En paix

Clement Penhoat

Letra Tradução

Aujourd'hui j'fais plus la guerre
J'trouve mon plaisir dans la paix
Comme un p'tit bateau qui vogue
On va surmonter les vagues
J'aime pas trop faire compliqué
J't'aime ou j't'aime pas là c'est simple
J'veux pas tout faire en vitesse
Sauf quand tu sors du (?)
Moi j'ai pas peur de l'avenir
Et j'ai pas peur de leur dire
Que la vie d'ici m'dis plus rien
Que la vie d'ici m'dis plus rien

Là j'ai même plus d'repères
Non j'ai même plus d'repères
J'suis comme au milieu d'la mer
Comme au milieu d'la mer
Si Dieu veut j'finis en paix
Si Dieu veut j'finis en paix
Si Dieu veut j'finis en paix
Si Dieu veut j'finis en paix

J'veux finir en paix pas finir sur un coup de tête
J'voulais la vraie vie on m'a filé un bootleg
C'est pas les flashs pas les euros qui m'font kiffer
C'est pas le nombre de followers qui font qui t'es
J'suis plutôt simple, mais quand je vise, j'tape dans le mille
J'fais péter l'enceinte
J'suis comme une bouteille à la mer qu'on repêche dans un filet et qu'on fout dans le Benz

J'veux juste finir en paix
J'suis sans repères, j'suis sans repères
Au milieu d'la mer, au milieu d'la mer, au milieu d'là-haut
J'veux juste finir en paix
J'suis sans repères, j'suis sans repères
Au milieu d'la mer, au milieu d'la mer, au milieu d'là-haut
J'veux juste finir en paix
J'suis sans repères, j'suis sans repères
Au milieu d'la mer, au milieu d'la mer, au milieu d'là-haut
J'veux juste finir en paix
J'suis sans repères, j'suis sans repères
Au milieu d'la mer, au milieu d'la mer, au milieu d'là-haut

J'finis en, j'finis en, j'finis en, j'finis en
J'finis en, j'finis en, j'finis en, j'finis en
J'finis en, j'finis en, j'finis en, j'finis en
J'finis en, j'finis en, j'finis en, j'finis en
J'finis en, j'finis en, j'finis en, j'finis en
J'finis en, j'finis en, j'finis en, j'finis en paix

