One In A Million

W. Axl Rose, Saul Hudson, Duff Rose McKagan, Izzy Stradlin, Steven Adler

Letra Significado Tradução

One, two, one, two, three, four
Guess I needed some time to get away
I needed some peace of mind
Some peace of mind that'll stay
So I thumbed it down to sixth in L.A.
Maybe a Greyhound could be my way

Police and niggers, that's right
Get outta my way
Don't need to buy none of your
Gold chains today
Now don't need no bracelets
Clamped in front of my back
Just need my ticket, 'til then
Won't you cut me some slack

You're one in a million
Yeah that's what you are
You're one in a million babe
You're a shooting star
Maybe some day we'll see you
Before you make us cry
You know we tried to reach you
But you were much to high
Much too high
Much too high
Much too high

Immigrants and faggots
They make no sense to me
They come to our country
And think they'll do as they please
Like start some mini-Iran
Or spread some fucking disease
And they talk so many goddamn ways
It's all Greek to me

Well some say I'm lazy
And others say that's just me
Some say I'm crazy
I guess I'll always be
But it's been such a long time
Since I knew right from wrong
It's all the means to and end and
I keep it moving along
Hey, hey, hey, yeah

You're one in a million
You're a shooting star
You're one in a million babe
You know that you are
Maybe someday we'll see you
Before you make us cry
You know we tried to reach you
But you were much too high
Much too high
Much too high
Much too high

Radicals and racists
Don't point your finger at me
I'm a small town white boy
Just tryin' to make ends meet
Don't need your religion
Don't watch that much TV
Just makin' my livin' baby
Well that's enough for me

You're one in a million
Yeah that's what you are
You're one in a million babe
You're a shooting star
Maybe some day we'll see you
Before you make us cry
You know we tried to reach you
But you were much too high
Much too high yeah, yeah, yeah
Much too high
Much too high
Much too high yeah, yeah, yeah
Much too high
Much too high
Much too high
Much too high
Much too high
Much too high

A Controvérsia e o Significado Profundo de One In a Million do Guns N' Roses

A música 'One In a Million' do Guns N' Roses é uma das mais controversas da banda, principalmente devido ao seu conteúdo lírico que aborda temas sensíveis como racismo, xenofobia e homofobia. Lançada no álbum 'G N' R Lies' em 1988, a canção gerou debates acalorados sobre a intenção por trás das letras e a postura do vocalista Axl Rose, que escreveu a música.

A letra parece expressar a perspectiva de um indivíduo desiludido e frustrado com a sociedade, que se sente oprimido por diferentes grupos e situações. O refrão 'You're one in a million' pode ser interpretado como uma ironia, sugerindo que a pessoa a quem a música é dirigida é única, mas de uma maneira negativa, destacando a distância e a inacessibilidade. A música também reflete a sensação de alienação e a busca por um lugar onde o narrador possa encontrar paz de espírito.

É importante notar que Axl Rose defendeu a música, alegando que ela era uma expressão de seus sentimentos e experiências pessoais, e não uma endosso de ideias preconceituosas. No entanto, as letras provocativas levaram a críticas e discussões sobre a responsabilidade dos artistas em relação ao impacto de suas palavras. A canção é um exemplo de como a música pode ser um espelho das tensões sociais e pessoais, e como ela pode provocar diálogo e reflexão sobre questões difíceis.

