La meilleure

Clement Penhoat, Guillaume Silvestri, Melvin Aka, Remi Tobbal

Letra Tradução

J'te connais par cœur, comme si j't'avais toujours connu
T'es ma meilleure amie, mon âme sœur
Avec toi, j'suis dans le bonus
Entre nous c'est physique
Comme la street, tu m'attires comme un aimant
T'es la plus belle de toutes mes musiques
T'es la brique et t'es le ciment

Viens, on s'taille, on va voir ailleurs
On va vivre une autre life, oublier nos malheurs
Viens, on s'taille, on va voir ailleurs
On va vivre une autre life, oublier nos malheurs
Viens, on s'taille

Viens, on s'taille
Viens on fuit d'ici
Trop d'jalousie de Juvisy à Vélizy
Trop d'fantaisie, leur amour est faux comme un fugazi
Viens, on s'barre, une fois loin de tout ça on s'gave
Ne nous retournons pas

Viens, on s'taille (viens on s'taille) on va voir ailleurs
On va vivre une autre life, oublier nos malheurs
Viens, on s'taille (viens on s'taille) on va voir ailleurs
On va vivre une autre life, oublier nos malheurs

Viens, on s'taille
Lo-love, lo-love
Lo-love, lo-love
Viens, on s'taille
Lo-love, lo-love (viens on s'taille)
Lo-love, lo-love

Love, love, love, t'es la meilleure, meilleure, meilleure
Meilleure
Love, love, love, t'es la meilleure, meilleure, meilleure
Meilleure

Viens, on s'taille, on va voir ailleurs
On va vivre une autre life, oublier nos malheurs
Viens, on s'taille (lo-love), on va voir ailleurs (lo-love)
On va vivre une autre life (lo-love), oublier nos malheurs (lo-love)
Viens, on s'taille (viens on s'taille)

