Cry

Daecolm Diego Holland, Daniel James Traynor, Irving Adjei, Jimmy Seals, Michael Orabiyi, Trevor Smith

Letra Tradução

One

I can shut down a verse or a chorus (turn)
I done spent the whole summer time trappin' out of Martin's and Lawrence
You know I got so much love for my roses
Soul for the drillers, next time you catch me goin' to the florist (One)
All I ever wanted was some progress, uh
Everything above and beyond is a bonus
I had armed jakes spinnin' out my ride for some clothes
Now they gotta watch everybody toast us
Yo, it's a celebration
young black brothers being celebrated
Elevation, no more separation
Far to plan, plan to throw, it's a preparation
Got a thirst in the trap with no dissertation
Got ammunition for myself, preservation
And made the block lit, it's a dedication
For my brothers, not Jonas
Now it's 5-0, three pellets on the tour bus

This life
I still pray it ain't temporary
It's for life
And we stand in the morning all day
And through the night
When the suns goes up
You see my diamonds on fire (One)
To get this water around my neck
I had to cry, cry

In the trenches its just trials and tribulations
I found my education and found a new location
I've fallen flat on my face, ain't seen familiar faces
I got stabbed in my back, the article is bladed
You know life's fucked up when your safe space is
That dusty bando up so, that the jakes invaded
Wish I can make a happy news, yeah, like Craig David
But I'm pain built, I get 'em payin' for their playlist
It was segregation that had a street nigga doin' meditation
Puffed on his vest, there was no explanation
And now I'm tryna influence a generation
Top floor reservation
So high in the sky, I can expect the nation
Turn up, and of course the view's amazin'
I guess it's compensation for the times that they took us
We was looked down on now the crowd's fifty-thousand

This life
I still pray it ain't temporary
It's for life
And we stand in the morning all day
And through the night
When the suns goes up
You see my diamonds on fire (One)
To get this water around my neck
I had to cry, cry