One, two, one, two, three, four
Um, dois, um, dois, três, quatro
Guess I needed some time to get away
Acho que precisava de algum tempo para me afastar
I needed some peace of mind
Eu precisava de alguma paz de espírito
Some peace of mind that'll stay
Alguma paz de espírito que permaneça
So I thumbed it down to sixth in L.A.
Então eu peguei carona até a sexta em L.A.
Maybe a Greyhound could be my way
Talvez um Greyhound pudesse ser o meu caminho
Police and niggers, that's right
Policiais e negros, isso mesmo
Get outta my way
Saia do meu caminho
Don't need to buy none of your
Não preciso comprar nenhuma das suas
Gold chains today
Correntes de ouro hoje
Now don't need no bracelets
Agora não preciso de pulseiras
Clamped in front of my back
Presas na frente das minhas costas
Just need my ticket, 'til then
Só preciso do meu bilhete, até então
Won't you cut me some slack
Você poderia me dar um desconto?
You're one in a million
Você é um em um milhão
Yeah that's what you are
Sim, é isso que você é
You're one in a million babe
Você é um em um milhão, querida
You're a shooting star
Você é uma estrela cadente
Maybe some day we'll see you
Talvez algum dia nós te veremos
Before you make us cry
Antes de você nos fazer chorar
You know we tried to reach you
Você sabe que tentamos te alcançar
But you were much to high
Mas você estava muito alto
Much too high
Muito alto
Much too high
Muito alto
Much too high
Muito alto
Immigrants and faggots
Imigrantes e bichas
They make no sense to me
Eles não fazem sentido para mim
They come to our country
Eles vêm para o nosso país
And think they'll do as they please
E pensam que farão o que quiserem
Like start some mini-Iran
Como começar um mini-Irã
Or spread some fucking disease
Ou espalhar alguma maldita doença
And they talk so many goddamn ways
E eles falam de tantas maneiras malditas
It's all Greek to me
É tudo grego para mim
Well some say I'm lazy
Bem, alguns dizem que sou preguiçoso
And others say that's just me
E outros dizem que é só eu
Some say I'm crazy
Alguns dizem que sou louco
I guess I'll always be
Acho que sempre serei
But it's been such a long time
Mas faz tanto tempo
Since I knew right from wrong
Desde que eu sabia o que era certo e errado
It's all the means to and end and
É tudo um meio para um fim e
I keep it moving along
Eu continuo seguindo em frente
Hey, hey, hey, yeah
Ei, ei, ei, sim
You're one in a million
Você é um em um milhão
You're a shooting star
Você é uma estrela cadente
You're one in a million babe
Você é um em um milhão, querida
You know that you are
Você sabe que é
Maybe someday we'll see you
Talvez algum dia nós te veremos
Before you make us cry
Antes de você nos fazer chorar
You know we tried to reach you
Você sabe que tentamos te alcançar
But you were much too high
Mas você estava muito alto
Much too high
Muito alto
Much too high
Muito alto
Much too high
Muito alto
Radicals and racists
Radicalistas e racistas
Don't point your finger at me
Não aponte o dedo para mim
I'm a small town white boy
Eu sou um garoto branco de uma cidade pequena
Just tryin' to make ends meet
Só tentando sobreviver
Don't need your religion
Não preciso da sua religião
Don't watch that much TV
Não assisto tanta TV
Just makin' my livin' baby
Só estou ganhando a vida, baby
Well that's enough for me
Bem, isso é o suficiente para mim
You're one in a million
Você é um em um milhão
Yeah that's what you are
Sim, é isso que você é
You're one in a million babe
Você é um em um milhão, querida
You're a shooting star
Você é uma estrela cadente
Maybe some day we'll see you
Talvez algum dia nós te veremos
Before you make us cry
Antes de você nos fazer chorar
You know we tried to reach you
Você sabe que tentamos te alcançar
But you were much too high
Mas você estava muito alto
Much too high yeah, yeah, yeah
Muito alto sim, sim, sim
Much too high
Muito alto
Much too high
Muito alto
Much too high yeah, yeah, yeah
Muito alto sim, sim, sim
Much too high
Muito alto
Much too high
Muito alto
Much too high
Muito alto
Much too high
Muito alto
Much too high
Muito alto
Much too high
Muito alto
One, two, one, two, three, four
Uno, dos, uno, dos, tres, cuatro
Guess I needed some time to get away
Supongo que necesitaba algo de tiempo para alejarme
I needed some peace of mind
Necesitaba algo de paz mental
Some peace of mind that'll stay
Una paz mental que se quedara
So I thumbed it down to sixth in L.A.
Así que me fui hasta la sexta en L.A.
Maybe a Greyhound could be my way
Quizás un Greyhound podría ser mi camino
Police and niggers, that's right
Policías y negros, eso es correcto
Get outta my way
