Je t'aime

Clement Penhoat

Letra Tradução

Eh

Ils ont voulu t'faire du mal, être forte, ça prend du time
T'as peur de vivre, de t'habiller ou d'sortir et d'explorer la ville (d'explorer la ville)
T'es l'avenir de ce monde, ils veulent décider pour toi
Je sais qu't'as tes propres idées et beaucoup de capacités
Quelques hommes qui te rabaissent et moi j'ai mal pour toi
Ouais, moi j'ai mal pour toi
Mais t'es une battante comme Rosa Parks ou Angela Davis
Leur répond pas ma sœur car discuter ça instruit les débiles

Ils parlent de toi, de c'que tu penses mais jamais on t'entend
T'es forte, belle et libre, montre leur ce que tu as dans l'ventre
Je t'aime, que tu sois noire, blanche ou peau dorée
Je t'aime, que tu sois voilée ou en mini-jupe
Je t'aime, que tu sois fine, large ou colorée
Je t'aime, que tu sois à l'usine ou dans les grandes études
Je t'aime, que tu sois noire, blanche ou peau dorée
Je t'aime, que tu sois voilée ou en mini-jupe
Je t'aime, que tu sois fine, large ou colorée
Je t'aime, que tu sois à l'usine ou dans les grandes études

Les écoute pas avec tes grands discours
N'allume pas ta télé', ça n'vaut pas l'détour
Ton corps c'est ton corps, tant qu't'es heureuse ça me va
T'as trop d'bleus sur le cœur, trop de marques sur les bras
Fais attention à ton sourire, il est fragile
Tu peux déplacer des montagnes par magie
Mets les vêtements que tu veux, prends c'que tu veux
Vis comme tu veux, vois qui tu veux
Fais c'que tu veux, t'as pas besoin d'eux, t'es d'jà forte

Ils parlent de toi, de c'que tu penses mais jamais on t'entend
T'es forte, belle et libre, montre leur ce que tu as dans l'ventre
Je t'aime, que tu sois noire, blanche ou peau dorée
Je t'aime, que tu sois voilée ou en mini-jupe
Je t'aime, que tu sois fine, large ou colorée
Je t'aime, que tu sois à l'usine ou dans les grandes études
Je t'aime, que tu sois noire, blanche ou peau dorée
Je t'aime, que tu sois voilée ou en mini-jupe
Je t'aime, que tu sois fine, large ou colorée
Je t'aime, que tu sois à l'usine ou dans les grandes études
Je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime
Je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime

