Bang, bang, bang, bang, bang
Un jeune est mort dans la
Tess, tess, tess, tess, tess
Oh-no-no
Bang, bang, bang, bang, bang
Un jeune est mort dans la
Tess, tess, tess, tess, tess
Oh-no-no
Et je vois qu'des familles en deuil
Et des frères porter le kamis et porter le cercueil
Les forces de police rentrer dans la tess comme des commandants d'Daesch
Je sais qu'tu pleures pour un blanc qui s'fait fumer, ouais ouais
Mais pour un noir pleureras-tu aussi?
Plus on s'bat les uns contre les autres
Moins on se battra contre eux
Et pour l'instant ils maillent
Maillent, maillent, maillent, maillent
J'ai vu la juge me dire "t'as raison"
Mais c'est pas blanc que j'sors du tribunal
Bang, bang, bang, bang, bang
Un jeune est mort dans la
Tess, tess, tess, tess, tess
Oh-no-no
Bang, bang, bang, bang, bang
Un jeune est mort dans la
Tess, tess, tess, tess, tess
Oh-no-no
Tu t'fais monter en l'air dans une manif'
J'me fais monter en l'air dans mon tieks
C'est nous la Banlieue mais c'est bien eux les mains salies
Et chez nos pères, ils voudraient faire des tests, ouais
Sa mère l'état si l'État protège pas
Mon père est gris pâle
Ma mère est noire comme daronne à Pogba
J'dis pas aux p'tits qu'il faut fumer un keuf
J'dis juste aux keufs de pas fumer mes p'tits
Quand j'vois tout ça j'préfère fermer les yeux
Ça veut pas dire que j'suis épileptique
J'dis pas aux p'tits qu'il faut fumer un keuf
J'dis juste aux keufs de pas fumer mes p'tits
Quand j'vois tout ça, j'préfère fermer les yeux
Ça veut pas dire que j'suis épileptique
No, no, no
Bang, bang, bang, bang, bang
Un jeune est mort dans la
Tess, tess, tess, tess, tess
Oh-no-no
Bang, bang, bang, bang, bang
Un jeune est mort dans la
Tess, tess, tess, tess, tess
Oh-no-no
Puta madre, là j'suis mort de faim
Une fois Clichy, une fois Beaumont
Putain d'sa mère, j'suis d'jà mort deux fois
Que Dieu m'préserve d'une bavure
Et de la baisse de foi
J'arrive en belle dégaine ouais
Mais j'suis une bête de foire
J'suis bien déguisé en pompe à fric
(J'suis bien déguisé en pompe à fric)
Mes reufs ont des armes mais ils sont pas flics
(Mes reufs ont des armes et ils sont pas flics )
Petit frère finit dans le 308
(Petit frère finit dans le 308)
Dealer éclairé par le croissant d'lune
(Dealer éclairé par le croissant d'lune)
Des bleues et des rouges dans la sacoche
Maintenant c'est Gucci, c'est plus Lacoste
Si tu m'parles mal, tu manges la cross
Les p'tits n'ont pas d'rêves mais du matos
Sa mère un projet à long terme
Que des marches blanches et des lanternes
Hier soir, on a perdu un autre frère
Ici, la vie vaut pas une Audemars
J'sais pas quand tout ça va changer
Mais j'sais que j'suis bon qu'à chanter
P'tit frère sur le terrain comme Kanté
Demande pas pourquoi il est ganté, nan nan
Une bougie s'allume dans la tess
Y a quatre meurtriers dans la caisse
Tes darons en larmes dans la pièce
Tes darons en larmes dans la pièce
Une bougie s'allume dans la tess
Y a quatre meurtriers dans la caisse
Tes darons en larmes dans la pièce
Tes darons en larmes dans la pièce
Bang, bang, bang, bang, bang
Bang, bang, bang, bang, bang
Un jeune est mort dans la
A young man is dead in the
Tess, tess, tess, tess, tess
Hood, hood, hood, hood, hood
Oh-no-no
Oh-no-no
Bang, bang, bang, bang, bang
Bang, bang, bang, bang, bang
Un jeune est mort dans la
A young man is dead in the
Tess, tess, tess, tess, tess
Hood, hood, hood, hood, hood
Oh-no-no
Oh-no-no
Et je vois qu'des familles en deuil
And I see only grieving families
Et des frères porter le kamis et porter le cercueil
And brothers wearing the kamis and carrying the coffin
Les forces de police rentrer dans la tess comme des commandants d'Daesch
The police forces enter the hood like Daesh commanders
Je sais qu'tu pleures pour un blanc qui s'fait fumer, ouais ouais
I know you cry for a white man who gets smoked, yeah yeah
Mais pour un noir pleureras-tu aussi?