One
Um
I can shut down a verse or a chorus (turn)
Posso encerrar um verso ou um refrão (virar)
I done spent the whole summer time trappin' out of Martin's and Lawrence
Passei todo o verão traficando fora de Martin's e Lawrence
You know I got so much love for my roses
Você sabe que tenho tanto amor pelas minhas rosas
Soul for the drillers, next time you catch me goin' to the florist (One)
Alma para os perfuradores, da próxima vez que me pegar indo para o florista (Um)
All I ever wanted was some progress, uh
Tudo que eu sempre quis foi algum progresso, uh
Everything above and beyond is a bonus
Tudo acima e além é um bônus
I had armed jakes spinnin' out my ride for some clothes
Eu tinha jakes armados girando no meu carro por algumas roupas
Now they gotta watch everybody toast us
Agora eles têm que assistir todo mundo nos brindar
Yo, it's a celebration
Yo, é uma celebração
young black brothers being celebrated
jovens irmãos negros sendo celebrados
Elevation, no more separation
Elevação, não mais separação
Far to plan, plan to throw, it's a preparation
Longe de planejar, planejar jogar, é uma preparação
Got a thirst in the trap with no dissertation
Tenho sede na armadilha sem dissertação
Got ammunition for myself, preservation
Tenho munição para mim mesmo, preservação
And made the block lit, it's a dedication
E fiz o quarteirão ficar iluminado, é uma dedicação
For my brothers, not Jonas
Para meus irmãos, não Jonas
Now it's 5-0, three pellets on the tour bus
Agora é 5-0, três pellets no ônibus da turnê
This life
Esta vida
I still pray it ain't temporary
Ainda rezo para que não seja temporária
It's for life
É para a vida
And we stand in the morning all day
E nós ficamos de pé pela manhã o dia todo
And through the night
E durante a noite
When the suns goes up
Quando o sol se levanta
You see my diamonds on fire (One)
Você vê meus diamantes pegando fogo (Um)
To get this water around my neck
Para conseguir essa água ao redor do meu pescoço
I had to cry, cry
Eu tive que chorar, chorar
In the trenches its just trials and tribulations
Nas trincheiras são apenas provações e tribulações
I found my education and found a new location
Encontrei minha educação e encontrei uma nova localização
I've fallen flat on my face, ain't seen familiar faces
Caí de cara no chão, não vi rostos familiares
I got stabbed in my back, the article is bladed
Fui esfaqueado nas costas, o artigo é laminado
You know life's fucked up when your safe space is
Você sabe que a vida é fodida quando seu espaço seguro é
That dusty bando up so, that the jakes invaded
Aquele bando empoeirado para cima, que os jakes invadiram
Wish I can make a happy news, yeah, like Craig David
Gostaria de poder fazer uma notícia feliz, sim, como Craig David
But I'm pain built, I get 'em payin' for their playlist
Mas eu sou construído pela dor, eu os faço pagar pela playlist
It was segregation that had a street nigga doin' meditation
Foi a segregação que fez um negro de rua fazer meditação
Puffed on his vest, there was no explanation
Inchado em seu colete, não havia explicação
And now I'm tryna influence a generation
E agora estou tentando influenciar uma geração
Top floor reservation
Reserva no último andar
So high in the sky, I can expect the nation
Tão alto no céu, posso esperar a nação
Turn up, and of course the view's amazin'
Apareça, e claro, a vista é incrível
I guess it's compensation for the times that they took us
Acho que é uma compensação pelos tempos que eles nos levaram
We was looked down on now the crowd's fifty-thousand
Fomos menosprezados, agora a multidão é de cinquenta mil
This life
Esta vida
I still pray it ain't temporary
Ainda rezo para que não seja temporária
It's for life
É para a vida
And we stand in the morning all day
E nós ficamos de pé pela manhã o dia todo
And through the night
E durante a noite
When the suns goes up
Quando o sol se levanta
You see my diamonds on fire (One)
Você vê meus diamantes pegando fogo (Um)
To get this water around my neck
Para conseguir essa água ao redor do meu pescoço
I had to cry, cry
Eu tive que chorar, chorar
One
Uno
I can shut down a verse or a chorus (turn)
Puedo cerrar un verso o un estribillo (turno)
I done spent the whole summer time trappin' out of Martin's and Lawrence
Pasé todo el verano traficando desde Martin's y Lawrence