Eh
Eh
Ils ont voulu t'faire du mal, être forte, ça prend du time
Eles tentaram te machucar, ser forte, isso leva tempo
T'as peur de vivre, de t'habiller ou d'sortir et d'explorer la ville (d'explorer la ville)
Você tem medo de viver, de se vestir ou de sair e explorar a cidade (explorar a cidade)
T'es l'avenir de ce monde, ils veulent décider pour toi
Você é o futuro deste mundo, eles querem decidir por você
Je sais qu't'as tes propres idées et beaucoup de capacités
Eu sei que você tem suas próprias ideias e muitas habilidades
Quelques hommes qui te rabaissent et moi j'ai mal pour toi
Alguns homens que te rebaixam e eu sinto muito por você
Ouais, moi j'ai mal pour toi
Sim, eu sinto muito por você
Mais t'es une battante comme Rosa Parks ou Angela Davis
Mas você é uma lutadora como Rosa Parks ou Angela Davis
Leur répond pas ma sœur car discuter ça instruit les débiles
Não responda a eles, minha irmã, porque discutir educa os idiotas
Ils parlent de toi, de c'que tu penses mais jamais on t'entend
Eles falam de você, do que você pensa, mas nunca te ouvem
T'es forte, belle et libre, montre leur ce que tu as dans l'ventre
Você é forte, bonita e livre, mostre a eles o que você tem por dentro
Je t'aime, que tu sois noire, blanche ou peau dorée
Eu te amo, seja você negra, branca ou de pele dourada
Je t'aime, que tu sois voilée ou en mini-jupe
Eu te amo, seja você coberta ou de mini-saia
Je t'aime, que tu sois fine, large ou colorée
Eu te amo, seja você magra, larga ou colorida
Je t'aime, que tu sois à l'usine ou dans les grandes études
Eu te amo, seja você na fábrica ou nos grandes estudos
Je t'aime, que tu sois noire, blanche ou peau dorée
Eu te amo, seja você negra, branca ou de pele dourada
Je t'aime, que tu sois voilée ou en mini-jupe
Eu te amo, seja você coberta ou de mini-saia
Je t'aime, que tu sois fine, large ou colorée
Eu te amo, seja você magra, larga ou colorida
Je t'aime, que tu sois à l'usine ou dans les grandes études
Eu te amo, seja você na fábrica ou nos grandes estudos
Les écoute pas avec tes grands discours
Não os ouça com seus grandes discursos
N'allume pas ta télé', ça n'vaut pas l'détour
Não ligue sua TV, não vale a pena
Ton corps c'est ton corps, tant qu't'es heureuse ça me va
Seu corpo é seu corpo, contanto que você esteja feliz, está tudo bem para mim
T'as trop d'bleus sur le cœur, trop de marques sur les bras
Você tem muitas marcas no coração, muitas marcas nos braços
Fais attention à ton sourire, il est fragile
Cuide do seu sorriso, ele é frágil
Tu peux déplacer des montagnes par magie
Você pode mover montanhas por mágica
Mets les vêtements que tu veux, prends c'que tu veux
Vista as roupas que quiser, pegue o que quiser
Vis comme tu veux, vois qui tu veux
Viva como quiser, veja quem quiser
Fais c'que tu veux, t'as pas besoin d'eux, t'es d'jà forte
Faça o que quiser, você não precisa deles, você já é forte
Ils parlent de toi, de c'que tu penses mais jamais on t'entend
Eles falam de você, do que você pensa, mas nunca te ouvem
T'es forte, belle et libre, montre leur ce que tu as dans l'ventre
Você é forte, bonita e livre, mostre a eles o que você tem por dentro
Je t'aime, que tu sois noire, blanche ou peau dorée
Eu te amo, seja você negra, branca ou de pele dourada
Je t'aime, que tu sois voilée ou en mini-jupe
Eu te amo, seja você coberta ou de mini-saia
Je t'aime, que tu sois fine, large ou colorée
Eu te amo, seja você magra, larga ou colorida
Je t'aime, que tu sois à l'usine ou dans les grandes études
Eu te amo, seja você na fábrica ou nos grandes estudos
Je t'aime, que tu sois noire, blanche ou peau dorée
Eu te amo, seja você negra, branca ou de pele dourada
Je t'aime, que tu sois voilée ou en mini-jupe
Eu te amo, seja você coberta ou de mini-saia
Je t'aime, que tu sois fine, large ou colorée
Eu te amo, seja você magra, larga ou colorida
Je t'aime, que tu sois à l'usine ou dans les grandes études
Eu te amo, seja você na fábrica ou nos grandes estudos
Je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime
Eu te amo, eu te amo, eu te amo, eu te amo
Je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime
Eu te amo, eu te amo, eu te amo, eu te amo
Eh
Eh
Ils ont voulu t'faire du mal, être forte, ça prend du time