But will you also cry for a black man?
Plus on s'bat les uns contre les autres
The more we fight each other
Moins on se battra contre eux
The less we will fight against them
Et pour l'instant ils maillent
And for now they are making money
Maillent, maillent, maillent, maillent
Making, making, making, making
J'ai vu la juge me dire "t'as raison"
I saw the judge tell me "you're right"
Mais c'est pas blanc que j'sors du tribunal
But it's not white that I leave the court
Bang, bang, bang, bang, bang
Bang, bang, bang, bang, bang
Un jeune est mort dans la
A young man is dead in the
Tess, tess, tess, tess, tess
Hood, hood, hood, hood, hood
Oh-no-no
Oh-no-no
Bang, bang, bang, bang, bang
Bang, bang, bang, bang, bang
Un jeune est mort dans la
A young man is dead in the
Tess, tess, tess, tess, tess
Hood, hood, hood, hood, hood
Oh-no-no
Oh-no-no
Tu t'fais monter en l'air dans une manif'
You get shot in a protest
J'me fais monter en l'air dans mon tieks
I get shot in my neighborhood
C'est nous la Banlieue mais c'est bien eux les mains salies
We are the Suburbs but it's them with dirty hands
Et chez nos pères, ils voudraient faire des tests, ouais
And at our fathers, they would like to do tests, yeah
Sa mère l'état si l'État protège pas
His mother the state if the State does not protect
Mon père est gris pâle
My father is pale gray
Ma mère est noire comme daronne à Pogba
My mother is black like Pogba's mom
J'dis pas aux p'tits qu'il faut fumer un keuf
I'm not telling the kids to smoke a cop
J'dis juste aux keufs de pas fumer mes p'tits
I'm just telling the cops not to smoke my kids
Quand j'vois tout ça j'préfère fermer les yeux
When I see all this I prefer to close my eyes
Ça veut pas dire que j'suis épileptique
That doesn't mean I'm epileptic
J'dis pas aux p'tits qu'il faut fumer un keuf
I'm not telling the kids to smoke a cop
J'dis juste aux keufs de pas fumer mes p'tits
I'm just telling the cops not to smoke my kids
Quand j'vois tout ça, j'préfère fermer les yeux
When I see all this, I prefer to close my eyes
Ça veut pas dire que j'suis épileptique
That doesn't mean I'm epileptic
No, no, no
No, no, no
Bang, bang, bang, bang, bang
Bang, bang, bang, bang, bang
Un jeune est mort dans la
A young man is dead in the
Tess, tess, tess, tess, tess
Hood, hood, hood, hood, hood
Oh-no-no
Oh-no-no
Bang, bang, bang, bang, bang
Bang, bang, bang, bang, bang
Un jeune est mort dans la
A young man is dead in the
Tess, tess, tess, tess, tess
Hood, hood, hood, hood, hood
Oh-no-no
Oh-no-no
Puta madre, là j'suis mort de faim
Damn it, now I'm starving
Une fois Clichy, une fois Beaumont
Once Clichy, once Beaumont
Putain d'sa mère, j'suis d'jà mort deux fois
Damn it, I've already died twice
Que Dieu m'préserve d'une bavure
May God protect me from a blunder
Et de la baisse de foi
And from the loss of faith
J'arrive en belle dégaine ouais
I arrive in nice gear yeah
Mais j'suis une bête de foire
But I'm a freak show
