
Mirando en mis sueños
Was ich leben will
Lo que quiero vivir
Die Antwort heißt Gefühl
La respuesta es sentimiento
Es zählt nur eins, der Augenblick
Solo cuenta un momento
Jede Sekunde Leben
Cada segundo de vida
Leise tickt die Uhr
El reloj hace tic tac suavemente
Doch jetzt will ich nur, meinen Herzschlag hören
Pero ahora solo quiero, escuchar mi latido del corazón
Denn Dasein heißt, der Augenblick
Porque existir significa, el momento
Von einem Traum umgeben
Rodeado de un sueño
Wenn der Moment für mich
Si el momento para mí
Doch nur für immer wär
Solo fuera para siempre
Ein Riesenrad zum Himmelszelt
Una noria hacia el cielo
Es ruft steig ein und flieg mit uns davon
Te llama para subir y volar con nosotros
Das Mondlicht flüstert, keine Angst
La luz de la luna susurra, no tengas miedo
In deinem Traum ist alles Illusion
En tu sueño todo es ilusión
Alles ist so schwerelos
Todo es tan ingrávido
Und meine kleine Welt wird groß
Y mi pequeño mundo se hace grande
Was mal Rätsel war
Lo que una vez fue un misterio
Das wird mir heute klar
Hoy me queda claro
Es zählt nur eins der Augenblick
Solo cuenta un momento
Jede Sekunde Leben
Cada segundo de vida
Leise tickt die Uhr
El reloj hace tic tac suavemente
Doch jetzt will ich nur, meinen Herzschlag hören
Pero ahora solo quiero, escuchar mi latido del corazón
Denn Dasein heißt der Augenblick
Porque existir significa, el momento
Von einem Traum umgeben
Rodeado de un sueño
Wenn der Moment für mich
Si el momento para mí
Doch nur für immer wär
Solo fuera para siempre
Silber, hell und klar (Silber, hell und klar)
Plata, brillante y claro (Plata, brillante y claro)
Eine andere Welt (eine andere Welt)
Otro mundo (otro mundo)
Bis der Schleier fällt
Hasta que cae el velo
Es zählt nur eins, der Augenblick
Solo cuenta un momento
Jede Sekunde Leben
Cada segundo de vida
Leise tickt die Uhr
El reloj hace tic tac suavemente
Doch jetzt will ich nur, meinen Herzschlag hören
Pero ahora solo quiero, escuchar mi latido del corazón
Denn Dasein heißt, der Augenblick
Porque existir significa, el momento
Von einem Traum umgeben
Rodeado de un sueño
Wenn der Moment für mich
Si el momento para mí
Doch nur für immer wär
Solo fuera para siempre
Doch nur für immer wär
Solo fuera para siempre
Doch nur für immer wär
Solo fuera para siempre
Mein Kopf ist wie ein Märchenland
Ma tête est comme un pays des contes de fées
Da wo die Sterne niemals untergehn
Là où les étoiles ne se couchent jamais
Da steh ich und ich schau gebannt
Là, je reste et je regarde avec fascination
In meinen Himmel, er ist wunderschön
Dans mon ciel, il est magnifique
Feen und Elfen werden wach
Les fées et les elfes se réveillent
Sie schauen in meinen Träumen nach
Ils regardent dans mes rêves
Was ich leben will
Ce que je veux vivre
Die Antwort heißt Gefühl
La réponse est le sentiment
Es zählt nur eins, der Augenblick
Seul compte l'instant
Jede Sekunde Leben
Chaque seconde de vie
Leise tickt die Uhr
L'horloge fait tic-tac doucement
Doch jetzt will ich nur, meinen Herzschlag hören
Mais maintenant, je veux juste entendre mon battement de cœur