They wanted to hurt you, being strong, it takes time
T'as peur de vivre, de t'habiller ou d'sortir et d'explorer la ville (d'explorer la ville)
You're afraid to live, to dress or to go out and explore the city (to explore the city)
T'es l'avenir de ce monde, ils veulent décider pour toi
You're the future of this world, they want to decide for you
Je sais qu't'as tes propres idées et beaucoup de capacités
I know you have your own ideas and a lot of abilities
Quelques hommes qui te rabaissent et moi j'ai mal pour toi
Some men who belittle you and I feel bad for you
Ouais, moi j'ai mal pour toi
Yeah, I feel bad for you
Mais t'es une battante comme Rosa Parks ou Angela Davis
But you're a fighter like Rosa Parks or Angela Davis
Leur répond pas ma sœur car discuter ça instruit les débiles
Don't answer them my sister because discussing educates the fools
Ils parlent de toi, de c'que tu penses mais jamais on t'entend
They talk about you, about what you think but we never hear you
T'es forte, belle et libre, montre leur ce que tu as dans l'ventre
You're strong, beautiful and free, show them what you have inside
Je t'aime, que tu sois noire, blanche ou peau dorée
I love you, whether you're black, white or golden skinned
Je t'aime, que tu sois voilée ou en mini-jupe
I love you, whether you're veiled or in a mini-skirt
Je t'aime, que tu sois fine, large ou colorée
I love you, whether you're thin, large or colorful
Je t'aime, que tu sois à l'usine ou dans les grandes études
I love you, whether you're in the factory or in higher studies
Je t'aime, que tu sois noire, blanche ou peau dorée
I love you, whether you're black, white or golden skinned
Je t'aime, que tu sois voilée ou en mini-jupe
I love you, whether you're veiled or in a mini-skirt
Je t'aime, que tu sois fine, large ou colorée
I love you, whether you're thin, large or colorful
Je t'aime, que tu sois à l'usine ou dans les grandes études
I love you, whether you're in the factory or in higher studies
Les écoute pas avec tes grands discours
Don't listen to them with your big speeches
N'allume pas ta télé', ça n'vaut pas l'détour
Don't turn on your TV, it's not worth the detour
Ton corps c'est ton corps, tant qu't'es heureuse ça me va
Your body is your body, as long as you're happy it's fine with me
T'as trop d'bleus sur le cœur, trop de marques sur les bras
You have too many bruises on your heart, too many marks on your arms
Fais attention à ton sourire, il est fragile
Be careful with your smile, it's fragile
Tu peux déplacer des montagnes par magie
You can move mountains by magic
Mets les vêtements que tu veux, prends c'que tu veux
Wear the clothes you want, take what you want
Vis comme tu veux, vois qui tu veux
Live as you want, see who you want
Fais c'que tu veux, t'as pas besoin d'eux, t'es d'jà forte
Do what you want, you don't need them, you're already strong
Ils parlent de toi, de c'que tu penses mais jamais on t'entend
They talk about you, about what you think but we never hear you
T'es forte, belle et libre, montre leur ce que tu as dans l'ventre
You're strong, beautiful and free, show them what you have inside
Je t'aime, que tu sois noire, blanche ou peau dorée
I love you, whether you're black, white or golden skinned
Je t'aime, que tu sois voilée ou en mini-jupe
I love you, whether you're veiled or in a mini-skirt
Je t'aime, que tu sois fine, large ou colorée
I love you, whether you're thin, large or colorful
Je t'aime, que tu sois à l'usine ou dans les grandes études
I love you, whether you're in the factory or in higher studies
Je t'aime, que tu sois noire, blanche ou peau dorée
I love you, whether you're black, white or golden skinned
Je t'aime, que tu sois voilée ou en mini-jupe
I love you, whether you're veiled or in a mini-skirt
Je t'aime, que tu sois fine, large ou colorée
I love you, whether you're thin, large or colorful
Je t'aime, que tu sois à l'usine ou dans les grandes études
I love you, whether you're in the factory or in higher studies
Je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime
I love you, I love you, I love you, I love you
Je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime
I love you, I love you, I love you, I love you
Eh
Eh
Ils ont voulu t'faire du mal, être forte, ça prend du time