Apártate de mi camino
Don't need to buy none of your
No necesito comprar ninguna de tus
Gold chains today
Cadenas de oro hoy
Now don't need no bracelets
Ahora no necesito ninguna pulsera
Clamped in front of my back
Sujetada delante de mi espalda
Just need my ticket, 'til then
Solo necesito mi boleto, hasta entonces
Won't you cut me some slack
¿Podrías darme un respiro?
You're one in a million
Eres uno en un millón
Yeah that's what you are
Sí, eso es lo que eres
You're one in a million babe
Eres uno en un millón, nena
You're a shooting star
Eres una estrella fugaz
Maybe some day we'll see you
Quizás algún día te veremos
Before you make us cry
Antes de que nos hagas llorar
You know we tried to reach you
Sabes que intentamos alcanzarte
But you were much to high
Pero estabas demasiado alto
Much too high
Demasiado alto
Much too high
Demasiado alto
Much too high
Demasiado alto
Immigrants and faggots
Inmigrantes y maricones
They make no sense to me
No tienen sentido para mí
They come to our country
Vienen a nuestro país
And think they'll do as they please
Y piensan que harán lo que les plazca
Like start some mini-Iran
Como iniciar un mini-Irán
Or spread some fucking disease
O propagar alguna maldita enfermedad
And they talk so many goddamn ways
Y hablan de tantas malditas maneras
It's all Greek to me
Todo me suena a griego
Well some say I'm lazy
Bueno, algunos dicen que soy perezoso
And others say that's just me
Y otros dicen que eso es solo yo
Some say I'm crazy
Algunos dicen que estoy loco
I guess I'll always be
Supongo que siempre lo estaré
But it's been such a long time
Pero ha pasado tanto tiempo
Since I knew right from wrong
Desde que supe lo que estaba bien y lo que estaba mal
It's all the means to and end and
Todo es un medio para un fin y
I keep it moving along
Sigo avanzando
Hey, hey, hey, yeah
Hey, hey, hey, sí
You're one in a million
Eres uno en un millón
You're a shooting star
Eres una estrella fugaz
You're one in a million babe
Eres uno en un millón, nena
You know that you are
Sabes que lo eres
Maybe someday we'll see you
Quizás algún día te veremos
Before you make us cry
Antes de que nos hagas llorar
You know we tried to reach you
Sabes que intentamos alcanzarte
But you were much too high
Pero estabas demasiado alto
Much too high
Demasiado alto
Much too high
Demasiado alto
Much too high
Demasiado alto
Radicals and racists
Radicales y racistas
Don't point your finger at me
No me señales con el dedo
I'm a small town white boy
Soy un chico blanco de un pequeño pueblo
Just tryin' to make ends meet
Solo intentando llegar a fin de mes
Don't need your religion
No necesito tu religión
Don't watch that much TV
No veo tanta televisión
Just makin' my livin' baby
Solo estoy ganándome la vida, nena
Well that's enough for me
Eso es suficiente para mí
You're one in a million
Eres uno en un millón
Yeah that's what you are
Sí, eso es lo que eres
You're one in a million babe
Eres uno en un millón, nena
You're a shooting star
Eres una estrella fugaz
Maybe some day we'll see you
Quizás algún día te veremos
Before you make us cry
Antes de que nos hagas llorar
You know we tried to reach you
Sabes que intentamos alcanzarte
But you were much too high
Pero estabas demasiado alto
Much too high yeah, yeah, yeah
Demasiado alto sí, sí, sí
Much too high
Demasiado alto
Much too high
Demasiado alto
Much too high yeah, yeah, yeah
Demasiado alto sí, sí, sí
Much too high
Demasiado alto
Much too high
Demasiado alto
Much too high
Demasiado alto
Much too high
Demasiado alto
Much too high
Demasiado alto
Much too high
Demasiado alto
One, two, one, two, three, four
Un, deux, un, deux, trois, quatre
Guess I needed some time to get away
Je suppose que j'avais besoin de temps pour m'éloigner
I needed some peace of mind
J'avais besoin de tranquillité d'esprit
Some peace of mind that'll stay
Une tranquillité d'esprit qui resterait
So I thumbed it down to sixth in L.A.
Alors j'ai fait du stop jusqu'à la sixième à L.A.
Maybe a Greyhound could be my way
Peut-être qu'un Greyhound pourrait être ma voie
Police and niggers, that's right
La police et les nègres, c'est ça
Get outta my way
Sortez de mon chemin
Don't need to buy none of your
Pas besoin d'acheter aucun de vos
Gold chains today
Chaînes en or aujourd'hui
Now don't need no bracelets
Maintenant, je n'ai pas besoin de bracelets
Clamped in front of my back
Serrés devant mon dos
Just need my ticket, 'til then
J'ai juste besoin de mon billet, jusqu'à ce moment
Won't you cut me some slack
Ne pourriez-vous pas me laisser tranquille
You're one in a million
Tu es une sur un million