J'te connais par cœur, comme si j't'avais toujours connu
Eu te conheço de cor, como se sempre te conhecesse
T'es ma meilleure amie, mon âme sœur
Você é minha melhor amiga, minha alma gêmea
Avec toi, j'suis dans le bonus
Com você, estou no bônus
Entre nous c'est physique
Entre nós é físico
Comme la street, tu m'attires comme un aimant
Como a rua, você me atrai como um ímã
T'es la plus belle de toutes mes musiques
Você é a mais bela de todas as minhas músicas
T'es la brique et t'es le ciment
Você é o tijolo e você é o cimento
Viens, on s'taille, on va voir ailleurs
Vem, vamos embora, vamos ver em outro lugar
On va vivre une autre life, oublier nos malheurs
Vamos viver outra vida, esquecer nossas tristezas
Viens, on s'taille, on va voir ailleurs
Vem, vamos embora, vamos ver em outro lugar
On va vivre une autre life, oublier nos malheurs
Vamos viver outra vida, esquecer nossas tristezas
Viens, on s'taille
Vem, vamos embora
Viens, on s'taille
Vem, vamos embora
Viens on fuit d'ici
Vamos fugir daqui
Trop d'jalousie de Juvisy à Vélizy
Muita inveja de Juvisy a Vélizy
Trop d'fantaisie, leur amour est faux comme un fugazi
Muita fantasia, o amor deles é falso como um fugazi
Viens, on s'barre, une fois loin de tout ça on s'gave
Vem, vamos embora, uma vez longe de tudo isso nos divertimos
Ne nous retournons pas
Não olhamos para trás
Viens, on s'taille (viens on s'taille) on va voir ailleurs
Vem, vamos embora (vamos embora) vamos ver em outro lugar
On va vivre une autre life, oublier nos malheurs
Vamos viver outra vida, esquecer nossas tristezas
Viens, on s'taille (viens on s'taille) on va voir ailleurs
Vem, vamos embora (vamos embora) vamos ver em outro lugar
On va vivre une autre life, oublier nos malheurs
Vamos viver outra vida, esquecer nossas tristezas
Viens, on s'taille
Vem, vamos embora
Lo-love, lo-love
Amor, amor, amor
Lo-love, lo-love
Amor, amor, amor
Viens, on s'taille
Vem, vamos embora
Lo-love, lo-love (viens on s'taille)
Amor, amor, amor (vamos embora)
Lo-love, lo-love
Amor, amor, amor
Love, love, love, t'es la meilleure, meilleure, meilleure
Amor, amor, amor, você é a melhor, melhor, melhor
Meilleure
Melhor
Love, love, love, t'es la meilleure, meilleure, meilleure
Amor, amor, amor, você é a melhor, melhor, melhor
Meilleure
Melhor
Viens, on s'taille, on va voir ailleurs
Vem, vamos embora, vamos ver em outro lugar
On va vivre une autre life, oublier nos malheurs
Vamos viver outra vida, esquecer nossas tristezas
Viens, on s'taille (lo-love), on va voir ailleurs (lo-love)
Vem, vamos embora (amor, amor), vamos ver em outro lugar (amor, amor)
On va vivre une autre life (lo-love), oublier nos malheurs (lo-love)
Vamos viver outra vida (amor, amor), esquecer nossas tristezas (amor, amor)
Viens, on s'taille (viens on s'taille)
Vem, vamos embora (vamos embora)
J'te connais par cœur, comme si j't'avais toujours connu
I know you by heart, as if I've always known you
T'es ma meilleure amie, mon âme sœur
You're my best friend, my soulmate
Avec toi, j'suis dans le bonus
With you, I'm in the bonus
Entre nous c'est physique
Between us it's physical
Comme la street, tu m'attires comme un aimant
Like the street, you attract me like a magnet
T'es la plus belle de toutes mes musiques
You're the most beautiful of all my music
T'es la brique et t'es le ciment
You're the brick and you're the cement
Viens, on s'taille, on va voir ailleurs
Come, let's go, let's see elsewhere
On va vivre une autre life, oublier nos malheurs
We're going to live another life, forget our sorrows
Viens, on s'taille, on va voir ailleurs
Come, let's go, let's see elsewhere
On va vivre une autre life, oublier nos malheurs