Aujourd'hui j'fais plus la guerre
Hoje eu não faço mais guerra
J'trouve mon plaisir dans la paix
Eu encontro meu prazer na paz
Comme un p'tit bateau qui vogue
Como um pequeno barco que navega
On va surmonter les vagues
Vamos superar as ondas
J'aime pas trop faire compliqué
Eu não gosto de complicar
J't'aime ou j't'aime pas là c'est simple
Eu te amo ou não te amo, é simples
J'veux pas tout faire en vitesse
Eu não quero fazer tudo com pressa
Sauf quand tu sors du (?)
Exceto quando você sai do (?)
Moi j'ai pas peur de l'avenir
Eu não tenho medo do futuro
Et j'ai pas peur de leur dire
E eu não tenho medo de dizer a eles
Que la vie d'ici m'dis plus rien
Que a vida aqui não me diz mais nada
Que la vie d'ici m'dis plus rien
Que a vida aqui não me diz mais nada
Là j'ai même plus d'repères
Agora eu nem tenho mais referências
Non j'ai même plus d'repères
Não, eu nem tenho mais referências
J'suis comme au milieu d'la mer
Estou como no meio do mar
Comme au milieu d'la mer
Como no meio do mar
Si Dieu veut j'finis en paix
Se Deus quiser, eu termino em paz
Si Dieu veut j'finis en paix
Se Deus quiser, eu termino em paz
Si Dieu veut j'finis en paix
Se Deus quiser, eu termino em paz
Si Dieu veut j'finis en paix
Se Deus quiser, eu termino em paz
J'veux finir en paix pas finir sur un coup de tête
Eu quero terminar em paz, não terminar impulsivamente
J'voulais la vraie vie on m'a filé un bootleg
Eu queria a vida real, eles me deram um bootleg
C'est pas les flashs pas les euros qui m'font kiffer
Não são os flashes, nem os euros que me fazem feliz
C'est pas le nombre de followers qui font qui t'es
Não é o número de seguidores que define quem você é
J'suis plutôt simple, mais quand je vise, j'tape dans le mille
Eu sou bastante simples, mas quando eu miro, eu acerto em cheio
J'fais péter l'enceinte
Eu faço o alto-falante explodir
J'suis comme une bouteille à la mer qu'on repêche dans un filet et qu'on fout dans le Benz
Eu sou como uma garrafa no mar que é pescada em uma rede e colocada no Benz
J'veux juste finir en paix
Eu só quero terminar em paz
J'suis sans repères, j'suis sans repères
Estou sem referências, estou sem referências
Au milieu d'la mer, au milieu d'la mer, au milieu d'là-haut
No meio do mar, no meio do mar, no meio do alto
J'veux juste finir en paix
Eu só quero terminar em paz
J'suis sans repères, j'suis sans repères
Estou sem referências, estou sem referências
Au milieu d'la mer, au milieu d'la mer, au milieu d'là-haut
No meio do mar, no meio do mar, no meio do alto
J'veux juste finir en paix
Eu só quero terminar em paz
J'suis sans repères, j'suis sans repères
Estou sem referências, estou sem referências
Au milieu d'la mer, au milieu d'la mer, au milieu d'là-haut
No meio do mar, no meio do mar, no meio do alto
J'veux juste finir en paix
Eu só quero terminar em paz
J'suis sans repères, j'suis sans repères
Estou sem referências, estou sem referências
Au milieu d'la mer, au milieu d'la mer, au milieu d'là-haut
No meio do mar, no meio do mar, no meio do alto
J'finis en, j'finis en, j'finis en, j'finis en
Eu termino em, eu termino em, eu termino em, eu termino em
J'finis en, j'finis en, j'finis en, j'finis en
Eu termino em, eu termino em, eu termino em, eu termino em
J'finis en, j'finis en, j'finis en, j'finis en
Eu termino em, eu termino em, eu termino em, eu termino em
J'finis en, j'finis en, j'finis en, j'finis en
Eu termino em, eu termino em, eu termino em, eu termino em
J'finis en, j'finis en, j'finis en, j'finis en
Eu termino em, eu termino em, eu termino em, eu termino em
J'finis en, j'finis en, j'finis en, j'finis en paix
Eu termino em, eu termino em, eu termino em, eu termino em paz
Aujourd'hui j'fais plus la guerre
Today I no longer wage war
J'trouve mon plaisir dans la paix
I find my pleasure in peace