Yeah that's what you are
Oui, c'est ce que tu es
You're one in a million babe
Tu es une sur un million, chérie
You're a shooting star
Tu es une étoile filante
Maybe some day we'll see you
Peut-être qu'un jour nous te verrons
Before you make us cry
Avant que tu nous fasses pleurer
You know we tried to reach you
Tu sais qu'on a essayé de te joindre
But you were much to high
Mais tu étais beaucoup trop haut
Much too high
Beaucoup trop haut
Much too high
Beaucoup trop haut
Much too high
Beaucoup trop haut
Immigrants and faggots
Les immigrants et les pédés
They make no sense to me
Ils n'ont aucun sens pour moi
They come to our country
Ils viennent dans notre pays
And think they'll do as they please
Et pensent qu'ils feront comme bon leur semble
Like start some mini-Iran
Comme commencer un mini-Iran
Or spread some fucking disease
Ou propager une putain de maladie
And they talk so many goddamn ways
Et ils parlent tellement de putains de façons
It's all Greek to me
C'est du grec pour moi
Well some say I'm lazy
Eh bien, certains disent que je suis paresseux
And others say that's just me
Et d'autres disent que c'est juste moi
Some say I'm crazy
Certains disent que je suis fou
I guess I'll always be
Je suppose que je le serai toujours
But it's been such a long time
Mais ça fait si longtemps
Since I knew right from wrong
Depuis que je savais ce qui est bien de ce qui est mal
It's all the means to and end and
C'est tous les moyens pour une fin et
I keep it moving along
Je continue à avancer
Hey, hey, hey, yeah
Hey, hey, hey, ouais
You're one in a million
Tu es une sur un million
You're a shooting star
Tu es une étoile filante
You're one in a million babe
Tu es une sur un million, chérie
You know that you are
Tu sais que tu l'es
Maybe someday we'll see you
Peut-être qu'un jour nous te verrons
Before you make us cry
Avant que tu nous fasses pleurer
You know we tried to reach you
Tu sais qu'on a essayé de te joindre
But you were much too high
Mais tu étais beaucoup trop haut
Much too high
Beaucoup trop haut
Much too high
Beaucoup trop haut
Much too high
Beaucoup trop haut
Radicals and racists
Les radicaux et les racistes
Don't point your finger at me
Ne pointez pas votre doigt sur moi
I'm a small town white boy
Je suis un petit garçon blanc de province
Just tryin' to make ends meet
Juste en train d'essayer de joindre les deux bouts
Don't need your religion
Je n'ai pas besoin de votre religion
Don't watch that much TV
Je ne regarde pas beaucoup la télé
Just makin' my livin' baby
Je gagne juste ma vie, chérie
Well that's enough for me
Eh bien, c'est assez pour moi
You're one in a million
Tu es une sur un million
Yeah that's what you are
Oui, c'est ce que tu es
You're one in a million babe
Tu es une sur un million, chérie
You're a shooting star
Tu es une étoile filante
Maybe some day we'll see you
Peut-être qu'un jour nous te verrons
Before you make us cry
Avant que tu nous fasses pleurer
You know we tried to reach you
Tu sais qu'on a essayé de te joindre
But you were much too high
Mais tu étais beaucoup trop haut
Much too high yeah, yeah, yeah
Beaucoup trop haut ouais, ouais, ouais
Much too high
Beaucoup trop haut
Much too high
Beaucoup trop haut
Much too high yeah, yeah, yeah
Beaucoup trop haut ouais, ouais, ouais
Much too high
Beaucoup trop haut
Much too high
Beaucoup trop haut
Much too high
Beaucoup trop haut
Much too high
Beaucoup trop haut
Much too high
Beaucoup trop haut
Much too high
Beaucoup trop haut
One, two, one, two, three, four
Eins, zwei, eins, zwei, drei, vier
Guess I needed some time to get away
Ich brauchte wohl etwas Zeit, um wegzukommen
I needed some peace of mind
Ich brauchte etwas Seelenfrieden
Some peace of mind that'll stay
Einen Seelenfrieden, der bleibt
So I thumbed it down to sixth in L.A.
Also trampte ich zur sechsten in L.A.
Maybe a Greyhound could be my way
Vielleicht könnte ein Greyhound mein Weg sein
Police and niggers, that's right
Polizei und Neger, das stimmt
Get outta my way
Komm mir aus dem Weg
Don't need to buy none of your
Brauche keines deiner
Gold chains today
Goldketten heute
Now don't need no bracelets
Brauche jetzt keine Armbänder
Clamped in front of my back
Vor meinem Rücken geklammert
Just need my ticket, 'til then
Brauche nur meine Fahrkarte, bis dahin
Won't you cut me some slack
Gibst du mir etwas Spielraum
You're one in a million
Du bist eins zu einer Million
Yeah that's what you are
Ja, das bist du
You're one in a million babe
Du bist eins zu einer Million, Baby
You're a shooting star
Du bist ein Shooting Star
Maybe some day we'll see you
Vielleicht sehen wir dich eines Tages