You know I got so much love for my roses
Sabes que tengo tanto amor por mis rosas
Soul for the drillers, next time you catch me goin' to the florist (One)
Alma para los taladradores, la próxima vez que me veas ir al florista (Uno)
All I ever wanted was some progress, uh
Todo lo que siempre quise fue progresar, uh
Everything above and beyond is a bonus
Todo lo que está por encima y más allá es un bonus
I had armed jakes spinnin' out my ride for some clothes
Tuve a los jakes armados dando vueltas a mi coche por algo de ropa
Now they gotta watch everybody toast us
Ahora tienen que ver cómo todos nos brindan
Yo, it's a celebration
Oye, es una celebración
young black brothers being celebrated
jóvenes hermanos negros siendo celebrados
Elevation, no more separation
Elevación, no más separación
Far to plan, plan to throw, it's a preparation
Lejos de planear, planear lanzar, es una preparación
Got a thirst in the trap with no dissertation
Tengo sed en la trampa sin disertación
Got ammunition for myself, preservation
Tengo munición para mi propia preservación
And made the block lit, it's a dedication
Y hice que el bloque se iluminara, es una dedicación
For my brothers, not Jonas
Para mis hermanos, no Jonas
Now it's 5-0, three pellets on the tour bus
Ahora es 5-0, tres perdigones en el autobús de la gira
This life
Esta vida
I still pray it ain't temporary
Todavía rezo para que no sea temporal
It's for life
Es para toda la vida
And we stand in the morning all day
Y nos mantenemos en pie todo el día
And through the night
Y durante la noche
When the suns goes up
Cuando sale el sol
You see my diamonds on fire (One)
Ves mis diamantes en llamas (Uno)
To get this water around my neck
Para conseguir esta agua alrededor de mi cuello
I had to cry, cry
Tuve que llorar, llorar
In the trenches its just trials and tribulations
En las trincheras solo hay pruebas y tribulaciones
I found my education and found a new location
Encontré mi educación y encontré una nueva ubicación
I've fallen flat on my face, ain't seen familiar faces
He caído de bruces, no he visto caras familiares
I got stabbed in my back, the article is bladed
Me apuñalaron por la espalda, el artículo es afilado
You know life's fucked up when your safe space is
Sabes que la vida es una mierda cuando tu espacio seguro es
That dusty bando up so, that the jakes invaded
Ese polvoriento bando arriba, que los jakes invadieron
Wish I can make a happy news, yeah, like Craig David
Ojalá pudiera hacer una noticia feliz, sí, como Craig David
But I'm pain built, I get 'em payin' for their playlist
Pero estoy construido por el dolor, los hago pagar por su lista de reproducción
It was segregation that had a street nigga doin' meditation
Fue la segregación la que hizo que un negro de la calle hiciera meditación
Puffed on his vest, there was no explanation
Inflado en su chaleco, no había explicación
And now I'm tryna influence a generation
Y ahora estoy tratando de influir en una generación
Top floor reservation
Reserva en el último piso
So high in the sky, I can expect the nation
Tan alto en el cielo, puedo esperar a la nación
Turn up, and of course the view's amazin'
Sube, y por supuesto la vista es increíble
I guess it's compensation for the times that they took us
Supongo que es una compensación por las veces que nos llevaron
We was looked down on now the crowd's fifty-thousand
Nos miraban con desprecio, ahora la multitud es de cincuenta mil
This life
Esta vida
I still pray it ain't temporary
Todavía rezo para que no sea temporal
It's for life
Es para toda la vida
And we stand in the morning all day
Y nos mantenemos en pie todo el día
And through the night
Y durante la noche
When the suns goes up
Cuando sale el sol
You see my diamonds on fire (One)
Ves mis diamantes en llamas (Uno)
To get this water around my neck
Para conseguir esta agua alrededor de mi cuello
I had to cry, cry
Tuve que llorar, llorar
One
Un
I can shut down a verse or a chorus (turn)
Je peux fermer un vers ou un refrain (tourner)
I done spent the whole summer time trappin' out of Martin's and Lawrence
J'ai passé tout l'été à trapper hors de Martin's et Lawrence
You know I got so much love for my roses
Tu sais que j'ai tellement d'amour pour mes roses
Soul for the drillers, next time you catch me goin' to the florist (One)