J'suis bien déguisé en pompe à fric
I'm well disguised as a cash pump
(J'suis bien déguisé en pompe à fric)
(I'm well disguised as a cash pump)
Mes reufs ont des armes mais ils sont pas flics
My brothers have weapons but they are not cops
(Mes reufs ont des armes et ils sont pas flics )
(My brothers have weapons and they are not cops)
Petit frère finit dans le 308
Little brother ends up in the 308
(Petit frère finit dans le 308)
(Little brother ends up in the 308)
Dealer éclairé par le croissant d'lune
Dealer illuminated by the crescent moon
(Dealer éclairé par le croissant d'lune)
(Dealer illuminated by the crescent moon)
Des bleues et des rouges dans la sacoche
Blues and reds in the bag
Maintenant c'est Gucci, c'est plus Lacoste
Now it's Gucci, it's no longer Lacoste
Si tu m'parles mal, tu manges la cross
If you speak badly to me, you eat the cross
Les p'tits n'ont pas d'rêves mais du matos
The kids have no dreams but equipment
Sa mère un projet à long terme
His mother a long-term project
Que des marches blanches et des lanternes
Only white marches and lanterns
Hier soir, on a perdu un autre frère
Last night, we lost another brother
Ici, la vie vaut pas une Audemars
Here, life is not worth an Audemars
J'sais pas quand tout ça va changer
I don't know when all this will change
Mais j'sais que j'suis bon qu'à chanter
But I know that I'm only good at singing
P'tit frère sur le terrain comme Kanté
Little brother on the field like Kanté
Demande pas pourquoi il est ganté, nan nan
Don't ask why he's gloved, no no
Une bougie s'allume dans la tess
A candle lights up in the hood
Y a quatre meurtriers dans la caisse
There are four murderers in the car
Tes darons en larmes dans la pièce
Your parents in tears in the room
Tes darons en larmes dans la pièce
Your parents in tears in the room
Une bougie s'allume dans la tess
A candle lights up in the hood
Y a quatre meurtriers dans la caisse
There are four murderers in the car
Tes darons en larmes dans la pièce
Your parents in tears in the room
Tes darons en larmes dans la pièce
Your parents in tears in the room
Bang, bang, bang, bang, bang
Bang, bang, bang, bang, bang
Un jeune est mort dans la
Un joven ha muerto en la
Tess, tess, tess, tess, tess
Tess, tess, tess, tess, tess
Oh-no-no
Oh-no-no
Bang, bang, bang, bang, bang
Bang, bang, bang, bang, bang
Un jeune est mort dans la
Un joven ha muerto en la
Tess, tess, tess, tess, tess
Tess, tess, tess, tess, tess
Oh-no-no
Oh-no-no
Et je vois qu'des familles en deuil
Y veo que las familias están de luto
Et des frères porter le kamis et porter le cercueil
Y los hermanos llevan el kamis y llevan el ataúd
Les forces de police rentrer dans la tess comme des commandants d'Daesch
Las fuerzas de la policía entran en la tess como comandantes de Daesh
Je sais qu'tu pleures pour un blanc qui s'fait fumer, ouais ouais
Sé que lloras por un blanco que se ha fumado, sí sí
Mais pour un noir pleureras-tu aussi?
¿Pero llorarás también por un negro?