Before you make us cry
Bevor du uns zum Weinen bringst
You know we tried to reach you
Du weißt, wir haben versucht, dich zu erreichen
But you were much to high
Aber du warst viel zu hoch
Much too high
Viel zu hoch
Much too high
Viel zu hoch
Much too high
Viel zu hoch
Immigrants and faggots
Einwanderer und Schwule
They make no sense to me
Sie machen für mich keinen Sinn
They come to our country
Sie kommen in unser Land
And think they'll do as they please
Und denken, sie können tun, was sie wollen
Like start some mini-Iran
Wie einen Mini-Iran starten
Or spread some fucking disease
Oder irgendeine verdammte Krankheit verbreiten
And they talk so many goddamn ways
Und sie reden auf so viele verdammte Arten
It's all Greek to me
Es ist alles Griechisch für mich
Well some say I'm lazy
Nun, einige sagen, ich bin faul
And others say that's just me
Und andere sagen, das bin einfach ich
Some say I'm crazy
Einige sagen, ich bin verrückt
I guess I'll always be
Ich werde es wohl immer sein
But it's been such a long time
Aber es ist schon so lange her
Since I knew right from wrong
Seit ich Recht von Unrecht kannte
It's all the means to and end and
Es ist alles ein Mittel zum Zweck und
I keep it moving along
Ich halte es in Bewegung
Hey, hey, hey, yeah
Hey, hey, hey, ja
You're one in a million
Du bist eins zu einer Million
You're a shooting star
Du bist ein Shooting Star
You're one in a million babe
Du bist eins zu einer Million, Baby
You know that you are
Du weißt, dass du es bist
Maybe someday we'll see you
Vielleicht sehen wir dich eines Tages
Before you make us cry
Bevor du uns zum Weinen bringst
You know we tried to reach you
Du weißt, wir haben versucht, dich zu erreichen
But you were much too high
Aber du warst viel zu hoch
Much too high
Viel zu hoch
Much too high
Viel zu hoch
Much too high
Viel zu hoch
Radicals and racists
Radikale und Rassisten
Don't point your finger at me
Zeig nicht mit dem Finger auf mich
I'm a small town white boy
Ich bin ein kleinstädtischer Weißer
Just tryin' to make ends meet
Versuche nur, über die Runden zu kommen
Don't need your religion
Brauche deine Religion nicht
Don't watch that much TV
Schaue nicht so viel Fernsehen
Just makin' my livin' baby
Verdiene nur meinen Lebensunterhalt, Baby
Well that's enough for me
Das reicht mir
You're one in a million
Du bist eins zu einer Million
Yeah that's what you are
Ja, das bist du
You're one in a million babe
Du bist eins zu einer Million, Baby
You're a shooting star
Du bist ein Shooting Star
Maybe some day we'll see you
Vielleicht sehen wir dich eines Tages
Before you make us cry
Bevor du uns zum Weinen bringst
You know we tried to reach you
Du weißt, wir haben versucht, dich zu erreichen
But you were much too high
Aber du warst viel zu hoch
Much too high yeah, yeah, yeah
Viel zu hoch ja, ja, ja
Much too high
Viel zu hoch
Much too high
Viel zu hoch
Much too high yeah, yeah, yeah
Viel zu hoch ja, ja, ja
Much too high
Viel zu hoch
Much too high
Viel zu hoch
Much too high
Viel zu hoch
Much too high
Viel zu hoch
Much too high
Viel zu hoch
Much too high
Viel zu hoch
One, two, one, two, three, four
Uno, due, uno, due, tre, quattro
Guess I needed some time to get away
Immagino di aver bisogno di un po' di tempo per andare via
I needed some peace of mind
Avevo bisogno di un po' di pace mentale
Some peace of mind that'll stay
Un po' di pace mentale che resterà
So I thumbed it down to sixth in L.A.
Così ho fatto l'autostop fino alla sesta a Los Angeles
Maybe a Greyhound could be my way
Forse un Greyhound potrebbe essere la mia via
Police and niggers, that's right
Polizia e negri, è vero
Get outta my way
Fatti da parte
Don't need to buy none of your
Non ho bisogno di comprare nessuna delle tue
Gold chains today
Catene d'oro oggi
Now don't need no bracelets
Ora non ho bisogno di braccialetti
Clamped in front of my back
Incatenati davanti alla mia schiena
Just need my ticket, 'til then
Ho solo bisogno del mio biglietto, fino ad allora
Won't you cut me some slack
Non mi taglieresti un po' di slack?
You're one in a million
Sei uno su un milione
Yeah that's what you are
Sì, è quello che sei
You're one in a million babe
Sei uno su un milione, tesoro
You're a shooting star
Sei una stella cadente
Maybe some day we'll see you
Forse un giorno ti vedremo
Before you make us cry
Prima che ci facci piangere
You know we tried to reach you
Sai che abbiamo cercato di raggiungerti
But you were much to high
Ma eri troppo in alto
Much too high
Troppo in alto
Much too high
Troppo in alto
Much too high
Troppo in alto
Immigrants and faggots
Immigrati e froci
