J'vais p't-être changer le monde mais pour ça faut des thunes
Ça sert plus à rien d'avoir des idées, fuck le rap conscient, vive les tubes
J'suis pas vraiment rêveur, j'absorbe ce monde et sa laideur
J'habite au carrefour du globe, là où des daronnes crient "À l'aide"
Là où des enfants dorment à l'air libre
Là où des toxo's perdent la vie, où des jeunes bravent l'interdit
Là où un keuf qui t'matraque, prend une prime de fin d'mois
Le même qui t'f'ra enfermer car il ment au tribunal, oh, oh, oh
J'ai fermé les yeux pour oublier ce monde
J'ai fermé les yeux pour oublier ce monde
J'crois que ça me nuit de n'pas l'voir
J'crois que ça vaut mieux de n'pas l'voir
J'ai fermé les yeux, j'ai fermé les yeux
Ils voudraient m'attaquer en plein cœur
Mais j'ai déjà le cœur brisé
J'ai d'jà vu des amoureux se planquer
Parce que l'un d'eux avait les cheveux frisés
Moi, j'm'en bats les reins qu'tu portes un jilbab
J'sais même pas si on s'reverra là-haut
J'veux pas changer l'monde avec une mixtape
Mais j'peux pas juste prendre mes sous et ciao
Car j'ai les p'tits frères, des p'tites sœurs perdues dans l'noir
Perdus dans l'noir comme je suis perdu dans l'noir
Vivement qu'on s'aime, qu'on s'libère de ce seum
Qu'on s'libère de ces chaînes, qu'on s'libère de ces hommes
J'ai fermé les yeux pour oublier ce monde
J'ai fermé les yeux pour oublier ce monde
J'crois que ça me nuit de n'pas l'voir
J'crois que ça vaut mieux de n'pas l'voir
J'ai fermé les yeux, j'ai fermé les yeux
J'ai fermé les yeux, j'ai fermé les yeux
J'ai fermé les yeux, j'ai fermé les yeux
J'vais p't-être changer le monde mais pour ça faut des thunes
Talvez eu vá mudar o mundo, mas para isso preciso de dinheiro
Ça sert plus à rien d'avoir des idées, fuck le rap conscient, vive les tubes
Não adianta mais ter ideias, foda-se o rap consciente, viva os hits
J'suis pas vraiment rêveur, j'absorbe ce monde et sa laideur
Não sou realmente um sonhador, eu absorvo este mundo e sua feiura
J'habite au carrefour du globe, là où des daronnes crient "À l'aide"
Eu moro no cruzamento do globo, onde mães gritam "Socorro"
Là où des enfants dorment à l'air libre
Onde crianças dormem ao ar livre
Là où des toxo's perdent la vie, où des jeunes bravent l'interdit
Onde viciados perdem a vida, onde jovens desafiam a proibição
Là où un keuf qui t'matraque, prend une prime de fin d'mois
Onde um policial que te espanca, recebe um bônus no final do mês
Le même qui t'f'ra enfermer car il ment au tribunal, oh, oh, oh
O mesmo que vai te prender porque mente no tribunal, oh, oh, oh
J'ai fermé les yeux pour oublier ce monde
Eu fechei os olhos para esquecer este mundo
J'ai fermé les yeux pour oublier ce monde
Eu fechei os olhos para esquecer este mundo
J'crois que ça me nuit de n'pas l'voir
Acho que me prejudica não vê-lo
J'crois que ça vaut mieux de n'pas l'voir
Acho que é melhor não vê-lo
J'ai fermé les yeux, j'ai fermé les yeux
Eu fechei os olhos, eu fechei os olhos
Ils voudraient m'attaquer en plein cœur
Eles querem me atacar bem no coração
Mais j'ai déjà le cœur brisé
Mas meu coração já está quebrado
J'ai d'jà vu des amoureux se planquer
Já vi amantes se escondendo
Parce que l'un d'eux avait les cheveux frisés
Porque um deles tinha cabelos cacheados
Moi, j'm'en bats les reins qu'tu portes un jilbab
Eu não me importo se você usa um jilbab
J'sais même pas si on s'reverra là-haut
Nem sei se nos veremos lá em cima
J'veux pas changer l'monde avec une mixtape
Não quero mudar o mundo com uma mixtape