Comme un p'tit bateau qui vogue
Like a little boat that sails
On va surmonter les vagues
We will overcome the waves
J'aime pas trop faire compliqué
I don't like to complicate things
J't'aime ou j't'aime pas là c'est simple
I love you or I don't, it's simple
J'veux pas tout faire en vitesse
I don't want to do everything in a hurry
Sauf quand tu sors du (?)
Except when you come out of the (?)
Moi j'ai pas peur de l'avenir
I'm not afraid of the future
Et j'ai pas peur de leur dire
And I'm not afraid to tell them
Que la vie d'ici m'dis plus rien
That life here means nothing to me
Que la vie d'ici m'dis plus rien
That life here means nothing to me
Là j'ai même plus d'repères
Now I don't even have any landmarks
Non j'ai même plus d'repères
No, I don't even have any landmarks
J'suis comme au milieu d'la mer
I'm like in the middle of the sea
Comme au milieu d'la mer
Like in the middle of the sea
Si Dieu veut j'finis en paix
If God wills, I'll end in peace
Si Dieu veut j'finis en paix
If God wills, I'll end in peace
Si Dieu veut j'finis en paix
If God wills, I'll end in peace
Si Dieu veut j'finis en paix
If God wills, I'll end in peace
J'veux finir en paix pas finir sur un coup de tête
I want to end in peace, not on a whim
J'voulais la vraie vie on m'a filé un bootleg
I wanted the real life, they gave me a bootleg
C'est pas les flashs pas les euros qui m'font kiffer
It's not the flashes, not the euros that make me happy
C'est pas le nombre de followers qui font qui t'es
It's not the number of followers that define who you are
J'suis plutôt simple, mais quand je vise, j'tape dans le mille
I'm rather simple, but when I aim, I hit the bullseye
J'fais péter l'enceinte
I blow up the speaker
J'suis comme une bouteille à la mer qu'on repêche dans un filet et qu'on fout dans le Benz
I'm like a bottle in the sea that's fished out in a net and thrown in the Benz
J'veux juste finir en paix
I just want to end in peace
J'suis sans repères, j'suis sans repères
I'm without landmarks, I'm without landmarks
Au milieu d'la mer, au milieu d'la mer, au milieu d'là-haut
In the middle of the sea, in the middle of the sea, in the middle of up there
J'veux juste finir en paix
I just want to end in peace
J'suis sans repères, j'suis sans repères
I'm without landmarks, I'm without landmarks
Au milieu d'la mer, au milieu d'la mer, au milieu d'là-haut
In the middle of the sea, in the middle of the sea, in the middle of up there
J'veux juste finir en paix
I just want to end in peace
J'suis sans repères, j'suis sans repères
I'm without landmarks, I'm without landmarks
Au milieu d'la mer, au milieu d'la mer, au milieu d'là-haut
In the middle of the sea, in the middle of the sea, in the middle of up there
J'veux juste finir en paix
I just want to end in peace
J'suis sans repères, j'suis sans repères
I'm without landmarks, I'm without landmarks
Au milieu d'la mer, au milieu d'la mer, au milieu d'là-haut
In the middle of the sea, in the middle of the sea, in the middle of up there
J'finis en, j'finis en, j'finis en, j'finis en
I end in, I end in, I end in, I end in
J'finis en, j'finis en, j'finis en, j'finis en
I end in, I end in, I end in, I end in
J'finis en, j'finis en, j'finis en, j'finis en
I end in, I end in, I end in, I end in
J'finis en, j'finis en, j'finis en, j'finis en
I end in, I end in, I end in, I end in
J'finis en, j'finis en, j'finis en, j'finis en
I end in, I end in, I end in, I end in
J'finis en, j'finis en, j'finis en, j'finis en paix
I end in, I end in, I end in, I end in peace
Aujourd'hui j'fais plus la guerre
Hoy ya no hago la guerra
J'trouve mon plaisir dans la paix
Encuentro mi placer en la paz
Comme un p'tit bateau qui vogue
Como un pequeño barco que navega
On va surmonter les vagues
Vamos a superar las olas
J'aime pas trop faire compliqué