They make no sense to me
Non hanno senso per me
They come to our country
Vengono nel nostro paese
And think they'll do as they please
E pensano di fare come vogliono
Like start some mini-Iran
Come iniziare un mini-Iran
Or spread some fucking disease
O diffondere qualche maledetta malattia
And they talk so many goddamn ways
E parlano in così tanti modi maledetti
It's all Greek to me
È tutto greco per me
Well some say I'm lazy
Beh, alcuni dicono che sono pigro
And others say that's just me
E altri dicono che sono solo io
Some say I'm crazy
Alcuni dicono che sono pazzo
I guess I'll always be
Immagino che lo sarò sempre
But it's been such a long time
Ma è passato così tanto tempo
Since I knew right from wrong
Da quando sapevo cosa fosse giusto o sbagliato
It's all the means to and end and
È tutto un mezzo per raggiungere un fine e
I keep it moving along
Continuo a muovermi avanti
Hey, hey, hey, yeah
Ehi, ehi, ehi, sì
You're one in a million
Sei uno su un milione
You're a shooting star
Sei una stella cadente
You're one in a million babe
Sei uno su un milione, tesoro
You know that you are
Sai che lo sei
Maybe someday we'll see you
Forse un giorno ti vedremo
Before you make us cry
Prima che ci facci piangere
You know we tried to reach you
Sai che abbiamo cercato di raggiungerti
But you were much too high
Ma eri troppo in alto
Much too high
Troppo in alto
Much too high
Troppo in alto
Much too high
Troppo in alto
Radicals and racists
Radicali e razzisti
Don't point your finger at me
Non puntare il dito contro di me
I'm a small town white boy
Sono solo un ragazzo bianco di una piccola città
Just tryin' to make ends meet
Che cerca solo di sbarcare il lunario
Don't need your religion
Non ho bisogno della tua religione
Don't watch that much TV
Non guardo molta TV
Just makin' my livin' baby
Sto solo cercando di guadagnarmi da vivere, tesoro
Well that's enough for me
Beh, questo è abbastanza per me
You're one in a million
Sei uno su un milione
Yeah that's what you are
Sì, è quello che sei
You're one in a million babe
Sei uno su un milione, tesoro
You're a shooting star
Sei una stella cadente
Maybe some day we'll see you
Forse un giorno ti vedremo
Before you make us cry
Prima che ci facci piangere
You know we tried to reach you
Sai che abbiamo cercato di raggiungerti
But you were much too high
Ma eri troppo in alto
Much too high yeah, yeah, yeah
Troppo in alto sì, sì, sì
Much too high
Troppo in alto
Much too high
Troppo in alto
Much too high yeah, yeah, yeah
Troppo in alto sì, sì, sì
Much too high
Troppo in alto
Much too high
Troppo in alto
Much too high
Troppo in alto
Much too high
Troppo in alto
Much too high
Troppo in alto
Much too high
Troppo in alto
One, two, one, two, three, four
Satu, dua, satu, dua, tiga, empat
Guess I needed some time to get away
Sepertinya aku butuh waktu untuk pergi sebentar
I needed some peace of mind
Aku butuh ketenangan pikiran
Some peace of mind that'll stay
Ketenangan pikiran yang akan bertahan
So I thumbed it down to sixth in L.A.
Jadi aku berjalan kaki ke Sixth di L.A.
Maybe a Greyhound could be my way
Mungkin Greyhound bisa menjadi jalanku
Police and niggers, that's right
Polisi dan orang kulit hitam, benar
Get outta my way
Minggir dari jalanku
Don't need to buy none of your
Tidak perlu membeli
Gold chains today
Rantai emas mu hari ini
Now don't need no bracelets
Sekarang tidak perlu gelang
Clamped in front of my back
Terjepit di depan punggungku
Just need my ticket, 'til then
Hanya butuh tiketku, sampai saat itu
Won't you cut me some slack
Maukah kamu memberiku sedikit kelonggaran
You're one in a million
Kamu satu di antara sejuta
Yeah that's what you are
Ya, itulah kamu
You're one in a million babe
Kamu satu di antara sejuta sayang
You're a shooting star
Kamu bintang jatuh
Maybe some day we'll see you
Mungkin suatu hari kita akan melihatmu
Before you make us cry
Sebelum kamu membuat kami menangis
You know we tried to reach you
Kamu tahu kami mencoba menjangkaumu
But you were much to high
Tapi kamu terlalu tinggi
Much too high
Terlalu tinggi
Much too high
Terlalu tinggi
Much too high
Terlalu tinggi
Immigrants and faggots
Imigran dan homoseksual
They make no sense to me
Mereka tidak masuk akal bagiku
They come to our country
Mereka datang ke negara kita
And think they'll do as they please
Dan berpikir mereka bisa berbuat sesuka hati
Like start some mini-Iran
Seperti memulai mini-Iran
Or spread some fucking disease
Atau menyebarkan penyakit sialan
And they talk so many goddamn ways
Dan mereka berbicara dengan begitu banyak cara
It's all Greek to me
Semuanya tidak masuk akal bagiku