Quisieron hacerte daño, ser fuerte, eso lleva tiempo
T'as peur de vivre, de t'habiller ou d'sortir et d'explorer la ville (d'explorer la ville)
Tienes miedo de vivir, de vestirte o de salir y explorar la ciudad (explorar la ciudad)
T'es l'avenir de ce monde, ils veulent décider pour toi
Eres el futuro de este mundo, quieren decidir por ti
Je sais qu't'as tes propres idées et beaucoup de capacités
Sé que tienes tus propias ideas y muchas habilidades
Quelques hommes qui te rabaissent et moi j'ai mal pour toi
Algunos hombres que te menosprecian y yo siento dolor por ti
Ouais, moi j'ai mal pour toi
Sí, yo siento dolor por ti
Mais t'es une battante comme Rosa Parks ou Angela Davis
Pero eres una luchadora como Rosa Parks o Angela Davis
Leur répond pas ma sœur car discuter ça instruit les débiles
No les respondas hermana, porque discutir educa a los tontos
Ils parlent de toi, de c'que tu penses mais jamais on t'entend
Hablan de ti, de lo que piensas pero nunca te escuchan
T'es forte, belle et libre, montre leur ce que tu as dans l'ventre
Eres fuerte, hermosa y libre, muéstrales lo que tienes en el vientre
Je t'aime, que tu sois noire, blanche ou peau dorée
Te amo, seas negra, blanca o de piel dorada
Je t'aime, que tu sois voilée ou en mini-jupe
Te amo, estés velada o en minifalda
Je t'aime, que tu sois fine, large ou colorée
Te amo, seas delgada, ancha o colorida
Je t'aime, que tu sois à l'usine ou dans les grandes études
Te amo, estés en la fábrica o en los grandes estudios
Je t'aime, que tu sois noire, blanche ou peau dorée
Te amo, seas negra, blanca o de piel dorada
Je t'aime, que tu sois voilée ou en mini-jupe
Te amo, estés velada o en minifalda
Je t'aime, que tu sois fine, large ou colorée
Te amo, seas delgada, ancha o colorida
Je t'aime, que tu sois à l'usine ou dans les grandes études
Te amo, estés en la fábrica o en los grandes estudios
Les écoute pas avec tes grands discours
No les escuches con tus grandes discursos
N'allume pas ta télé', ça n'vaut pas l'détour
No enciendas tu tele, no vale la pena
Ton corps c'est ton corps, tant qu't'es heureuse ça me va
Tu cuerpo es tu cuerpo, mientras seas feliz me basta
T'as trop d'bleus sur le cœur, trop de marques sur les bras
Tienes demasiados golpes en el corazón, demasiadas marcas en los brazos
Fais attention à ton sourire, il est fragile
Cuida tu sonrisa, es frágil
Tu peux déplacer des montagnes par magie
Puedes mover montañas por arte de magia
Mets les vêtements que tu veux, prends c'que tu veux
Ponte la ropa que quieras, toma lo que quieras
Vis comme tu veux, vois qui tu veux
Vive como quieras, ve a quien quieras
Fais c'que tu veux, t'as pas besoin d'eux, t'es d'jà forte
Haz lo que quieras, no necesitas de ellos, ya eres fuerte
Ils parlent de toi, de c'que tu penses mais jamais on t'entend
Hablan de ti, de lo que piensas pero nunca te escuchan
T'es forte, belle et libre, montre leur ce que tu as dans l'ventre
Eres fuerte, hermosa y libre, muéstrales lo que tienes en el vientre
Je t'aime, que tu sois noire, blanche ou peau dorée
Te amo, seas negra, blanca o de piel dorada
Je t'aime, que tu sois voilée ou en mini-jupe
Te amo, estés velada o en minifalda
Je t'aime, que tu sois fine, large ou colorée
Te amo, seas delgada, ancha o colorida
Je t'aime, que tu sois à l'usine ou dans les grandes études
Te amo, estés en la fábrica o en los grandes estudios
Je t'aime, que tu sois noire, blanche ou peau dorée
Te amo, seas negra, blanca o de piel dorada
Je t'aime, que tu sois voilée ou en mini-jupe
Te amo, estés velada o en minifalda
Je t'aime, que tu sois fine, large ou colorée
Te amo, seas delgada, ancha o colorida
Je t'aime, que tu sois à l'usine ou dans les grandes études
Te amo, estés en la fábrica o en los grandes estudios
Je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime
Te amo, te amo, te amo, te amo
Je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime
Te amo, te amo, te amo, te amo
Eh
Eh
Ils ont voulu t'faire du mal, être forte, ça prend du time
Sie wollten dir wehtun, stark zu sein, das braucht Zeit
T'as peur de vivre, de t'habiller ou d'sortir et d'explorer la ville (d'explorer la ville)
Du hast Angst zu leben, dich anzuziehen oder auszugehen und die Stadt zu erkunden (die Stadt zu erkunden)