No me gusta complicarlo demasiado
J't'aime ou j't'aime pas là c'est simple
Te amo o no te amo, es simple
J'veux pas tout faire en vitesse
No quiero hacer todo rápido
Sauf quand tu sors du (?)
Excepto cuando sales del (?)
Moi j'ai pas peur de l'avenir
No tengo miedo del futuro
Et j'ai pas peur de leur dire
Y no tengo miedo de decirles
Que la vie d'ici m'dis plus rien
Que la vida aquí ya no me dice nada
Que la vie d'ici m'dis plus rien
Que la vida aquí ya no me dice nada
Là j'ai même plus d'repères
Ahora ya no tengo referencias
Non j'ai même plus d'repères
No, ya no tengo referencias
J'suis comme au milieu d'la mer
Estoy como en medio del mar
Comme au milieu d'la mer
Como en medio del mar
Si Dieu veut j'finis en paix
Si Dios quiere, terminaré en paz
Si Dieu veut j'finis en paix
Si Dios quiere, terminaré en paz
Si Dieu veut j'finis en paix
Si Dios quiere, terminaré en paz
Si Dieu veut j'finis en paix
Si Dios quiere, terminaré en paz
J'veux finir en paix pas finir sur un coup de tête
Quiero terminar en paz, no terminar impulsivamente
J'voulais la vraie vie on m'a filé un bootleg
Quería la vida real, me dieron una copia pirata
C'est pas les flashs pas les euros qui m'font kiffer
No son los flashes, no son los euros los que me emocionan
C'est pas le nombre de followers qui font qui t'es
No es el número de seguidores lo que define quién eres
J'suis plutôt simple, mais quand je vise, j'tape dans le mille
Soy bastante simple, pero cuando apunto, doy en el blanco
J'fais péter l'enceinte
Hago estallar el altavoz
J'suis comme une bouteille à la mer qu'on repêche dans un filet et qu'on fout dans le Benz
Soy como una botella en el mar que se pesca en una red y se mete en el Benz
J'veux juste finir en paix
Solo quiero terminar en paz
J'suis sans repères, j'suis sans repères
Estoy sin referencias, estoy sin referencias
Au milieu d'la mer, au milieu d'la mer, au milieu d'là-haut
En medio del mar, en medio del mar, en medio de allí arriba
J'veux juste finir en paix
Solo quiero terminar en paz
J'suis sans repères, j'suis sans repères
Estoy sin referencias, estoy sin referencias
Au milieu d'la mer, au milieu d'la mer, au milieu d'là-haut
En medio del mar, en medio del mar, en medio de allí arriba
J'veux juste finir en paix
Solo quiero terminar en paz
J'suis sans repères, j'suis sans repères
Estoy sin referencias, estoy sin referencias
Au milieu d'la mer, au milieu d'la mer, au milieu d'là-haut
En medio del mar, en medio del mar, en medio de allí arriba
J'veux juste finir en paix
Solo quiero terminar en paz
J'suis sans repères, j'suis sans repères
Estoy sin referencias, estoy sin referencias
Au milieu d'la mer, au milieu d'la mer, au milieu d'là-haut
En medio del mar, en medio del mar, en medio de allí arriba
J'finis en, j'finis en, j'finis en, j'finis en
Termino en, termino en, termino en, termino en
J'finis en, j'finis en, j'finis en, j'finis en
Termino en, termino en, termino en, termino en
J'finis en, j'finis en, j'finis en, j'finis en
Termino en, termino en, termino en, termino en
J'finis en, j'finis en, j'finis en, j'finis en
Termino en, termino en, termino en, termino en
J'finis en, j'finis en, j'finis en, j'finis en
Termino en, termino en, termino en, termino en
J'finis en, j'finis en, j'finis en, j'finis en paix
Termino en, termino en, termino en, termino en paz
Aujourd'hui j'fais plus la guerre
Heute mache ich keinen Krieg mehr
J'trouve mon plaisir dans la paix
Ich finde mein Vergnügen im Frieden
Comme un p'tit bateau qui vogue
Wie ein kleines Boot, das segelt
On va surmonter les vagues
Wir werden die Wellen überwinden
J'aime pas trop faire compliqué
Ich mag es nicht zu kompliziert
J't'aime ou j't'aime pas là c'est simple
Ich liebe dich oder ich liebe dich nicht, das ist einfach
J'veux pas tout faire en vitesse