Plus on s'bat les uns contre les autres
Cuanto más luchamos unos contra otros
Moins on se battra contre eux
Menos lucharemos contra ellos
Et pour l'instant ils maillent
Y por ahora están tejiendo
Maillent, maillent, maillent, maillent
Tejiendo, tejiendo, tejiendo, tejiendo
J'ai vu la juge me dire "t'as raison"
Vi al juez decirme "tienes razón"
Mais c'est pas blanc que j'sors du tribunal
Pero no es blanco el que sale del tribunal
Bang, bang, bang, bang, bang
Bang, bang, bang, bang, bang
Un jeune est mort dans la
Un joven ha muerto en la
Tess, tess, tess, tess, tess
Tess, tess, tess, tess, tess
Oh-no-no
Oh-no-no
Bang, bang, bang, bang, bang
Bang, bang, bang, bang, bang
Un jeune est mort dans la
Un joven ha muerto en la
Tess, tess, tess, tess, tess
Tess, tess, tess, tess, tess
Oh-no-no
Oh-no-no
Tu t'fais monter en l'air dans une manif'
Te hacen subir al aire en una manifestación
J'me fais monter en l'air dans mon tieks
Me hacen subir al aire en mi tieks
C'est nous la Banlieue mais c'est bien eux les mains salies
Somos los suburbios pero son ellos los que tienen las manos sucias
Et chez nos pères, ils voudraient faire des tests, ouais
Y en nuestras casas, quieren hacer pruebas, sí
Sa mère l'état si l'État protège pas
Su madre el estado si el Estado no protege
Mon père est gris pâle
Mi padre es gris pálido
Ma mère est noire comme daronne à Pogba
Mi madre es negra como la madre de Pogba
J'dis pas aux p'tits qu'il faut fumer un keuf
No les digo a los pequeños que tienen que fumar un keuf
J'dis juste aux keufs de pas fumer mes p'tits
Solo les digo a los keufs que no fumen a mis pequeños
Quand j'vois tout ça j'préfère fermer les yeux
Cuando veo todo esto prefiero cerrar los ojos
Ça veut pas dire que j'suis épileptique
Eso no significa que sea epiléptico
J'dis pas aux p'tits qu'il faut fumer un keuf
No les digo a los pequeños que tienen que fumar un keuf
J'dis juste aux keufs de pas fumer mes p'tits
Solo les digo a los keufs que no fumen a mis pequeños
Quand j'vois tout ça, j'préfère fermer les yeux
Cuando veo todo esto, prefiero cerrar los ojos
Ça veut pas dire que j'suis épileptique
Eso no significa que sea epiléptico
No, no, no
No, no, no
Bang, bang, bang, bang, bang
Bang, bang, bang, bang, bang
Un jeune est mort dans la
Un joven ha muerto en la
Tess, tess, tess, tess, tess
Tess, tess, tess, tess, tess
Oh-no-no
Oh-no-no
Bang, bang, bang, bang, bang
Bang, bang, bang, bang, bang
Un jeune est mort dans la
Un joven ha muerto en la
Tess, tess, tess, tess, tess
Tess, tess, tess, tess, tess
Oh-no-no
Oh-no-no
Puta madre, là j'suis mort de faim
Puta madre, ahora tengo hambre
Une fois Clichy, une fois Beaumont
Una vez Clichy, una vez Beaumont
Putain d'sa mère, j'suis d'jà mort deux fois
Joder su madre, ya he muerto dos veces
Que Dieu m'préserve d'une bavure
Que Dios me proteja de un error
Et de la baisse de foi
Y de la pérdida de fe
J'arrive en belle dégaine ouais
Llego con buen aspecto sí
Mais j'suis une bête de foire
Pero soy una bestia de feria
J'suis bien déguisé en pompe à fric
Estoy bien disfrazado de bomba de dinero
(J'suis bien déguisé en pompe à fric)
(Muy bien disfrazado de bomba de dinero)
Mes reufs ont des armes mais ils sont pas flics
Mis hermanos tienen armas pero no son policías
(Mes reufs ont des armes et ils sont pas flics )
(Mis hermanos tienen armas y no son policías)
Petit frère finit dans le 308
El hermano pequeño termina en el 308
(Petit frère finit dans le 308)
(El hermano pequeño termina en el 308)
Dealer éclairé par le croissant d'lune
El traficante iluminado por el creciente de la luna
(Dealer éclairé par le croissant d'lune)
(El traficante iluminado por el creciente de la luna)
Des bleues et des rouges dans la sacoche