T'es l'avenir de ce monde, ils veulent décider pour toi
Du bist die Zukunft dieser Welt, sie wollen für dich entscheiden
Je sais qu't'as tes propres idées et beaucoup de capacités
Ich weiß, dass du deine eigenen Ideen und viele Fähigkeiten hast
Quelques hommes qui te rabaissent et moi j'ai mal pour toi
Einige Männer, die dich herabsetzen und ich leide für dich
Ouais, moi j'ai mal pour toi
Ja, ich leide für dich
Mais t'es une battante comme Rosa Parks ou Angela Davis
Aber du bist eine Kämpferin wie Rosa Parks oder Angela Davis
Leur répond pas ma sœur car discuter ça instruit les débiles
Antworte ihnen nicht, meine Schwester, denn Diskussionen bilden die Dummen
Ils parlent de toi, de c'que tu penses mais jamais on t'entend
Sie sprechen über dich, was du denkst, aber man hört dich nie
T'es forte, belle et libre, montre leur ce que tu as dans l'ventre
Du bist stark, schön und frei, zeige ihnen, was du im Bauch hast
Je t'aime, que tu sois noire, blanche ou peau dorée
Ich liebe dich, ob du schwarz, weiß oder goldhäutig bist
Je t'aime, que tu sois voilée ou en mini-jupe
Ich liebe dich, ob du verschleiert oder im Minirock bist
Je t'aime, que tu sois fine, large ou colorée
Ich liebe dich, ob du dünn, breit oder farbig bist
Je t'aime, que tu sois à l'usine ou dans les grandes études
Ich liebe dich, ob du in der Fabrik oder im Studium bist
Je t'aime, que tu sois noire, blanche ou peau dorée
Ich liebe dich, ob du schwarz, weiß oder goldhäutig bist
Je t'aime, que tu sois voilée ou en mini-jupe
Ich liebe dich, ob du verschleiert oder im Minirock bist
Je t'aime, que tu sois fine, large ou colorée
Ich liebe dich, ob du dünn, breit oder farbig bist
Je t'aime, que tu sois à l'usine ou dans les grandes études
Ich liebe dich, ob du in der Fabrik oder im Studium bist
Les écoute pas avec tes grands discours
Hör nicht auf sie mit ihren großen Reden
N'allume pas ta télé', ça n'vaut pas l'détour
Schalte deinen Fernseher nicht ein, es lohnt sich nicht
Ton corps c'est ton corps, tant qu't'es heureuse ça me va
Dein Körper ist dein Körper, solange du glücklich bist, ist es mir recht
T'as trop d'bleus sur le cœur, trop de marques sur les bras
Du hast zu viele blaue Flecken auf dem Herzen, zu viele Narben auf den Armen
Fais attention à ton sourire, il est fragile
Pass auf dein Lächeln auf, es ist zerbrechlich
Tu peux déplacer des montagnes par magie
Du kannst Berge durch Magie versetzen
Mets les vêtements que tu veux, prends c'que tu veux
Zieh an, was du willst, nimm, was du willst
Vis comme tu veux, vois qui tu veux
Lebe, wie du willst, sieh, wen du willst
Fais c'que tu veux, t'as pas besoin d'eux, t'es d'jà forte
Mach, was du willst, du brauchst sie nicht, du bist schon stark
Ils parlent de toi, de c'que tu penses mais jamais on t'entend
Sie sprechen über dich, was du denkst, aber man hört dich nie
T'es forte, belle et libre, montre leur ce que tu as dans l'ventre
Du bist stark, schön und frei, zeige ihnen, was du im Bauch hast
Je t'aime, que tu sois noire, blanche ou peau dorée
Ich liebe dich, ob du schwarz, weiß oder goldhäutig bist
Je t'aime, que tu sois voilée ou en mini-jupe
Ich liebe dich, ob du verschleiert oder im Minirock bist
Je t'aime, que tu sois fine, large ou colorée
Ich liebe dich, ob du dünn, breit oder farbig bist
Je t'aime, que tu sois à l'usine ou dans les grandes études
Ich liebe dich, ob du in der Fabrik oder im Studium bist
Je t'aime, que tu sois noire, blanche ou peau dorée
Ich liebe dich, ob du schwarz, weiß oder goldhäutig bist
Je t'aime, que tu sois voilée ou en mini-jupe
Ich liebe dich, ob du verschleiert oder im Minirock bist
Je t'aime, que tu sois fine, large ou colorée
Ich liebe dich, ob du dünn, breit oder farbig bist
Je t'aime, que tu sois à l'usine ou dans les grandes études
Ich liebe dich, ob du in der Fabrik oder im Studium bist
Je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime
Ich liebe dich, ich liebe dich, ich liebe dich, ich liebe dich
Je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime
Ich liebe dich, ich liebe dich, ich liebe dich, ich liebe dich
Eh
Eh
Ils ont voulu t'faire du mal, être forte, ça prend du time
Hanno voluto farti del male, essere forte, ci vuole tempo