Ich will nicht alles in Eile machen
Sauf quand tu sors du (?)
Außer wenn du aus dem (?) kommst
Moi j'ai pas peur de l'avenir
Ich habe keine Angst vor der Zukunft
Et j'ai pas peur de leur dire
Und ich habe keine Angst, es ihnen zu sagen
Que la vie d'ici m'dis plus rien
Dass das Leben hier mir nichts mehr sagt
Que la vie d'ici m'dis plus rien
Dass das Leben hier mir nichts mehr sagt
Là j'ai même plus d'repères
Jetzt habe ich nicht mal mehr Orientierungspunkte
Non j'ai même plus d'repères
Nein, ich habe nicht mal mehr Orientierungspunkte
J'suis comme au milieu d'la mer
Ich bin wie in der Mitte des Meeres
Comme au milieu d'la mer
Wie in der Mitte des Meeres
Si Dieu veut j'finis en paix
Wenn Gott will, endet es in Frieden
Si Dieu veut j'finis en paix
Wenn Gott will, endet es in Frieden
Si Dieu veut j'finis en paix
Wenn Gott will, endet es in Frieden
Si Dieu veut j'finis en paix
Wenn Gott will, endet es in Frieden
J'veux finir en paix pas finir sur un coup de tête
Ich will in Frieden enden, nicht auf einen Kopfschuss
J'voulais la vraie vie on m'a filé un bootleg
Ich wollte das wahre Leben, sie haben mir einen Bootleg gegeben
C'est pas les flashs pas les euros qui m'font kiffer
Es sind nicht die Blitze, nicht die Euros, die mich begeistern
C'est pas le nombre de followers qui font qui t'es
Es ist nicht die Anzahl der Follower, die bestimmt, wer du bist
J'suis plutôt simple, mais quand je vise, j'tape dans le mille
Ich bin eher einfach, aber wenn ich ziele, treffe ich ins Schwarze
J'fais péter l'enceinte
Ich lasse den Lautsprecher platzen
J'suis comme une bouteille à la mer qu'on repêche dans un filet et qu'on fout dans le Benz
Ich bin wie eine Flaschenpost, die man in einem Netz fischt und in den Benz wirft
J'veux juste finir en paix
Ich will nur in Frieden enden
J'suis sans repères, j'suis sans repères
Ich habe keine Orientierungspunkte, ich habe keine Orientierungspunkte
Au milieu d'la mer, au milieu d'la mer, au milieu d'là-haut
In der Mitte des Meeres, in der Mitte des Meeres, in der Mitte von dort oben
J'veux juste finir en paix
Ich will nur in Frieden enden
J'suis sans repères, j'suis sans repères
Ich habe keine Orientierungspunkte, ich habe keine Orientierungspunkte
Au milieu d'la mer, au milieu d'la mer, au milieu d'là-haut
In der Mitte des Meeres, in der Mitte des Meeres, in der Mitte von dort oben
J'veux juste finir en paix
Ich will nur in Frieden enden
J'suis sans repères, j'suis sans repères
Ich habe keine Orientierungspunkte, ich habe keine Orientierungspunkte
Au milieu d'la mer, au milieu d'la mer, au milieu d'là-haut
In der Mitte des Meeres, in der Mitte des Meeres, in der Mitte von dort oben
J'veux juste finir en paix
Ich will nur in Frieden enden
J'suis sans repères, j'suis sans repères
Ich habe keine Orientierungspunkte, ich habe keine Orientierungspunkte
Au milieu d'la mer, au milieu d'la mer, au milieu d'là-haut
In der Mitte des Meeres, in der Mitte des Meeres, in der Mitte von dort oben
J'finis en, j'finis en, j'finis en, j'finis en
Ich beende, ich beende, ich beende, ich beende
J'finis en, j'finis en, j'finis en, j'finis en
Ich beende, ich beende, ich beende, ich beende
J'finis en, j'finis en, j'finis en, j'finis en
Ich beende, ich beende, ich beende, ich beende
J'finis en, j'finis en, j'finis en, j'finis en
Ich beende, ich beende, ich beende, ich beende
J'finis en, j'finis en, j'finis en, j'finis en
Ich beende, ich beende, ich beende, ich beende
J'finis en, j'finis en, j'finis en, j'finis en paix
Ich beende, ich beende, ich beende, ich beende in Frieden
Aujourd'hui j'fais plus la guerre
Oggi non faccio più la guerra
J'trouve mon plaisir dans la paix
Trovo il mio piacere nella pace
Comme un p'tit bateau qui vogue
Come una piccola barca che naviga
On va surmonter les vagues