Âme pour les perceuses, la prochaine fois que tu me vois aller chez le fleuriste (Un)
All I ever wanted was some progress, uh
Tout ce que je voulais, c'était un peu de progrès, uh
Everything above and beyond is a bonus
Tout ce qui est au-dessus et au-delà est un bonus
I had armed jakes spinnin' out my ride for some clothes
J'avais des jakes armés qui tournaient autour de ma voiture pour des vêtements
Now they gotta watch everybody toast us
Maintenant, ils doivent regarder tout le monde nous porter un toast
Yo, it's a celebration
Yo, c'est une célébration
young black brothers being celebrated
Jeunes frères noirs étant célébrés
Elevation, no more separation
Élévation, plus de séparation
Far to plan, plan to throw, it's a preparation
Loin de planifier, planifier de jeter, c'est une préparation
Got a thirst in the trap with no dissertation
J'ai une soif dans le piège sans dissertation
Got ammunition for myself, preservation
J'ai des munitions pour moi-même, préservation
And made the block lit, it's a dedication
Et j'ai rendu le bloc allumé, c'est une dédicace
For my brothers, not Jonas
Pour mes frères, pas Jonas
Now it's 5-0, three pellets on the tour bus
Maintenant c'est 5-0, trois pellets dans le bus de tournée
This life
Cette vie
I still pray it ain't temporary
Je prie encore pour qu'elle ne soit pas temporaire
It's for life
C'est pour la vie
And we stand in the morning all day
Et nous restons debout le matin toute la journée
And through the night
Et pendant la nuit
When the suns goes up
Quand le soleil se lève
You see my diamonds on fire (One)
Tu vois mes diamants en feu (Un)
To get this water around my neck
Pour avoir cette eau autour de mon cou
I had to cry, cry
J'ai dû pleurer, pleurer
In the trenches its just trials and tribulations
Dans les tranchées, ce ne sont que des épreuves et des tribulations
I found my education and found a new location
J'ai trouvé mon éducation et trouvé un nouvel emplacement
I've fallen flat on my face, ain't seen familiar faces
Je suis tombé à plat sur mon visage, je n'ai pas vu de visages familiers
I got stabbed in my back, the article is bladed
J'ai été poignardé dans le dos, l'article est à lame
You know life's fucked up when your safe space is
Tu sais que la vie est foutue quand ton espace sûr est
That dusty bando up so, that the jakes invaded
Ce bando poussiéreux en haut, que les jakes ont envahi
Wish I can make a happy news, yeah, like Craig David
J'aimerais pouvoir faire une bonne nouvelle, ouais, comme Craig David
But I'm pain built, I get 'em payin' for their playlist
Mais je suis construit par la douleur, je les fais payer pour leur playlist
It was segregation that had a street nigga doin' meditation
C'était la ségrégation qui a fait qu'un mec de la rue faisait de la méditation
Puffed on his vest, there was no explanation
Il a soufflé sur son gilet, il n'y avait pas d'explication
And now I'm tryna influence a generation
Et maintenant, j'essaie d'influencer une génération
Top floor reservation
Réservation au dernier étage
So high in the sky, I can expect the nation
Si haut dans le ciel, je peux attendre la nation
Turn up, and of course the view's amazin'
Monte, et bien sûr la vue est incroyable
I guess it's compensation for the times that they took us
Je suppose que c'est une compensation pour les fois où ils nous ont pris
We was looked down on now the crowd's fifty-thousand
On nous regardait de haut, maintenant la foule est de cinquante mille
This life
Cette vie
I still pray it ain't temporary
Je prie encore pour qu'elle ne soit pas temporaire
It's for life
C'est pour la vie
And we stand in the morning all day
Et nous restons debout le matin toute la journée
And through the night
Et pendant la nuit
When the suns goes up
Quand le soleil se lève
You see my diamonds on fire (One)
Tu vois mes diamants en feu (Un)
To get this water around my neck
Pour avoir cette eau autour de mon cou
I had to cry, cry
J'ai dû pleurer, pleurer
One
Eins
I can shut down a verse or a chorus (turn)
Ich kann eine Strophe oder einen Refrain abschalten (umdrehen)
I done spent the whole summer time trappin' out of Martin's and Lawrence
Ich habe den ganzen Sommer damit verbracht, aus Martins und Lawrence zu trappen
You know I got so much love for my roses
Du weißt, ich habe so viel Liebe für meine Rosen
Soul for the drillers, next time you catch me goin' to the florist (One)