Denn Dasein heißt, der Augenblick
Car l'existence signifie l'instant
Von einem Traum umgeben
Entouré d'un rêve
Wenn der Moment für mich
Si ce moment pour moi
Doch nur für immer wär
N'était que pour toujours
Ein Riesenrad zum Himmelszelt
Une grande roue vers le firmament
Es ruft steig ein und flieg mit uns davon
Il appelle, monte et vole avec nous
Das Mondlicht flüstert, keine Angst
La lumière de la lune murmure, n'aie pas peur
In deinem Traum ist alles Illusion
Dans ton rêve, tout est illusion
Alles ist so schwerelos
Tout est si sans poids
Und meine kleine Welt wird groß
Et mon petit monde devient grand
Was mal Rätsel war
Ce qui était autrefois un mystère
Das wird mir heute klar
Cela devient clair pour moi aujourd'hui
Es zählt nur eins der Augenblick
Seul compte l'instant
Jede Sekunde Leben
Chaque seconde de vie
Leise tickt die Uhr
L'horloge fait tic-tac doucement
Doch jetzt will ich nur, meinen Herzschlag hören
Mais maintenant, je veux juste entendre mon battement de cœur
Denn Dasein heißt der Augenblick
Car l'existence signifie l'instant
Von einem Traum umgeben
Entouré d'un rêve
Wenn der Moment für mich
Si ce moment pour moi
Doch nur für immer wär
N'était que pour toujours
Silber, hell und klar (Silber, hell und klar)
Argent, clair et brillant (Argent, clair et brillant)
Eine andere Welt (eine andere Welt)
Un autre monde (un autre monde)
Bis der Schleier fällt
Jusqu'à ce que le voile tombe
Es zählt nur eins, der Augenblick
Seul compte l'instant
Jede Sekunde Leben
Chaque seconde de vie
Leise tickt die Uhr
L'horloge fait tic-tac doucement
Doch jetzt will ich nur, meinen Herzschlag hören
Mais maintenant, je veux juste entendre mon battement de cœur
Denn Dasein heißt, der Augenblick
Car l'existence signifie l'instant
Von einem Traum umgeben
Entouré d'un rêve
Wenn der Moment für mich
Si ce moment pour moi
Doch nur für immer wär
N'était que pour toujours
Doch nur für immer wär
N'était que pour toujours
Doch nur für immer wär
N'était que pour toujours
Mein Kopf ist wie ein Märchenland
La mia testa è come un paese delle fiabe
Da wo die Sterne niemals untergehn
Dove le stelle non tramontano mai
Da steh ich und ich schau gebannt
Lì sto e guardo affascinato
In meinen Himmel, er ist wunderschön
Nel mio cielo, è meraviglioso
Feen und Elfen werden wach
Le fate e gli elfi si svegliano
Sie schauen in meinen Träumen nach
Guardano nei miei sogni
Was ich leben will
Cosa voglio vivere
Die Antwort heißt Gefühl
La risposta è sentimento
Es zählt nur eins, der Augenblick
Conta solo un momento
Jede Sekunde Leben
Ogni secondo di vita
Leise tickt die Uhr
L'orologio ticchetta silenziosamente
Doch jetzt will ich nur, meinen Herzschlag hören
Ma ora voglio solo sentire il mio battito cardiaco
Denn Dasein heißt, der Augenblick
Perché l'esistenza significa il momento
Von einem Traum umgeben
Circondato da un sogno
Wenn der Moment für mich
Se il momento per me
Doch nur für immer wär
Fosse solo per sempre
Ein Riesenrad zum Himmelszelt
Una ruota panoramica verso il cielo
Es ruft steig ein und flieg mit uns davon
Chiama sali e vola via con noi