Mais j'peux pas juste prendre mes sous et ciao
Mas não posso apenas pegar meu dinheiro e ir embora
Car j'ai les p'tits frères, des p'tites sœurs perdues dans l'noir
Porque eu tenho irmãos pequenos, irmãs pequenas perdidas na escuridão
Perdus dans l'noir comme je suis perdu dans l'noir
Perdidos na escuridão como eu estou perdido na escuridão
Vivement qu'on s'aime, qu'on s'libère de ce seum
Espero que possamos nos amar, que possamos nos libertar deste ódio
Qu'on s'libère de ces chaînes, qu'on s'libère de ces hommes
Que possamos nos libertar dessas correntes, que possamos nos libertar desses homens
J'ai fermé les yeux pour oublier ce monde
Eu fechei os olhos para esquecer este mundo
J'ai fermé les yeux pour oublier ce monde
Eu fechei os olhos para esquecer este mundo
J'crois que ça me nuit de n'pas l'voir
Acho que me prejudica não vê-lo
J'crois que ça vaut mieux de n'pas l'voir
Acho que é melhor não vê-lo
J'ai fermé les yeux, j'ai fermé les yeux
Eu fechei os olhos, eu fechei os olhos
J'ai fermé les yeux, j'ai fermé les yeux
Eu fechei os olhos, eu fechei os olhos
J'ai fermé les yeux, j'ai fermé les yeux
Eu fechei os olhos, eu fechei os olhos
J'vais p't-être changer le monde mais pour ça faut des thunes
I might change the world, but for that, you need money
Ça sert plus à rien d'avoir des idées, fuck le rap conscient, vive les tubes
It's no longer useful to have ideas, fuck conscious rap, long live the hits
J'suis pas vraiment rêveur, j'absorbe ce monde et sa laideur
I'm not really a dreamer, I absorb this world and its ugliness
J'habite au carrefour du globe, là où des daronnes crient "À l'aide"
I live at the crossroads of the globe, where mothers cry for help
Là où des enfants dorment à l'air libre
Where children sleep in the open air
Là où des toxo's perdent la vie, où des jeunes bravent l'interdit
Where addicts lose their lives, where young people defy the forbidden
Là où un keuf qui t'matraque, prend une prime de fin d'mois
Where a cop who beats you, gets an end-of-month bonus
Le même qui t'f'ra enfermer car il ment au tribunal, oh, oh, oh
The same one who will get you locked up because he lies in court, oh, oh, oh
J'ai fermé les yeux pour oublier ce monde
I closed my eyes to forget this world
J'ai fermé les yeux pour oublier ce monde
I closed my eyes to forget this world
J'crois que ça me nuit de n'pas l'voir
I think it hurts me not to see it
J'crois que ça vaut mieux de n'pas l'voir
I think it's better not to see it
J'ai fermé les yeux, j'ai fermé les yeux
I closed my eyes, I closed my eyes
Ils voudraient m'attaquer en plein cœur
They would want to attack me right in the heart
Mais j'ai déjà le cœur brisé
But my heart is already broken
J'ai d'jà vu des amoureux se planquer
I've already seen lovers hide
Parce que l'un d'eux avait les cheveux frisés
Because one of them had curly hair
Moi, j'm'en bats les reins qu'tu portes un jilbab
I don't care if you wear a jilbab
J'sais même pas si on s'reverra là-haut
I don't even know if we'll meet again up there
J'veux pas changer l'monde avec une mixtape
I don't want to change the world with a mixtape
Mais j'peux pas juste prendre mes sous et ciao
But I can't just take my money and leave
Car j'ai les p'tits frères, des p'tites sœurs perdues dans l'noir
Because I have little brothers, little sisters lost in the dark
Perdus dans l'noir comme je suis perdu dans l'noir
Lost in the dark like I'm lost in the dark
Vivement qu'on s'aime, qu'on s'libère de ce seum