Seele für die Bohrer, das nächste Mal, wenn du mich beim Floristen erwischst (Eins)
All I ever wanted was some progress, uh
Alles, was ich je wollte, war ein bisschen Fortschritt, uh
Everything above and beyond is a bonus
Alles darüber hinaus ist ein Bonus
I had armed jakes spinnin' out my ride for some clothes
Ich hatte bewaffnete Polizisten, die wegen einiger Kleidungsstücke um mein Auto kreisten
Now they gotta watch everybody toast us
Jetzt müssen sie zusehen, wie alle auf uns anstoßen
Yo, it's a celebration
Yo, es ist eine Feier
young black brothers being celebrated
junge schwarze Brüder werden gefeiert
Elevation, no more separation
Erhebung, keine Trennung mehr
Far to plan, plan to throw, it's a preparation
Weit zu planen, Plan zu werfen, es ist eine Vorbereitung
Got a thirst in the trap with no dissertation
Habe einen Durst in der Falle ohne Dissertation
Got ammunition for myself, preservation
Habe Munition für mich selbst, Erhaltung
And made the block lit, it's a dedication
Und machte den Block beleuchtet, es ist eine Widmung
For my brothers, not Jonas
Für meine Brüder, nicht Jonas
Now it's 5-0, three pellets on the tour bus
Jetzt sind es 5-0, drei Pellets im Tourbus
This life
Dieses Leben
I still pray it ain't temporary
Ich bete immer noch, dass es nicht vorübergehend ist
It's for life
Es ist fürs Leben
And we stand in the morning all day
Und wir stehen den ganzen Tag am Morgen
And through the night
Und durch die Nacht
When the suns goes up
Wenn die Sonne aufgeht
You see my diamonds on fire (One)
Siehst du meine Diamanten in Flammen (Eins)
To get this water around my neck
Um dieses Wasser um meinen Hals zu bekommen
I had to cry, cry
Musste ich weinen, weinen
In the trenches its just trials and tribulations
In den Schützengräben sind es nur Prüfungen und Schwierigkeiten
I found my education and found a new location
Ich habe meine Bildung gefunden und einen neuen Ort gefunden
I've fallen flat on my face, ain't seen familiar faces
Ich bin flach auf mein Gesicht gefallen, habe keine vertrauten Gesichter gesehen
I got stabbed in my back, the article is bladed
Ich wurde in den Rücken gestochen, der Artikel ist klingenbewehrt
You know life's fucked up when your safe space is
Du weißt, das Leben ist beschissen, wenn dein sicherer Ort ist
That dusty bando up so, that the jakes invaded
Dieses staubige Bando hoch, so dass die Polizisten es durchsucht haben
Wish I can make a happy news, yeah, like Craig David
Wünschte, ich könnte eine frohe Nachricht machen, ja, wie Craig David
But I'm pain built, I get 'em payin' for their playlist
Aber ich bin schmerzhaft aufgebaut, ich lasse sie für ihre Playlist bezahlen
It was segregation that had a street nigga doin' meditation
Es war die Segregation, die einen Straßenneger zur Meditation brachte
Puffed on his vest, there was no explanation
Gepufft auf seiner Weste, es gab keine Erklärung
And now I'm tryna influence a generation
Und jetzt versuche ich, eine Generation zu beeinflussen
Top floor reservation
Reservierung im obersten Stockwerk
So high in the sky, I can expect the nation
So hoch am Himmel, dass ich die Nation erwarten kann
Turn up, and of course the view's amazin'
Auftauchen, und natürlich ist die Aussicht erstaunlich
I guess it's compensation for the times that they took us
Ich nehme an, es ist eine Entschädigung für die Zeiten, in denen sie uns genommen haben
We was looked down on now the crowd's fifty-thousand
Wir wurden herabgesehen, jetzt sind es fünfzigtausend Menschenmenge
This life
Dieses Leben
I still pray it ain't temporary
Ich bete immer noch, dass es nicht vorübergehend ist
It's for life
Es ist fürs Leben
And we stand in the morning all day
Und wir stehen den ganzen Tag am Morgen
And through the night
Und durch die Nacht
When the suns goes up
Wenn die Sonne aufgeht
You see my diamonds on fire (One)
Siehst du meine Diamanten in Flammen (Eins)
To get this water around my neck
Um dieses Wasser um meinen Hals zu bekommen
I had to cry, cry
Musste ich weinen, weinen
One
Uno
I can shut down a verse or a chorus (turn)
Posso chiudere un verso o un ritornello (turn)
I done spent the whole summer time trappin' out of Martin's and Lawrence
Ho passato tutta l'estate a trappare fuori da Martin's e Lawrence
You know I got so much love for my roses
Sai che ho tanto amore per le mie rose