T'as peur de vivre, de t'habiller ou d'sortir et d'explorer la ville (d'explorer la ville)
Hai paura di vivere, di vestirti o di uscire ed esplorare la città (esplorare la città)
T'es l'avenir de ce monde, ils veulent décider pour toi
Sei il futuro di questo mondo, vogliono decidere per te
Je sais qu't'as tes propres idées et beaucoup de capacités
So che hai le tue idee e molte capacità
Quelques hommes qui te rabaissent et moi j'ai mal pour toi
Alcuni uomini che ti sminuiscono e io soffro per te
Ouais, moi j'ai mal pour toi
Sì, io soffro per te
Mais t'es une battante comme Rosa Parks ou Angela Davis
Ma sei una combattente come Rosa Parks o Angela Davis
Leur répond pas ma sœur car discuter ça instruit les débiles
Non rispondere mia sorella perché discutere istruisce gli stupidi
Ils parlent de toi, de c'que tu penses mais jamais on t'entend
Parlano di te, di quello che pensi ma mai ti sentono
T'es forte, belle et libre, montre leur ce que tu as dans l'ventre
Sei forte, bella e libera, mostra loro cosa hai dentro
Je t'aime, que tu sois noire, blanche ou peau dorée
Ti amo, che tu sia nera, bianca o pelle dorata
Je t'aime, que tu sois voilée ou en mini-jupe
Ti amo, che tu sia velata o in minigonna
Je t'aime, que tu sois fine, large ou colorée
Ti amo, che tu sia magra, larga o colorata
Je t'aime, que tu sois à l'usine ou dans les grandes études
Ti amo, che tu sia in fabbrica o nelle grandi studi
Je t'aime, que tu sois noire, blanche ou peau dorée
Ti amo, che tu sia nera, bianca o pelle dorata
Je t'aime, que tu sois voilée ou en mini-jupe
Ti amo, che tu sia velata o in minigonna
Je t'aime, que tu sois fine, large ou colorée
Ti amo, che tu sia magra, larga o colorata
Je t'aime, que tu sois à l'usine ou dans les grandes études
Ti amo, che tu sia in fabbrica o nelle grandi studi
Les écoute pas avec tes grands discours
Non ascoltarli con i tuoi grandi discorsi
N'allume pas ta télé', ça n'vaut pas l'détour
Non accendere la tua TV, non ne vale la pena
Ton corps c'est ton corps, tant qu't'es heureuse ça me va
Il tuo corpo è il tuo corpo, finché sei felice va bene per me
T'as trop d'bleus sur le cœur, trop de marques sur les bras
Hai troppi lividi sul cuore, troppe cicatrici sulle braccia
Fais attention à ton sourire, il est fragile
Fai attenzione al tuo sorriso, è fragile
Tu peux déplacer des montagnes par magie
Puoi spostare montagne per magia
Mets les vêtements que tu veux, prends c'que tu veux
Metti i vestiti che vuoi, prendi quello che vuoi
Vis comme tu veux, vois qui tu veux
Vivi come vuoi, vedi chi vuoi
Fais c'que tu veux, t'as pas besoin d'eux, t'es d'jà forte
Fai quello che vuoi, non hai bisogno di loro, sei già forte
Ils parlent de toi, de c'que tu penses mais jamais on t'entend
Parlano di te, di quello che pensi ma mai ti sentono
T'es forte, belle et libre, montre leur ce que tu as dans l'ventre
Sei forte, bella e libera, mostra loro cosa hai dentro
Je t'aime, que tu sois noire, blanche ou peau dorée
Ti amo, che tu sia nera, bianca o pelle dorata
Je t'aime, que tu sois voilée ou en mini-jupe
Ti amo, che tu sia velata o in minigonna
Je t'aime, que tu sois fine, large ou colorée
Ti amo, che tu sia magra, larga o colorata
Je t'aime, que tu sois à l'usine ou dans les grandes études
Ti amo, che tu sia in fabbrica o nelle grandi studi
Je t'aime, que tu sois noire, blanche ou peau dorée
Ti amo, che tu sia nera, bianca o pelle dorata
Je t'aime, que tu sois voilée ou en mini-jupe
Ti amo, che tu sia velata o in minigonna
Je t'aime, que tu sois fine, large ou colorée
Ti amo, che tu sia magra, larga o colorata
Je t'aime, que tu sois à l'usine ou dans les grandes études
Ti amo, che tu sia in fabbrica o nelle grandi studi
Je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime
Ti amo, ti amo, ti amo, ti amo
Je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime
Ti amo, ti amo, ti amo, ti amo

Curiosidades sobre a música Je t'aime de Hatik

Em quais álbuns a música “Je t'aime” foi lançada por Hatik?
Hatik lançou a música nos álbums “Chaise Pliante II” em 2020 e “Chaise Pliante Version Gold” em 2020.
De quem é a composição da música “Je t'aime” de Hatik?
A música “Je t'aime” de Hatik foi composta por Clement Penhoat.

Músicas mais populares de Hatik

Outros artistas de Trap