I hope we love each other, that we free ourselves from this bitterness
Qu'on s'libère de ces chaînes, qu'on s'libère de ces hommes
That we free ourselves from these chains, that we free ourselves from these men
J'ai fermé les yeux pour oublier ce monde
I closed my eyes to forget this world
J'ai fermé les yeux pour oublier ce monde
I closed my eyes to forget this world
J'crois que ça me nuit de n'pas l'voir
I think it hurts me not to see it
J'crois que ça vaut mieux de n'pas l'voir
I think it's better not to see it
J'ai fermé les yeux, j'ai fermé les yeux
I closed my eyes, I closed my eyes
J'ai fermé les yeux, j'ai fermé les yeux
I closed my eyes, I closed my eyes
J'ai fermé les yeux, j'ai fermé les yeux
I closed my eyes, I closed my eyes
J'vais p't-être changer le monde mais pour ça faut des thunes
Quizás vaya a cambiar el mundo, pero para eso se necesita dinero
Ça sert plus à rien d'avoir des idées, fuck le rap conscient, vive les tubes
Ya no sirve de nada tener ideas, jódete el rap consciente, viva los éxitos
J'suis pas vraiment rêveur, j'absorbe ce monde et sa laideur
No soy realmente un soñador, absorbo este mundo y su fealdad
J'habite au carrefour du globe, là où des daronnes crient "À l'aide"
Vivo en la encrucijada del globo, donde las madres gritan "Ayuda"
Là où des enfants dorment à l'air libre
Donde los niños duermen al aire libre
Là où des toxo's perdent la vie, où des jeunes bravent l'interdit
Donde los adictos pierden la vida, donde los jóvenes desafían la prohibición
Là où un keuf qui t'matraque, prend une prime de fin d'mois
Donde un policía que te golpea, recibe un bono de fin de mes
Le même qui t'f'ra enfermer car il ment au tribunal, oh, oh, oh
El mismo que te hará encarcelar porque miente en el tribunal, oh, oh, oh
J'ai fermé les yeux pour oublier ce monde
Cerré los ojos para olvidar este mundo
J'ai fermé les yeux pour oublier ce monde
Cerré los ojos para olvidar este mundo
J'crois que ça me nuit de n'pas l'voir
Creo que me perjudica no verlo
J'crois que ça vaut mieux de n'pas l'voir
Creo que es mejor no verlo
J'ai fermé les yeux, j'ai fermé les yeux
Cerré los ojos, cerré los ojos
Ils voudraient m'attaquer en plein cœur
Querrían atacarme en pleno corazón
Mais j'ai déjà le cœur brisé
Pero ya tengo el corazón roto
J'ai d'jà vu des amoureux se planquer
Ya he visto a los amantes esconderse
Parce que l'un d'eux avait les cheveux frisés
Porque uno de ellos tenía el pelo rizado
Moi, j'm'en bats les reins qu'tu portes un jilbab
A mí, me da igual que lleves un jilbab
J'sais même pas si on s'reverra là-haut
Ni siquiera sé si nos volveremos a ver allá arriba
J'veux pas changer l'monde avec une mixtape
No quiero cambiar el mundo con una mixtape
Mais j'peux pas juste prendre mes sous et ciao
Pero no puedo simplemente tomar mi dinero y adiós
Car j'ai les p'tits frères, des p'tites sœurs perdues dans l'noir
Porque tengo hermanos pequeños, hermanas pequeñas perdidas en la oscuridad
Perdus dans l'noir comme je suis perdu dans l'noir
Perdidos en la oscuridad como yo estoy perdido en la oscuridad
Vivement qu'on s'aime, qu'on s'libère de ce seum
Espero que nos amemos, que nos liberemos de este odio
Qu'on s'libère de ces chaînes, qu'on s'libère de ces hommes
Que nos liberemos de estas cadenas, que nos liberemos de estos hombres
J'ai fermé les yeux pour oublier ce monde
Cerré los ojos para olvidar este mundo
J'ai fermé les yeux pour oublier ce monde
Cerré los ojos para olvidar este mundo