Azules y rojos en la bolsa
Maintenant c'est Gucci, c'est plus Lacoste
Ahora es Gucci, ya no es Lacoste
Si tu m'parles mal, tu manges la cross
Si me hablas mal, te comes la culata
Les p'tits n'ont pas d'rêves mais du matos
Los pequeños no tienen sueños pero tienen material
Sa mère un projet à long terme
Su madre un proyecto a largo plazo
Que des marches blanches et des lanternes
Solo marchas blancas y linternas
Hier soir, on a perdu un autre frère
Anoche, perdimos a otro hermano
Ici, la vie vaut pas une Audemars
Aquí, la vida no vale una Audemars
J'sais pas quand tout ça va changer
No sé cuándo todo esto va a cambiar
Mais j'sais que j'suis bon qu'à chanter
Pero sé que solo soy bueno para cantar
P'tit frère sur le terrain comme Kanté
El hermano pequeño en el campo como Kanté
Demande pas pourquoi il est ganté, nan nan
No preguntes por qué lleva guantes, no no
Une bougie s'allume dans la tess
Se enciende una vela en la tess
Y a quatre meurtriers dans la caisse
Hay cuatro asesinos en el coche
Tes darons en larmes dans la pièce
Tus padres llorando en la habitación
Tes darons en larmes dans la pièce
Tus padres llorando en la habitación
Une bougie s'allume dans la tess
Se enciende una vela en la tess
Y a quatre meurtriers dans la caisse
Hay cuatro asesinos en el coche
Tes darons en larmes dans la pièce
Tus padres llorando en la habitación
Tes darons en larmes dans la pièce
Tus padres llorando en la habitación
Bang, bang, bang, bang, bang
Bang, bang, bang, bang, bang
Un jeune est mort dans la
Un giovane è morto nella
Tess, tess, tess, tess, tess
Tess, tess, tess, tess, tess
Oh-no-no
Oh-no-no
Bang, bang, bang, bang, bang
Bang, bang, bang, bang, bang
Un jeune est mort dans la
Un giovane è morto nella
Tess, tess, tess, tess, tess
Tess, tess, tess, tess, tess
Oh-no-no
Oh-no-no
Et je vois qu'des familles en deuil
E vedo solo famiglie in lutto
Et des frères porter le kamis et porter le cercueil
E fratelli che portano il kamis e portano la bara
Les forces de police rentrer dans la tess comme des commandants d'Daesch
Le forze di polizia entrano nella tess come comandanti di Daesh
Je sais qu'tu pleures pour un blanc qui s'fait fumer, ouais ouais
So che piangi per un bianco che viene fumato, sì sì
Mais pour un noir pleureras-tu aussi?
Ma piangerai anche per un nero?
Plus on s'bat les uns contre les autres
Più ci battiamo l'uno contro l'altro
Moins on se battra contre eux
Meno combatteremo contro di loro
Et pour l'instant ils maillent
E per ora stanno lavorando
Maillent, maillent, maillent, maillent
Lavorano, lavorano, lavorano, lavorano
J'ai vu la juge me dire "t'as raison"
Ho visto il giudice dirmi "hai ragione"
Mais c'est pas blanc que j'sors du tribunal
Ma non è bianco che esco dal tribunale
Bang, bang, bang, bang, bang
Bang, bang, bang, bang, bang
Un jeune est mort dans la
Un giovane è morto nella
Tess, tess, tess, tess, tess
Tess, tess, tess, tess, tess
Oh-no-no
Oh-no-no
Bang, bang, bang, bang, bang
Bang, bang, bang, bang, bang
Un jeune est mort dans la
Un giovane è morto nella
Tess, tess, tess, tess, tess
Tess, tess, tess, tess, tess
Oh-no-no
Oh-no-no
Tu t'fais monter en l'air dans une manif'
Ti fanno salire in aria in una manifestazione
J'me fais monter en l'air dans mon tieks
Mi fanno salire in aria nel mio quartiere
C'est nous la Banlieue mais c'est bien eux les mains salies
Siamo noi la periferia ma sono loro le mani sporche
Et chez nos pères, ils voudraient faire des tests, ouais
E nei nostri padri, vorrebbero fare dei test, sì
Sa mère l'état si l'État protège pas
Sua madre lo stato se lo stato non protegge
Mon père est gris pâle
Mio padre è grigio pallido
Ma mère est noire comme daronne à Pogba
Mia madre è nera come la madre di Pogba