We're going to live another life, forget our sorrows
Viens, on s'taille
Come, let's go
Viens, on s'taille
Come, let's go
Viens on fuit d'ici
Let's run away from here
Trop d'jalousie de Juvisy à Vélizy
Too much jealousy from Juvisy to Vélizy
Trop d'fantaisie, leur amour est faux comme un fugazi
Too much fantasy, their love is fake like a fugazi
Viens, on s'barre, une fois loin de tout ça on s'gave
Come, let's go, once far from all this we'll feast
Ne nous retournons pas
Let's not look back
Viens, on s'taille (viens on s'taille) on va voir ailleurs
Come, let's go (let's go) let's see elsewhere
On va vivre une autre life, oublier nos malheurs
We're going to live another life, forget our sorrows
Viens, on s'taille (viens on s'taille) on va voir ailleurs
Come, let's go (let's go) let's see elsewhere
On va vivre une autre life, oublier nos malheurs
We're going to live another life, forget our sorrows
Viens, on s'taille
Come, let's go
Lo-love, lo-love
Lo-love, lo-love
Lo-love, lo-love
Lo-love, lo-love
Viens, on s'taille
Come, let's go
Lo-love, lo-love (viens on s'taille)
Lo-love, lo-love (let's go)
Lo-love, lo-love
Lo-love, lo-love
Love, love, love, t'es la meilleure, meilleure, meilleure
Love, love, love, you're the best, best, best
Meilleure
Best
Love, love, love, t'es la meilleure, meilleure, meilleure
Love, love, love, you're the best, best, best
Meilleure
Best
Viens, on s'taille, on va voir ailleurs
Come, let's go, let's see elsewhere
On va vivre une autre life, oublier nos malheurs
We're going to live another life, forget our sorrows
Viens, on s'taille (lo-love), on va voir ailleurs (lo-love)
Come, let's go (lo-love), let's see elsewhere (lo-love)
On va vivre une autre life (lo-love), oublier nos malheurs (lo-love)
We're going to live another life (lo-love), forget our sorrows (lo-love)
Viens, on s'taille (viens on s'taille)
Come, let's go (let's go)
J'te connais par cœur, comme si j't'avais toujours connu
Te conozco de memoria, como si siempre te hubiera conocido
T'es ma meilleure amie, mon âme sœur
Eres mi mejor amiga, mi alma gemela
Avec toi, j'suis dans le bonus
Contigo, estoy en la bonanza
Entre nous c'est physique
Entre nosotros es físico
Comme la street, tu m'attires comme un aimant
Como la calle, me atraes como un imán
T'es la plus belle de toutes mes musiques
Eres la más bella de todas mis músicas
T'es la brique et t'es le ciment
Eres el ladrillo y eres el cemento
Viens, on s'taille, on va voir ailleurs
Ven, vámonos, vamos a ver en otro lugar
On va vivre une autre life, oublier nos malheurs
Vamos a vivir otra vida, olvidar nuestras penas
Viens, on s'taille, on va voir ailleurs
Ven, vámonos, vamos a ver en otro lugar
On va vivre une autre life, oublier nos malheurs
Vamos a vivir otra vida, olvidar nuestras penas
Viens, on s'taille
Ven, vámonos
Viens, on s'taille
Ven, vámonos
Viens on fuit d'ici
Ven, huyamos de aquí
Trop d'jalousie de Juvisy à Vélizy
Demasiada envidia de Juvisy a Vélizy
Trop d'fantaisie, leur amour est faux comme un fugazi
Demasiada fantasía, su amor es falso como un fugazi
Viens, on s'barre, une fois loin de tout ça on s'gave
Ven, vámonos, una vez lejos de todo esto nos deleitamos
Ne nous retournons pas
No miremos atrás
Viens, on s'taille (viens on s'taille) on va voir ailleurs
Ven, vámonos (ven, vámonos) vamos a ver en otro lugar
On va vivre une autre life, oublier nos malheurs
Vamos a vivir otra vida, olvidar nuestras penas
Viens, on s'taille (viens on s'taille) on va voir ailleurs
Ven, vámonos (ven, vámonos) vamos a ver en otro lugar
On va vivre une autre life, oublier nos malheurs
Vamos a vivir otra vida, olvidar nuestras penas