J'crois que ça me nuit de n'pas l'voir
Creo que me perjudica no verlo
J'crois que ça vaut mieux de n'pas l'voir
Creo que es mejor no verlo
J'ai fermé les yeux, j'ai fermé les yeux
Cerré los ojos, cerré los ojos
J'ai fermé les yeux, j'ai fermé les yeux
Cerré los ojos, cerré los ojos
J'ai fermé les yeux, j'ai fermé les yeux
Cerré los ojos, cerré los ojos
J'vais p't-être changer le monde mais pour ça faut des thunes
Ich könnte vielleicht die Welt verändern, aber dafür braucht man Geld
Ça sert plus à rien d'avoir des idées, fuck le rap conscient, vive les tubes
Es bringt nichts mehr, Ideen zu haben, fick den bewussten Rap, lang lebe die Hits
J'suis pas vraiment rêveur, j'absorbe ce monde et sa laideur
Ich bin nicht wirklich ein Träumer, ich absorbiere diese Welt und ihre Hässlichkeit
J'habite au carrefour du globe, là où des daronnes crient "À l'aide"
Ich lebe am Kreuzungspunkt der Welt, wo Mütter um Hilfe schreien
Là où des enfants dorment à l'air libre
Wo Kinder im Freien schlafen
Là où des toxo's perdent la vie, où des jeunes bravent l'interdit
Wo Drogenabhängige ihr Leben verlieren, wo junge Leute das Verbotene herausfordern
Là où un keuf qui t'matraque, prend une prime de fin d'mois
Wo ein Polizist, der dich verprügelt, ein Monatsendbonus bekommt
Le même qui t'f'ra enfermer car il ment au tribunal, oh, oh, oh
Der gleiche, der dich einsperren lässt, weil er vor Gericht lügt, oh, oh, oh
J'ai fermé les yeux pour oublier ce monde
Ich habe die Augen geschlossen, um diese Welt zu vergessen
J'ai fermé les yeux pour oublier ce monde
Ich habe die Augen geschlossen, um diese Welt zu vergessen
J'crois que ça me nuit de n'pas l'voir
Ich glaube, es schadet mir, sie nicht zu sehen
J'crois que ça vaut mieux de n'pas l'voir
Ich glaube, es ist besser, sie nicht zu sehen
J'ai fermé les yeux, j'ai fermé les yeux
Ich habe die Augen geschlossen, ich habe die Augen geschlossen
Ils voudraient m'attaquer en plein cœur
Sie würden versuchen, mich mitten ins Herz zu treffen
Mais j'ai déjà le cœur brisé
Aber mein Herz ist bereits gebrochen
J'ai d'jà vu des amoureux se planquer
Ich habe schon Liebende gesehen, die sich verstecken
Parce que l'un d'eux avait les cheveux frisés
Weil einer von ihnen lockiges Haar hatte
Moi, j'm'en bats les reins qu'tu portes un jilbab
Mir ist es egal, ob du ein Jilbab trägst
J'sais même pas si on s'reverra là-haut
Ich weiß nicht einmal, ob wir uns dort oben wiedersehen werden
J'veux pas changer l'monde avec une mixtape
Ich will die Welt nicht mit einem Mixtape verändern
Mais j'peux pas juste prendre mes sous et ciao
Aber ich kann nicht einfach mein Geld nehmen und tschüss sagen
Car j'ai les p'tits frères, des p'tites sœurs perdues dans l'noir
Denn ich habe kleine Brüder, kleine Schwestern, die in der Dunkelheit verloren sind
Perdus dans l'noir comme je suis perdu dans l'noir
Verloren in der Dunkelheit, so wie ich in der Dunkelheit verloren bin
Vivement qu'on s'aime, qu'on s'libère de ce seum
Hoffentlich lieben wir uns bald, befreien uns von diesem Hass
Qu'on s'libère de ces chaînes, qu'on s'libère de ces hommes
Befreien uns von diesen Ketten, befreien uns von diesen Männern
J'ai fermé les yeux pour oublier ce monde
Ich habe die Augen geschlossen, um diese Welt zu vergessen
J'ai fermé les yeux pour oublier ce monde
Ich habe die Augen geschlossen, um diese Welt zu vergessen
J'crois que ça me nuit de n'pas l'voir
Ich glaube, es schadet mir, sie nicht zu sehen