J'dis pas aux p'tits qu'il faut fumer un keuf
Non dico ai piccoli che devono fumare un poliziotto
J'dis juste aux keufs de pas fumer mes p'tits
Dico solo ai poliziotti di non fumare i miei piccoli
Quand j'vois tout ça j'préfère fermer les yeux
Quando vedo tutto questo preferisco chiudere gli occhi
Ça veut pas dire que j'suis épileptique
Non significa che sono epilettico
J'dis pas aux p'tits qu'il faut fumer un keuf
Non dico ai piccoli che devono fumare un poliziotto
J'dis juste aux keufs de pas fumer mes p'tits
Dico solo ai poliziotti di non fumare i miei piccoli
Quand j'vois tout ça, j'préfère fermer les yeux
Quando vedo tutto questo, preferisco chiudere gli occhi
Ça veut pas dire que j'suis épileptique
Non significa che sono epilettico
No, no, no
No, no, no
Bang, bang, bang, bang, bang
Bang, bang, bang, bang, bang
Un jeune est mort dans la
Un giovane è morto nella
Tess, tess, tess, tess, tess
Tess, tess, tess, tess, tess
Oh-no-no
Oh-no-no
Bang, bang, bang, bang, bang
Bang, bang, bang, bang, bang
Un jeune est mort dans la
Un giovane è morto nella
Tess, tess, tess, tess, tess
Tess, tess, tess, tess, tess
Oh-no-no
Oh-no-no
Puta madre, là j'suis mort de faim
Puta madre, ora ho fame
Une fois Clichy, une fois Beaumont
Una volta Clichy, una volta Beaumont
Putain d'sa mère, j'suis d'jà mort deux fois
Cazzo di sua madre, sono già morto due volte
Que Dieu m'préserve d'une bavure
Che Dio mi protegga da un errore
Et de la baisse de foi
E dalla perdita di fede
J'arrive en belle dégaine ouais
Arrivo con un bel look sì
Mais j'suis une bête de foire
Ma sono un animale da circo
J'suis bien déguisé en pompe à fric
Sono ben travestito da pompa di soldi
(J'suis bien déguisé en pompe à fric)
(Io sono ben travestito da pompa di soldi)
Mes reufs ont des armes mais ils sont pas flics
I miei fratelli hanno armi ma non sono poliziotti
(Mes reufs ont des armes et ils sont pas flics )
(I miei fratelli hanno armi e non sono poliziotti)
Petit frère finit dans le 308
Il piccolo fratello finisce nel 308
(Petit frère finit dans le 308)
( Il piccolo fratello finisce nel 308)
Dealer éclairé par le croissant d'lune
Il pusher illuminato dal crescente di luna
(Dealer éclairé par le croissant d'lune)
(Il pusher illuminato dal crescente di luna)
Des bleues et des rouges dans la sacoche
Blu e rosso nella borsa
Maintenant c'est Gucci, c'est plus Lacoste
Ora è Gucci, non più Lacoste
Si tu m'parles mal, tu manges la cross
Se mi parli male, mangi la mazza
Les p'tits n'ont pas d'rêves mais du matos
I piccoli non hanno sogni ma attrezzature
Sa mère un projet à long terme
Sua madre un progetto a lungo termine
Que des marches blanches et des lanternes
Solo marce bianche e lanterne
Hier soir, on a perdu un autre frère
Ieri sera, abbiamo perso un altro fratello
Ici, la vie vaut pas une Audemars
Qui, la vita non vale un Audemars
J'sais pas quand tout ça va changer
Non so quando tutto questo cambierà
Mais j'sais que j'suis bon qu'à chanter
Ma so che sono bravo solo a cantare
P'tit frère sur le terrain comme Kanté
Piccolo fratello sul campo come Kanté
Demande pas pourquoi il est ganté, nan nan
Non chiedere perché indossa i guanti, no no
Une bougie s'allume dans la tess
Una candela si accende nella tess
Y a quatre meurtriers dans la caisse
Ci sono quattro assassini nella cassa
Tes darons en larmes dans la pièce
I tuoi genitori piangono nella stanza
Tes darons en larmes dans la pièce
I tuoi genitori piangono nella stanza
Une bougie s'allume dans la tess
Una candela si accende nella tess
Y a quatre meurtriers dans la caisse
Ci sono quattro assassini nella cassa
Tes darons en larmes dans la pièce
I tuoi genitori piangono nella stanza
Tes darons en larmes dans la pièce
I tuoi genitori piangono nella stanza