Das Mondlicht flüstert, keine Angst
La luce della luna sussurra, non aver paura
In deinem Traum ist alles Illusion
Nel tuo sogno tutto è un'illusione
Alles ist so schwerelos
Tutto è così senza peso
Und meine kleine Welt wird groß
E il mio piccolo mondo diventa grande
Was mal Rätsel war
Cosa era un mistero
Das wird mir heute klar
Oggi mi è chiaro
Es zählt nur eins der Augenblick
Conta solo un momento
Jede Sekunde Leben
Ogni secondo di vita
Leise tickt die Uhr
L'orologio ticchetta silenziosamente
Doch jetzt will ich nur, meinen Herzschlag hören
Ma ora voglio solo sentire il mio battito cardiaco
Denn Dasein heißt der Augenblick
Perché l'esistenza significa il momento
Von einem Traum umgeben
Circondato da un sogno
Wenn der Moment für mich
Se il momento per me
Doch nur für immer wär
Fosse solo per sempre
Silber, hell und klar (Silber, hell und klar)
Argento, luminoso e chiaro (Argento, luminoso e chiaro)
Eine andere Welt (eine andere Welt)
Un altro mondo (un altro mondo)
Bis der Schleier fällt
Fino a quando il velo cade
Es zählt nur eins, der Augenblick
Conta solo un momento
Jede Sekunde Leben
Ogni secondo di vita
Leise tickt die Uhr
L'orologio ticchetta silenziosamente
Doch jetzt will ich nur, meinen Herzschlag hören
Ma ora voglio solo sentire il mio battito cardiaco
Denn Dasein heißt, der Augenblick
Perché l'esistenza significa il momento
Von einem Traum umgeben
Circondato da un sogno
Wenn der Moment für mich
Se il momento per me
Doch nur für immer wär
Fosse solo per sempre
Doch nur für immer wär
Ma solo per sempre
Doch nur für immer wär
Ma solo per sempre
Mein Kopf ist wie ein Märchenland
Kepalaku seperti negeri dongeng
Da wo die Sterne niemals untergehn
Di mana bintang-bintang tak pernah terbenam
Da steh ich und ich schau gebannt
Di sana aku berdiri dan menatap dengan kagum
In meinen Himmel, er ist wunderschön
Ke langitku, itu sangat indah
Feen und Elfen werden wach
Peri dan elf menjadi terjaga
Sie schauen in meinen Träumen nach
Mereka melihat dalam mimpi-mimpiku
Was ich leben will
Apa yang ingin aku jalani
Die Antwort heißt Gefühl
Jawabannya adalah perasaan
Es zählt nur eins, der Augenblick
Hanya ada satu yang penting, saat ini
Jede Sekunde Leben
Setiap detik hidup
Leise tickt die Uhr
Jam berdetak perlahan
Doch jetzt will ich nur, meinen Herzschlag hören
Tapi sekarang aku hanya ingin, mendengar detak jantungku
Denn Dasein heißt, der Augenblick
Karena keberadaan berarti, saat ini
Von einem Traum umgeben
Dikelilingi oleh mimpi
Wenn der Moment für mich
Jika momen ini untukku
Doch nur für immer wär
Hanya untuk selamanya
Ein Riesenrad zum Himmelszelt
Sebuah bianglala menuju langit
Es ruft steig ein und flieg mit uns davon
Itu memanggil, naiklah dan terbang bersama kami
Das Mondlicht flüstert, keine Angst
Cahaya bulan berbisik, jangan takut
In deinem Traum ist alles Illusion
Dalam mimpimu semua adalah ilusi
Alles ist so schwerelos
Semuanya begitu ringan
Und meine kleine Welt wird groß
Dan dunia kecilku menjadi besar
Was mal Rätsel war
Apa yang pernah menjadi misteri
Das wird mir heute klar
Itu menjadi jelas untukku hari ini