Well some say I'm lazy
Nah, beberapa orang bilang aku malas
And others say that's just me
Dan orang lain bilang itu hanya aku
Some say I'm crazy
Beberapa orang bilang aku gila
I guess I'll always be
Sepertinya aku akan selalu begitu
But it's been such a long time
Tapi sudah lama sekali
Since I knew right from wrong
Sejak aku tahu benar dari salah
It's all the means to and end and
Itu semua cara untuk mencapai tujuan dan
I keep it moving along
Aku terus bergerak maju
Hey, hey, hey, yeah
Hey, hey, hey, ya
You're one in a million
Kamu satu di antara sejuta
You're a shooting star
Kamu bintang jatuh
You're one in a million babe
Kamu satu di antara sejuta sayang
You know that you are
Kamu tahu itu kamu
Maybe someday we'll see you
Mungkin suatu hari kita akan melihatmu
Before you make us cry
Sebelum kamu membuat kami menangis
You know we tried to reach you
Kamu tahu kami mencoba menjangkaumu
But you were much too high
Tapi kamu terlalu tinggi
Much too high
Terlalu tinggi
Much too high
Terlalu tinggi
Much too high
Terlalu tinggi
Radicals and racists
Radikal dan rasis
Don't point your finger at me
Jangan tunjuk jari kepadaku
I'm a small town white boy
Aku anak laki-laki kulit putih dari kota kecil
Just tryin' to make ends meet
Hanya mencoba mencukupi kebutuhan
Don't need your religion
Tidak perlu agamamu
Don't watch that much TV
Tidak menonton TV terlalu banyak
Just makin' my livin' baby
Hanya mencari nafkah sayang
Well that's enough for me
Itu sudah cukup untukku
You're one in a million
Kamu satu di antara sejuta
Yeah that's what you are
Ya, itulah kamu
You're one in a million babe
Kamu satu di antara sejuta sayang
You're a shooting star
Kamu bintang jatuh
Maybe some day we'll see you
Mungkin suatu hari kita akan melihatmu
Before you make us cry
Sebelum kamu membuat kami menangis
You know we tried to reach you
Kamu tahu kami mencoba menjangkaumu
But you were much too high
Tapi kamu terlalu tinggi
Much too high yeah, yeah, yeah
Terlalu tinggi ya, ya, ya
Much too high
Terlalu tinggi
Much too high
Terlalu tinggi
Much too high yeah, yeah, yeah
Terlalu tinggi ya, ya, ya
Much too high
Terlalu tinggi
Much too high
Terlalu tinggi
Much too high
Terlalu tinggi
Much too high
Terlalu tinggi
Much too high
Terlalu tinggi
Much too high
Terlalu tinggi
One, two, one, two, three, four
หนึ่ง, สอง, หนึ่ง, สอง, สาม, สี่
Guess I needed some time to get away
คิดว่าฉันต้องการเวลาเพื่อห่างไป
I needed some peace of mind
ฉันต้องการความสงบใจ
Some peace of mind that'll stay
ความสงบใจที่จะอยู่
So I thumbed it down to sixth in L.A.
ดังนั้นฉันได้เดินทางไปยังที่หกใน L.A.
Maybe a Greyhound could be my way
อาจจะเป็นรถบัส Greyhound ที่จะเป็นทางของฉัน
Police and niggers, that's right
ตำรวจและคนผิวดำ, นั่นถูกต้อง
Get outta my way
ออกจากทางฉัน
Don't need to buy none of your
ไม่จำเป็นต้องซื้อ
Gold chains today
สร้อยคอทองของคุณวันนี้
Now don't need no bracelets
ตอนนี้ไม่ต้องการสร้อยข้อมือ
Clamped in front of my back
ที่ถูกคาดอยู่หน้าหลังฉัน
Just need my ticket, 'til then
แค่ต้องการตั๋วของฉัน, จนกระทั่ง
Won't you cut me some slack
คุณจะให้ฉันผ่อนคลายบ้าง
You're one in a million
คุณเป็นหนึ่งในล้าน
Yeah that's what you are
ใช่ คุณคือคนนั้น
You're one in a million babe
คุณเป็นหนึ่งในล้านที่รัก
You're a shooting star
คุณคือดาวตก
Maybe some day we'll see you
อาจจะมีวันที่เราจะเห็นคุณ
Before you make us cry
ก่อนที่คุณจะทำให้เราร้องไห้
You know we tried to reach you
คุณรู้ว่าเราพยายามติดต่อคุณ
But you were much to high
แต่คุณอยู่สูงเกินไป
Much too high
สูงเกินไป
Much too high
สูงเกินไป
Much too high
สูงเกินไป
Immigrants and faggots
ผู้อพยพและเกย์
They make no sense to me
พวกเขาไม่มีความหมายสำหรับฉัน
They come to our country
พวกเขามาถึงประเทศของเรา
And think they'll do as they please
และคิดว่าพวกเขาจะทำตามที่พวกเขาต้องการ
Like start some mini-Iran
เหมือนจะเริ่มต้นอิหร่านขนาดเล็ก
Or spread some fucking disease
หรือแพร่กระจายโรคร้าย
And they talk so many goddamn ways
และพวกเขาพูดในทางต่าง ๆ มากมาย
It's all Greek to me
มันเหมือนภาษากรีกสำหรับฉัน
Well some say I'm lazy
บางคนบอกว่าฉันขี้เกียจ
And others say that's just me
และคนอื่น ๆ บอกว่านั่นเป็นฉัน
Some say I'm crazy
บางคนบอกว่าฉันบ้า
I guess I'll always be
ฉันคิดว่าฉันจะเป็นอย่างนั้นตลอดไป
But it's been such a long time
แต่มันเป็นเวลานานมาก
Since I knew right from wrong
ตั้งแต่ฉันรู้ว่าอะไรถูกและผิด
It's all the means to and end and
มันเป็นวิธีการสิ้นสุดและ
I keep it moving along
ฉันทำให้มันเคลื่อนไปต่อ
Hey, hey, hey, yeah
เฮ้, เฮ้, เฮ้, ใช่
You're one in a million
คุณเป็นหนึ่งในล้าน
You're a shooting star
คุณคือดาวตก
You're one in a million babe
คุณเป็นหนึ่งในล้านที่รัก
You know that you are