Supereremo le onde
J'aime pas trop faire compliqué
Non mi piace complicare le cose
J't'aime ou j't'aime pas là c'est simple
Ti amo o non ti amo, è semplice
J'veux pas tout faire en vitesse
Non voglio fare tutto di fretta
Sauf quand tu sors du (?)
Tranne quando esci dal (?)
Moi j'ai pas peur de l'avenir
Non ho paura del futuro
Et j'ai pas peur de leur dire
E non ho paura di dirlo
Que la vie d'ici m'dis plus rien
Che la vita qui non mi dice più nulla
Que la vie d'ici m'dis plus rien
Che la vita qui non mi dice più nulla
Là j'ai même plus d'repères
Ora non ho più punti di riferimento
Non j'ai même plus d'repères
No, non ho più punti di riferimento
J'suis comme au milieu d'la mer
Sono come in mezzo al mare
Comme au milieu d'la mer
Come in mezzo al mare
Si Dieu veut j'finis en paix
Se Dio vuole, finirò in pace
Si Dieu veut j'finis en paix
Se Dio vuole, finirò in pace
Si Dieu veut j'finis en paix
Se Dio vuole, finirò in pace
Si Dieu veut j'finis en paix
Se Dio vuole, finirò in pace
J'veux finir en paix pas finir sur un coup de tête
Voglio finire in pace, non finire su un colpo di testa
J'voulais la vraie vie on m'a filé un bootleg
Volevo la vera vita, mi hanno dato un bootleg
C'est pas les flashs pas les euros qui m'font kiffer
Non sono i flash, non sono gli euro che mi fanno divertire
C'est pas le nombre de followers qui font qui t'es
Non è il numero di follower che determina chi sei
J'suis plutôt simple, mais quand je vise, j'tape dans le mille
Sono piuttosto semplice, ma quando punto, colpisco nel segno
J'fais péter l'enceinte
Faccio esplodere l'altoparlante
J'suis comme une bouteille à la mer qu'on repêche dans un filet et qu'on fout dans le Benz
Sono come una bottiglia in mare che si recupera in una rete e si mette nella Benz
J'veux juste finir en paix
Voglio solo finire in pace
J'suis sans repères, j'suis sans repères
Sono senza punti di riferimento, sono senza punti di riferimento
Au milieu d'la mer, au milieu d'la mer, au milieu d'là-haut
In mezzo al mare, in mezzo al mare, in mezzo lassù
J'veux juste finir en paix
Voglio solo finire in pace
J'suis sans repères, j'suis sans repères
Sono senza punti di riferimento, sono senza punti di riferimento
Au milieu d'la mer, au milieu d'la mer, au milieu d'là-haut
In mezzo al mare, in mezzo al mare, in mezzo lassù
J'veux juste finir en paix
Voglio solo finire in pace
J'suis sans repères, j'suis sans repères
Sono senza punti di riferimento, sono senza punti di riferimento
Au milieu d'la mer, au milieu d'la mer, au milieu d'là-haut
In mezzo al mare, in mezzo al mare, in mezzo lassù
J'veux juste finir en paix
Voglio solo finire in pace
J'suis sans repères, j'suis sans repères
Sono senza punti di riferimento, sono senza punti di riferimento
Au milieu d'la mer, au milieu d'la mer, au milieu d'là-haut
In mezzo al mare, in mezzo al mare, in mezzo lassù
J'finis en, j'finis en, j'finis en, j'finis en
Finisco in, finisco in, finisco in, finisco in
J'finis en, j'finis en, j'finis en, j'finis en
Finisco in, finisco in, finisco in, finisco in
J'finis en, j'finis en, j'finis en, j'finis en
Finisco in, finisco in, finisco in, finisco in
J'finis en, j'finis en, j'finis en, j'finis en
Finisco in, finisco in, finisco in, finisco in
J'finis en, j'finis en, j'finis en, j'finis en
Finisco in, finisco in, finisco in, finisco in
J'finis en, j'finis en, j'finis en, j'finis en paix
Finisco in, finisco in, finisco in, finisco in pace

Curiosidades sobre a música En paix de Hatik

Em quais álbuns a música “En paix” foi lançada por Hatik?
Hatik lançou a música nos álbums “Vague à l'Âme” em 2021 e “Noyé : Vague à l'Âme” em 2021.
De quem é a composição da música “En paix” de Hatik?
A música “En paix” de Hatik foi composta por Clement Penhoat.

Músicas mais populares de Hatik

Outros artistas de Trap