Es zählt nur eins der Augenblick
Hanya ada satu yang penting, saat ini
Jede Sekunde Leben
Setiap detik hidup
Leise tickt die Uhr
Jam berdetak perlahan
Doch jetzt will ich nur, meinen Herzschlag hören
Tapi sekarang aku hanya ingin, mendengar detak jantungku
Denn Dasein heißt der Augenblick
Karena keberadaan berarti, saat ini
Von einem Traum umgeben
Dikelilingi oleh mimpi
Wenn der Moment für mich
Jika momen ini untukku
Doch nur für immer wär
Hanya untuk selamanya
Silber, hell und klar (Silber, hell und klar)
Perak, terang dan jernih (Perak, terang dan jernih)
Eine andere Welt (eine andere Welt)
Dunia lain (dunia lain)
Bis der Schleier fällt
Sampai tirai jatuh
Es zählt nur eins, der Augenblick
Hanya ada satu yang penting, saat ini
Jede Sekunde Leben
Setiap detik hidup
Leise tickt die Uhr
Jam berdetak perlahan
Doch jetzt will ich nur, meinen Herzschlag hören
Tapi sekarang aku hanya ingin, mendengar detak jantungku
Denn Dasein heißt, der Augenblick
Karena keberadaan berarti, saat ini
Von einem Traum umgeben
Dikelilingi oleh mimpi
Wenn der Moment für mich
Jika momen ini untukku
Doch nur für immer wär
Hanya untuk selamanya
Doch nur für immer wär
Hanya untuk selamanya
Doch nur für immer wär
Hanya untuk selamanya
Mein Kopf ist wie ein Märchenland
หัวของฉันเหมือนแดนนิทาน
Da wo die Sterne niemals untergehn
ที่ดาวไม่เคยตก
Da steh ich und ich schau gebannt
ฉันยืนที่นั่นและมองอย่างมีความหมาย
In meinen Himmel, er ist wunderschön
ท้องฟ้าของฉัน มันสวยงาม
Feen und Elfen werden wach
ฟี้และเอลฟ์ตื่นขึ้น
Sie schauen in meinen Träumen nach
พวกเขามองในฝันของฉัน
Was ich leben will
สิ่งที่ฉันต้องการจะมีชีวิต
Die Antwort heißt Gefühl
คำตอบคือความรู้สึก
Es zählt nur eins, der Augenblick
มีเพียงหนึ่งเท่านั้น, ช่วงเวลานั้น
Jede Sekunde Leben
ทุกวินาทีของชีวิต
Leise tickt die Uhr
นาฬิกาทำเสียงเตือนอย่างเงียบ
Doch jetzt will ich nur, meinen Herzschlag hören
แต่ตอนนี้ฉันต้องการเพียง, ฟังเสียงหัวใจของฉัน
Denn Dasein heißt, der Augenblick
เพราะการมีชีวิตหมายถึง, ช่วงเวลานั้น
Von einem Traum umgeben
ที่ล้อมรอบด้วยฝัน
Wenn der Moment für mich
ถ้าช่วงเวลานั้นสำหรับฉัน
Doch nur für immer wär
เพียงแค่จะเป็นตลอดไป
Ein Riesenrad zum Himmelszelt
รถไฟเหาะยักษ์สู่ท้องฟ้า
Es ruft steig ein und flieg mit uns davon
มันเรียกให้ขึ้นและบินไปกับเรา
Das Mondlicht flüstert, keine Angst
แสงจันทร์กระซิบว่า, ไม่ต้องกลัว
In deinem Traum ist alles Illusion
ในฝันของคุณทุกอย่างเป็นแค่ภาพลวงตา
Alles ist so schwerelos
ทุกอย่างเป็นเรื่องที่ไม่มีน้ำหนัก
Und meine kleine Welt wird groß
และโลกเล็ก ๆ ของฉันกลายเป็นใหญ่
Was mal Rätsel war
สิ่งที่เคยเป็นปริศนา
Das wird mir heute klar
วันนี้ฉันเข้าใจ
Es zählt nur eins der Augenblick
มีเพียงหนึ่งเท่านั้น, ช่วงเวลานั้น
Jede Sekunde Leben
ทุกวินาทีของชีวิต
Leise tickt die Uhr
นาฬิกาทำเสียงเตือนอย่างเงียบ
Doch jetzt will ich nur, meinen Herzschlag hören
แต่ตอนนี้ฉันต้องการเพียง, ฟังเสียงหัวใจของฉัน
Denn Dasein heißt der Augenblick
เพราะการมีชีวิตหมายถึง, ช่วงเวลานั้น
Von einem Traum umgeben
ที่ล้อมรอบด้วยฝัน
Wenn der Moment für mich
ถ้าช่วงเวลานั้นสำหรับฉัน
Doch nur für immer wär
เพียงแค่จะเป็นตลอดไป
Silber, hell und klar (Silber, hell und klar)