คุณรู้ว่าคุณคือคนนั้น
Maybe someday we'll see you
อาจจะมีวันที่เราจะเห็นคุณ
Before you make us cry
ก่อนที่คุณจะทำให้เราร้องไห้
You know we tried to reach you
คุณรู้ว่าเราพยายามติดต่อคุณ
But you were much too high
แต่คุณอยู่สูงเกินไป
Much too high
สูงเกินไป
Much too high
สูงเกินไป
Much too high
สูงเกินไป
Radicals and racists
ผู้ที่ขัดแย้งและคนที่เหยียดหยาม
Don't point your finger at me
อย่าชี้นิ้วที่ฉัน
I'm a small town white boy
ฉันเป็นเด็กชายจากเมืองเล็ก ๆ
Just tryin' to make ends meet
แค่พยายามทำให้สิ้นสุดการพบปะ
Don't need your religion
ไม่ต้องการศาสนาของคุณ
Don't watch that much TV
ไม่ดูทีวีมากนัก
Just makin' my livin' baby
แค่ทำงานเพื่อหาเลี้ยงชีพ
Well that's enough for me
นั่นก็เพียงพอสำหรับฉัน
You're one in a million
คุณเป็นหนึ่งในล้าน
Yeah that's what you are
ใช่ คุณคือคนนั้น
You're one in a million babe
คุณเป็นหนึ่งในล้านที่รัก
You're a shooting star
คุณคือดาวตก
Maybe some day we'll see you
อาจจะมีวันที่เราจะเห็นคุณ
Before you make us cry
ก่อนที่คุณจะทำให้เราร้องไห้
You know we tried to reach you
คุณรู้ว่าเราพยายามติดต่อคุณ
But you were much too high
แต่คุณอยู่สูงเกินไป
Much too high yeah, yeah, yeah
สูงเกินไป ใช่, ใช่, ใช่
Much too high
สูงเกินไป
Much too high
สูงเกินไป
Much too high yeah, yeah, yeah
สูงเกินไป ใช่, ใช่, ใช่
Much too high
สูงเกินไป
Much too high
สูงเกินไป
Much too high
สูงเกินไป
Much too high
สูงเกินไป
Much too high
สูงเกินไป
Much too high
สูงเกินไป
One, two, one, two, three, four
一,二,一,二,三,四
Guess I needed some time to get away
我想我需要一些时间去放松
I needed some peace of mind
我需要一些安宁的心境
Some peace of mind that'll stay
一种能持久的安宁心境
So I thumbed it down to sixth in L.A.
所以我搭便车到了洛杉矶的第六大道
Maybe a Greyhound could be my way
也许坐灰狗巴士是我的出路
Police and niggers, that's right
警察和黑人,没错
Get outta my way
让我过去
Don't need to buy none of your
我不需要买你的
Gold chains today
今天的金链子
Now don't need no bracelets
现在我不需要手铐
Clamped in front of my back
锁在我背后
Just need my ticket, 'til then
只需要我的车票,直到那时
Won't you cut me some slack
你能不能给我一些空间
You're one in a million
你是百里挑一
Yeah that's what you are
是的,你就是这样
You're one in a million babe
你是百里挑一的宝贝
You're a shooting star
你是一颗流星
Maybe some day we'll see you
也许有一天我们会看到你
Before you make us cry
在你让我们哭泣之前
You know we tried to reach you
你知道我们试图接触你
But you were much to high
但你飞得太高
Much too high
飞得太高
Much too high
飞得太高
Much too high
飞得太高
Immigrants and faggots
移民和同性恋
They make no sense to me
对我来说没有任何意义
They come to our country
他们来到我们的国家
And think they'll do as they please
以为他们可以为所欲为
Like start some mini-Iran
像是开始一个迷你伊朗
Or spread some fucking disease
或者传播一些该死的疾病
And they talk so many goddamn ways
他们说话的方式太多
It's all Greek to me
对我来说全都是希腊语
Well some say I'm lazy
有些人说我懒
And others say that's just me
还有些人说那就是我
Some say I'm crazy
有些人说我疯了
I guess I'll always be
我想我总会是这样
But it's been such a long time
但是已经很久了
Since I knew right from wrong
我不再知道对错
It's all the means to and end and
这都是达到目的的手段
I keep it moving along
我会继续前进
Hey, hey, hey, yeah
嘿,嘿,嘿,是的
You're one in a million
你是百里挑一
You're a shooting star
你是一颗流星
You're one in a million babe
你是百里挑一的宝贝
You know that you are
你知道你是
Maybe someday we'll see you
也许有一天我们会看到你
Before you make us cry
在你让我们哭泣之前
You know we tried to reach you
你知道我们试图接触你
But you were much too high
但你飞得太高
Much too high
飞得太高
Much too high
飞得太高
Much too high
飞得太高
Radicals and racists
激进分子和种族主义者
Don't point your finger at me
不要对我指指点点
I'm a small town white boy
我只是一个小镇的白人男孩
Just tryin' to make ends meet
只是试图维持生计
Don't need your religion
我不需要你的宗教
Don't watch that much TV
我不怎么看电视
Just makin' my livin' baby
只是在谋生,宝贝
Well that's enough for me
这对我来说已经足够了
You're one in a million
你是百里挑一
Yeah that's what you are
是的,你就是这样
You're one in a million babe
你是百里挑一的宝贝
You're a shooting star
你是一颗流星
Maybe some day we'll see you
也许有一天我们会看到你
Before you make us cry
在你让我们哭泣之前
You know we tried to reach you
你知道我们试图接触你
But you were much too high
但你飞得太高
Much too high yeah, yeah, yeah
飞得太高,是的,是的,是的
Much too high
飞得太高
Much too high
飞得太高
Much too high yeah, yeah, yeah
飞得太高,是的,是的,是的
Much too high
飞得太高
Much too high
飞得太高
Much too high
飞得太高
Much too high
飞得太高
Much too high
飞得太高
Much too high
飞得太高

Curiosidades sobre a música One In A Million de Guns N' Roses

Em quais álbuns a música “One In A Million” foi lançada por Guns N' Roses?
Guns N' Roses lançou a música nos álbums “G N' R Lies” em 1988 e “Unplugged 1993” em 2018.
De quem é a composição da música “One In A Million” de Guns N' Roses?
A música “One In A Million” de Guns N' Roses foi composta por W. Axl Rose, Saul Hudson, Duff Rose McKagan, Izzy Stradlin, Steven Adler.

Músicas mais populares de Guns N' Roses

Outros artistas de Hard rock