Viens, on s'taille
Ven, vámonos
Lo-love, lo-love
Amor, amor, amor
Lo-love, lo-love
Amor, amor, amor
Viens, on s'taille
Ven, vámonos
Lo-love, lo-love (viens on s'taille)
Amor, amor, amor (ven, vámonos)
Lo-love, lo-love
Amor, amor, amor
Love, love, love, t'es la meilleure, meilleure, meilleure
Amor, amor, amor, eres la mejor, mejor, mejor
Meilleure
Mejor
Love, love, love, t'es la meilleure, meilleure, meilleure
Amor, amor, amor, eres la mejor, mejor, mejor
Meilleure
Mejor
Viens, on s'taille, on va voir ailleurs
Ven, vámonos, vamos a ver en otro lugar
On va vivre une autre life, oublier nos malheurs
Vamos a vivir otra vida, olvidar nuestras penas
Viens, on s'taille (lo-love), on va voir ailleurs (lo-love)
Ven, vámonos (amor, amor), vamos a ver en otro lugar (amor, amor)
On va vivre une autre life (lo-love), oublier nos malheurs (lo-love)
Vamos a vivir otra vida (amor, amor), olvidar nuestras penas (amor, amor)
Viens, on s'taille (viens on s'taille)
Ven, vámonos (ven, vámonos)
J'te connais par cœur, comme si j't'avais toujours connu
Ich kenne dich auswendig, als hätte ich dich schon immer gekannt
T'es ma meilleure amie, mon âme sœur
Du bist meine beste Freundin, meine Seelenverwandte
Avec toi, j'suis dans le bonus
Mit dir bin ich im Bonus
Entre nous c'est physique
Zwischen uns ist es physisch
Comme la street, tu m'attires comme un aimant
Wie die Straße ziehst du mich an wie ein Magnet
T'es la plus belle de toutes mes musiques
Du bist das Schönste von all meiner Musik
T'es la brique et t'es le ciment
Du bist der Ziegel und du bist der Zement
Viens, on s'taille, on va voir ailleurs
Komm, lass uns abhauen, lass uns woanders hinsehen
On va vivre une autre life, oublier nos malheurs
Wir werden ein anderes Leben führen, unsere Sorgen vergessen
Viens, on s'taille, on va voir ailleurs
Komm, lass uns abhauen, lass uns woanders hinsehen
On va vivre une autre life, oublier nos malheurs
Wir werden ein anderes Leben führen, unsere Sorgen vergessen
Viens, on s'taille
Komm, lass uns abhauen
Viens, on s'taille
Komm, lass uns abhauen
Viens on fuit d'ici
Komm, lass uns von hier fliehen
Trop d'jalousie de Juvisy à Vélizy
Zu viel Eifersucht von Juvisy bis Vélizy
Trop d'fantaisie, leur amour est faux comme un fugazi
Zu viel Fantasie, ihre Liebe ist falsch wie ein Fugazi
Viens, on s'barre, une fois loin de tout ça on s'gave
Komm, lass uns abhauen, einmal weit weg von all dem genießen wir
Ne nous retournons pas
Lass uns nicht umdrehen
Viens, on s'taille (viens on s'taille) on va voir ailleurs
Komm, lass uns abhauen (komm, lass uns abhauen), lass uns woanders hinsehen
On va vivre une autre life, oublier nos malheurs
Wir werden ein anderes Leben führen, unsere Sorgen vergessen
Viens, on s'taille (viens on s'taille) on va voir ailleurs
Komm, lass uns abhauen (komm, lass uns abhauen), lass uns woanders hinsehen
On va vivre une autre life, oublier nos malheurs
Wir werden ein anderes Leben führen, unsere Sorgen vergessen
Viens, on s'taille
Komm, lass uns abhauen
Lo-love, lo-love
Lo-love, lo-love
Lo-love, lo-love
Lo-love, lo-love
Viens, on s'taille
Komm, lass uns abhauen
Lo-love, lo-love (viens on s'taille)
Lo-love, lo-love (komm, lass uns abhauen)
Lo-love, lo-love
Lo-love, lo-love
Love, love, love, t'es la meilleure, meilleure, meilleure
Liebe, Liebe, Liebe, du bist die Beste, Beste, Beste
Meilleure
Beste
Love, love, love, t'es la meilleure, meilleure, meilleure
Liebe, Liebe, Liebe, du bist die Beste, Beste, Beste
Meilleure
Beste
Viens, on s'taille, on va voir ailleurs
Komm, lass uns abhauen, lass uns woanders hinsehen
On va vivre une autre life, oublier nos malheurs
Wir werden ein anderes Leben führen, unsere Sorgen vergessen