เงิน, สว่างและชัดเจน (เงิน, สว่างและชัดเจน)
Eine andere Welt (eine andere Welt)
โลกอื่น ๆ (โลกอื่น ๆ)
Bis der Schleier fällt
จนกระทั่งม่านตก
Es zählt nur eins, der Augenblick
มีเพียงหนึ่งเท่านั้น, ช่วงเวลานั้น
Jede Sekunde Leben
ทุกวินาทีของชีวิต
Leise tickt die Uhr
นาฬิกาทำเสียงเตือนอย่างเงียบ
Doch jetzt will ich nur, meinen Herzschlag hören
แต่ตอนนี้ฉันต้องการเพียง, ฟังเสียงหัวใจของฉัน
Denn Dasein heißt, der Augenblick
เพราะการมีชีวิตหมายถึง, ช่วงเวลานั้น
Von einem Traum umgeben
ที่ล้อมรอบด้วยฝัน
Wenn der Moment für mich
ถ้าช่วงเวลานั้นสำหรับฉัน
Doch nur für immer wär
เพียงแค่จะเป็นตลอดไป
Doch nur für immer wär
เพียงแค่จะเป็นตลอดไป
Doch nur für immer wär
เพียงแค่จะเป็นตลอดไป
Mein Kopf ist wie ein Märchenland
我的头脑就像一个童话世界
Da wo die Sterne niemals untergehn
那里的星星永不落下
Da steh ich und ich schau gebannt
我站在那里,目不转睛
In meinen Himmel, er ist wunderschön
看着我的天空,它美丽极了
Feen und Elfen werden wach
精灵和小精灵开始醒来
Sie schauen in meinen Träumen nach
他们在我的梦中寻找
Was ich leben will
我想要的生活
Die Antwort heißt Gefühl
答案是感觉
Es zählt nur eins, der Augenblick
只有一件事重要,那就是此刻
Jede Sekunde Leben
每一秒都在生活
Leise tickt die Uhr
时钟在悄悄地滴答
Doch jetzt will ich nur, meinen Herzschlag hören
但现在我只想听到我的心跳
Denn Dasein heißt, der Augenblick
因为存在就意味着此刻
Von einem Traum umgeben
被一个梦想包围
Wenn der Moment für mich
如果这一刻对我来说
Doch nur für immer wär
只是永远
Ein Riesenrad zum Himmelszelt
一个巨大的摩天轮通向天空
Es ruft steig ein und flieg mit uns davon
它叫你上来和我们一起飞走
Das Mondlicht flüstert, keine Angst
月光低语,不要害怕
In deinem Traum ist alles Illusion
在你的梦中,一切都是幻觉
Alles ist so schwerelos
一切都如此轻盈
Und meine kleine Welt wird groß
我的小世界变得如此宏大
Was mal Rätsel war
曾经的谜团
Das wird mir heute klar
今天我明白了
Es zählt nur eins der Augenblick
只有一件事重要,那就是此刻
Jede Sekunde Leben
每一秒都在生活
Leise tickt die Uhr
时钟在悄悄地滴答
Doch jetzt will ich nur, meinen Herzschlag hören
但现在我只想听到我的心跳
Denn Dasein heißt der Augenblick
因为存在就意味着此刻
Von einem Traum umgeben
被一个梦想包围
Wenn der Moment für mich
如果这一刻对我来说
Doch nur für immer wär
只是永远
Silber, hell und klar (Silber, hell und klar)
银色,明亮而清晰(银色,明亮而清晰)
Eine andere Welt (eine andere Welt)
另一个世界(另一个世界)
Bis der Schleier fällt
直到面纱落下
Es zählt nur eins, der Augenblick
只有一件事重要,那就是此刻
Jede Sekunde Leben
每一秒都在生活
Leise tickt die Uhr
时钟在悄悄地滴答
Doch jetzt will ich nur, meinen Herzschlag hören
但现在我只想听到我的心跳
Denn Dasein heißt, der Augenblick
因为存在就意味着此刻
Von einem Traum umgeben
被一个梦想包围
Wenn der Moment für mich
如果这一刻对我来说
Doch nur für immer wär
只是永远
Doch nur für immer wär
只是永远
Doch nur für immer wär
只是永远

Curiosidades sobre a música Der Augenblick de Helene Fischer

Em quais álbuns a música “Der Augenblick” foi lançada por Helene Fischer?
Helene Fischer lançou a música nos álbums “Farbenspiel” em 2013, “Farbenspiel - Live Aus Dem Deutschen Theater München” em 2013, “Farbenspiel Live - Die Tournee” em 2014 e “Farbenspiel Live - Die Stadion-Tournee” em 2015.
De quem é a composição da música “Der Augenblick” de Helene Fischer?
A música “Der Augenblick” de Helene Fischer foi composta por Jean Frankfurter, Tobias Reitz.

Músicas mais populares de Helene Fischer

Outros artistas de Classical Symphonic