J'crois que ça vaut mieux de n'pas l'voir
Ich glaube, es ist besser, sie nicht zu sehen
J'ai fermé les yeux, j'ai fermé les yeux
Ich habe die Augen geschlossen, ich habe die Augen geschlossen
J'ai fermé les yeux, j'ai fermé les yeux
Ich habe die Augen geschlossen, ich habe die Augen geschlossen
J'ai fermé les yeux, j'ai fermé les yeux
Ich habe die Augen geschlossen, ich habe die Augen geschlossen
J'vais p't-être changer le monde mais pour ça faut des thunes
Potrei cambiare il mondo, ma per farlo ci vogliono soldi
Ça sert plus à rien d'avoir des idées, fuck le rap conscient, vive les tubes
Non serve più avere idee, fottiti il rap cosciente, viva le hit
J'suis pas vraiment rêveur, j'absorbe ce monde et sa laideur
Non sono proprio un sognatore, assorbo questo mondo e la sua bruttezza
J'habite au carrefour du globe, là où des daronnes crient "À l'aide"
Vivo all'incrocio del globo, dove le madri gridano "Aiuto"
Là où des enfants dorment à l'air libre
Dove i bambini dormono all'aria aperta
Là où des toxo's perdent la vie, où des jeunes bravent l'interdit
Dove i tossicodipendenti perdono la vita, dove i giovani sfidano il divieto
Là où un keuf qui t'matraque, prend une prime de fin d'mois
Dove un poliziotto che ti picchia, prende un premio di fine mese
Le même qui t'f'ra enfermer car il ment au tribunal, oh, oh, oh
Lo stesso che ti farà rinchiudere perché mente in tribunale, oh, oh, oh
J'ai fermé les yeux pour oublier ce monde
Ho chiuso gli occhi per dimenticare questo mondo
J'ai fermé les yeux pour oublier ce monde
Ho chiuso gli occhi per dimenticare questo mondo
J'crois que ça me nuit de n'pas l'voir
Credo che mi faccia male non vederlo
J'crois que ça vaut mieux de n'pas l'voir
Credo che sia meglio non vederlo
J'ai fermé les yeux, j'ai fermé les yeux
Ho chiuso gli occhi, ho chiuso gli occhi
Ils voudraient m'attaquer en plein cœur
Vorrebbero colpirmi dritto al cuore
Mais j'ai déjà le cœur brisé
Ma ho già il cuore spezzato
J'ai d'jà vu des amoureux se planquer
Ho già visto amanti nascondersi
Parce que l'un d'eux avait les cheveux frisés
Perché uno di loro aveva i capelli ricci
Moi, j'm'en bats les reins qu'tu portes un jilbab
A me non importa se porti un jilbab
J'sais même pas si on s'reverra là-haut
Non so nemmeno se ci rivedremo lassù
J'veux pas changer l'monde avec une mixtape
Non voglio cambiare il mondo con un mixtape
Mais j'peux pas juste prendre mes sous et ciao
Ma non posso solo prendere i miei soldi e ciao
Car j'ai les p'tits frères, des p'tites sœurs perdues dans l'noir
Perché ho i fratellini, le sorelline perse nel buio
Perdus dans l'noir comme je suis perdu dans l'noir
Persi nel buio come sono perso nel buio
Vivement qu'on s'aime, qu'on s'libère de ce seum
Speriamo che ci amiamo, che ci liberiamo da questo odio
Qu'on s'libère de ces chaînes, qu'on s'libère de ces hommes
Che ci liberiamo da queste catene, che ci liberiamo da questi uomini
J'ai fermé les yeux pour oublier ce monde
Ho chiuso gli occhi per dimenticare questo mondo
J'ai fermé les yeux pour oublier ce monde
Ho chiuso gli occhi per dimenticare questo mondo
J'crois que ça me nuit de n'pas l'voir
Credo che mi faccia male non vederlo
J'crois que ça vaut mieux de n'pas l'voir
Credo che sia meglio non vederlo
J'ai fermé les yeux, j'ai fermé les yeux
Ho chiuso gli occhi, ho chiuso gli occhi
J'ai fermé les yeux, j'ai fermé les yeux
Ho chiuso gli occhi, ho chiuso gli occhi
J'ai fermé les yeux, j'ai fermé les yeux
Ho chiuso gli occhi, ho chiuso gli occhi