Viens, on s'taille (lo-love), on va voir ailleurs (lo-love)
Komm, lass uns abhauen (lo-love), lass uns woanders hinsehen (lo-love)
On va vivre une autre life (lo-love), oublier nos malheurs (lo-love)
Wir werden ein anderes Leben führen (lo-love), unsere Sorgen vergessen (lo-love)
Viens, on s'taille (viens on s'taille)
Komm, lass uns abhauen (komm, lass uns abhauen)
J'te connais par cœur, comme si j't'avais toujours connu
Ti conosco a memoria, come se ti avessi sempre conosciuto
T'es ma meilleure amie, mon âme sœur
Sei la mia migliore amica, la mia anima gemella
Avec toi, j'suis dans le bonus
Con te, sono in bonus
Entre nous c'est physique
Tra noi è fisico
Comme la street, tu m'attires comme un aimant
Come la strada, mi attiri come un magnete
T'es la plus belle de toutes mes musiques
Sei la più bella di tutte le mie musiche
T'es la brique et t'es le ciment
Sei il mattone e sei il cemento
Viens, on s'taille, on va voir ailleurs
Vieni, andiamo, andiamo a vedere altrove
On va vivre une autre life, oublier nos malheurs
Vivremo un'altra vita, dimenticheremo i nostri dolori
Viens, on s'taille, on va voir ailleurs
Vieni, andiamo, andiamo a vedere altrove
On va vivre une autre life, oublier nos malheurs
Vivremo un'altra vita, dimenticheremo i nostri dolori
Viens, on s'taille
Vieni, andiamo
Viens, on s'taille
Vieni, andiamo
Viens on fuit d'ici
Fuggiamo da qui
Trop d'jalousie de Juvisy à Vélizy
Troppa gelosia da Juvisy a Vélizy
Trop d'fantaisie, leur amour est faux comme un fugazi
Troppo fantasia, il loro amore è falso come un fugazi
Viens, on s'barre, une fois loin de tout ça on s'gave
Vieni, andiamocene, una volta lontani da tutto ciò ci godiamo
Ne nous retournons pas
Non voltiamoci indietro
Viens, on s'taille (viens on s'taille) on va voir ailleurs
Vieni, andiamo (vieni, andiamo) andiamo a vedere altrove
On va vivre une autre life, oublier nos malheurs
Vivremo un'altra vita, dimenticheremo i nostri dolori
Viens, on s'taille (viens on s'taille) on va voir ailleurs
Vieni, andiamo (vieni, andiamo) andiamo a vedere altrove
On va vivre une autre life, oublier nos malheurs
Vivremo un'altra vita, dimenticheremo i nostri dolori
Viens, on s'taille
Vieni, andiamo
Lo-love, lo-love
Am-amore, am-amore
Lo-love, lo-love
Am-amore, am-amore
Viens, on s'taille
Vieni, andiamo
Lo-love, lo-love (viens on s'taille)
Am-amore, am-amore (vieni, andiamo)
Lo-love, lo-love
Am-amore, am-amore
Love, love, love, t'es la meilleure, meilleure, meilleure
Amore, amore, amore, sei la migliore, migliore, migliore
Meilleure
Migliore
Love, love, love, t'es la meilleure, meilleure, meilleure
Amore, amore, amore, sei la migliore, migliore, migliore
Meilleure
Migliore
Viens, on s'taille, on va voir ailleurs
Vieni, andiamo, andiamo a vedere altrove
On va vivre une autre life, oublier nos malheurs
Vivremo un'altra vita, dimenticheremo i nostri dolori
Viens, on s'taille (lo-love), on va voir ailleurs (lo-love)
Vieni, andiamo (am-amore), andiamo a vedere altrove (am-amore)
On va vivre une autre life (lo-love), oublier nos malheurs (lo-love)
Vivremo un'altra vita (am-amore), dimenticheremo i nostri dolori (am-amore)
Viens, on s'taille (viens on s'taille)
Vieni, andiamo (vieni, andiamo)

Curiosidades sobre a música La meilleure de Hatik

Quando a música “La meilleure” foi lançada por Hatik?
A música La meilleure foi lançada em 2020, no álbum “Chaise Pliante Version Gold”.
De quem é a composição da música “La meilleure” de Hatik?
A música “La meilleure” de Hatik foi composta por Clement Penhoat, Guillaume Silvestri, Melvin Aka, Remi Tobbal.

Músicas mais populares de Hatik

Outros artistas de Trap