Soul for the drillers, next time you catch me goin' to the florist (One)
Anima per i trapanatori, la prossima volta che mi vedi andare dal fiorista (Uno)
All I ever wanted was some progress, uh
Tutto quello che ho sempre voluto era un po' di progresso, uh
Everything above and beyond is a bonus
Tutto ciò che è al di sopra e oltre è un bonus
I had armed jakes spinnin' out my ride for some clothes
Avevo armati jakes che giravano fuori dalla mia macchina per dei vestiti
Now they gotta watch everybody toast us
Ora devono guardare tutti noi brindare
Yo, it's a celebration
Yo, è una celebrazione
young black brothers being celebrated
giovani fratelli neri che vengono celebrati
Elevation, no more separation
Elevazione, niente più separazione
Far to plan, plan to throw, it's a preparation
Lontano da pianificare, pianificare di lanciare, è una preparazione
Got a thirst in the trap with no dissertation
Ho una sete nella trappola senza dissertazione
Got ammunition for myself, preservation
Ho munizioni per me stesso, conservazione
And made the block lit, it's a dedication
E ho reso il blocco illuminato, è una dedica
For my brothers, not Jonas
Per i miei fratelli, non Jonas
Now it's 5-0, three pellets on the tour bus
Ora è 5-0, tre pallini sul tour bus
This life
Questa vita
I still pray it ain't temporary
Ancora prego che non sia temporanea
It's for life
È per la vita
And we stand in the morning all day
E stiamo in piedi al mattino tutto il giorno
And through the night
E durante la notte
When the suns goes up
Quando il sole si alza
You see my diamonds on fire (One)
Vedi i miei diamanti in fiamme (Uno)
To get this water around my neck
Per avere quest'acqua intorno al mio collo
I had to cry, cry
Ho dovuto piangere, piangere
In the trenches its just trials and tribulations
Nelle trincee ci sono solo prove e tribolazioni
I found my education and found a new location
Ho trovato la mia educazione e ho trovato una nuova posizione
I've fallen flat on my face, ain't seen familiar faces
Sono caduto a faccia in giù, non ho visto volti familiari
I got stabbed in my back, the article is bladed
Sono stato pugnalato alla schiena, l'articolo è affilato
You know life's fucked up when your safe space is
Sai che la vita è fottuta quando il tuo spazio sicuro è
That dusty bando up so, that the jakes invaded
Quel polveroso bando su così, che i jakes hanno invaso
Wish I can make a happy news, yeah, like Craig David
Vorrei poter fare una notizia felice, sì, come Craig David
But I'm pain built, I get 'em payin' for their playlist
Ma sono costruito di dolore, li faccio pagare per la loro playlist
It was segregation that had a street nigga doin' meditation
Era la segregazione che faceva meditare un negro di strada
Puffed on his vest, there was no explanation
Gonfiato sul suo giubbotto, non c'era spiegazione
And now I'm tryna influence a generation
E ora sto cercando di influenzare una generazione
Top floor reservation
Prenotazione al piano superiore
So high in the sky, I can expect the nation
Così alto nel cielo, posso aspettarmi la nazione
Turn up, and of course the view's amazin'
Accendi, e ovviamente la vista è incredibile
I guess it's compensation for the times that they took us
Immagino sia un risarcimento per i tempi in cui ci hanno preso
We was looked down on now the crowd's fifty-thousand
Ci guardavano dall'alto in basso ora la folla è di cinquantamila
This life
Questa vita
I still pray it ain't temporary
Ancora prego che non sia temporanea
It's for life
È per la vita
And we stand in the morning all day
E stiamo in piedi al mattino tutto il giorno
And through the night
E durante la notte
When the suns goes up
Quando il sole si alza
You see my diamonds on fire (One)
Vedi i miei diamanti in fiamme (Uno)
To get this water around my neck
Per avere quest'acqua intorno al mio collo
I had to cry, cry
Ho dovuto piangere, piangere

Curiosidades sobre a música Cry de Headie One

Em quais álbuns a música “Cry” foi lançada por Headie One?
Headie One lançou a música nos álbums “Too Loyal for My Own Good” em 2021 e “Cry” em 2021.
De quem é a composição da música “Cry” de Headie One?
A música “Cry” de Headie One foi composta por Daecolm Diego Holland, Daniel James Traynor, Irving Adjei, Jimmy Seals, Michael Orabiyi, Trevor Smith.

Músicas mais populares de Headie One

Outros artistas de Trap