Keine ist wie du

Gregor Meyle

Letra Tradução

Du bist immer noch irgendwie hier
Immer noch hier bei mir
Nach all den Jahren verfolgst du mich im Traum
Ich will immer noch nicht, dass du gehst
Ich kann's immer noch nicht ganz verstehen
Wieso, weshalb, warum soll ich dir glauben?

Ich will nie wieder mein' Kopf verlieren
Ich will nie wieder mein Herz riskieren
Ich will nie wieder solche Schmerzen spüren
Wegen dir

Ich will nie wieder alleine bleiben
Ich will nie wieder so einsam sein
Nie wieder so furchtbar leiden
Wegen dir
Doch keine ist wie du
Ich geb's jetzt endlich zu

Was wär' aus uns geworden
'N Haus, 'n Kind, 'n Hund
Manchmal fang' ich an zu fantasieren
Wir haben's uns selbst verdorben
Den großen Traum vom Glück
Du weißt, dass ich dich immer noch vermiss'

Ich will nie wieder mein' Kopf verlieren
Ich will nie wieder mein Herz riskieren
Ich will nie wieder solche Schmerzen spüren
Wegen dir

Ich will nie wieder alleine bleiben
Ich will nie wieder so einsam sein
Nie wieder so furchtbar leiden
Wegen dir

Es gibt noch Andere
Noch Interessantere
Doch ich muss dir gestehen
Keine ist wie du, oh

Ich geb's jetzt endlich zu

Ich will nie wieder mein' Kopf verlieren
Ich will nie wieder mein Herz riskieren
Ich will nie wieder solche Schmerzen spüren
Wegen dir
Ich will nie wieder alleine bleiben
Ich will nie wieder so einsam sein
Nie wieder so furchtbar leiden
Wegen dir.
Doch keine ist wie du

Ich geb's jetzt endlich zu
Doch keine ist wie du

Du bist immer noch irgendwie hier
Ainda estás de alguma forma aqui
Immer noch hier bei mir
Ainda aqui comigo
Nach all den Jahren verfolgst du mich im Traum
Depois de todos esses anos, você me persegue em sonhos
Ich will immer noch nicht, dass du gehst
Eu ainda não quero que você vá
Ich kann's immer noch nicht ganz verstehen
Eu ainda não consigo entender completamente
Wieso, weshalb, warum soll ich dir glauben?
Por que, por que, por que devo acreditar em você?
Ich will nie wieder mein' Kopf verlieren
Eu nunca mais quero perder a cabeça
Ich will nie wieder mein Herz riskieren
Eu nunca mais quero arriscar meu coração
Ich will nie wieder solche Schmerzen spüren
Eu nunca mais quero sentir tanta dor
Wegen dir
Por causa de você
Ich will nie wieder alleine bleiben
Eu nunca mais quero ficar sozinho
Ich will nie wieder so einsam sein
Eu nunca mais quero me sentir tão solitário
Nie wieder so furchtbar leiden
Nunca mais quero sofrer tanto
Wegen dir
Por causa de você
Doch keine ist wie du
Mas ninguém é como você
Ich geb's jetzt endlich zu
Eu finalmente admito isso
Was wär' aus uns geworden
O que teríamos nos tornado
'N Haus, 'n Kind, 'n Hund
Uma casa, uma criança, um cachorro
Manchmal fang' ich an zu fantasieren
Às vezes começo a fantasiar
Wir haben's uns selbst verdorben
Nós estragamos tudo
Den großen Traum vom Glück
O grande sonho de felicidade
Du weißt, dass ich dich immer noch vermiss'
Você sabe que ainda sinto sua falta
Ich will nie wieder mein' Kopf verlieren
Eu nunca mais quero perder a cabeça
Ich will nie wieder mein Herz riskieren
Eu nunca mais quero arriscar meu coração
Ich will nie wieder solche Schmerzen spüren
Eu nunca mais quero sentir tanta dor
Wegen dir
Por causa de você
Ich will nie wieder alleine bleiben
Eu nunca mais quero ficar sozinho
Ich will nie wieder so einsam sein
Eu nunca mais quero me sentir tão solitário
Nie wieder so furchtbar leiden
Nunca mais quero sofrer tanto
Wegen dir
Por causa de você
Es gibt noch Andere
Existem outros
Noch Interessantere
Mais interessantes
Doch ich muss dir gestehen
Mas eu tenho que admitir
Keine ist wie du, oh
Ninguém é como você, oh
Ich geb's jetzt endlich zu
Eu finalmente admito isso
Ich will nie wieder mein' Kopf verlieren
Eu nunca mais quero perder a cabeça
Ich will nie wieder mein Herz riskieren
Eu nunca mais quero arriscar meu coração
Ich will nie wieder solche Schmerzen spüren
Eu nunca mais quero sentir tanta dor
Wegen dir
Por causa de você
Ich will nie wieder alleine bleiben
Eu nunca mais quero ficar sozinho
Ich will nie wieder so einsam sein
Eu nunca mais quero me sentir tão solitário
Nie wieder so furchtbar leiden
Nunca mais quero sofrer tanto
Wegen dir.
Por causa de você.
Doch keine ist wie du
Mas ninguém é como você
Ich geb's jetzt endlich zu
Eu finalmente admito isso
Doch keine ist wie du
Mas ninguém é como você
Du bist immer noch irgendwie hier
You are still somehow here
Immer noch hier bei mir
Still here with me
Nach all den Jahren verfolgst du mich im Traum
After all these years, you haunt me in my dreams
Ich will immer noch nicht, dass du gehst
I still don't want you to go
Ich kann's immer noch nicht ganz verstehen
I still can't quite understand
Wieso, weshalb, warum soll ich dir glauben?
Why, for what reason, why should I believe you?
Ich will nie wieder mein' Kopf verlieren
I never want to lose my head again
Ich will nie wieder mein Herz riskieren
I never want to risk my heart again
Ich will nie wieder solche Schmerzen spüren
I never want to feel such pain again
Wegen dir
Because of you
Ich will nie wieder alleine bleiben
I never want to stay alone again
Ich will nie wieder so einsam sein
I never want to be so lonely again
Nie wieder so furchtbar leiden
Never want to suffer so terribly again
Wegen dir
Because of you
Doch keine ist wie du
But no one is like you
Ich geb's jetzt endlich zu
I finally admit it now
Was wär' aus uns geworden
What would have become of us
'N Haus, 'n Kind, 'n Hund
A house, a child, a dog
Manchmal fang' ich an zu fantasieren
Sometimes I start to fantasize
Wir haben's uns selbst verdorben
We spoiled it ourselves
Den großen Traum vom Glück
The big dream of happiness
Du weißt, dass ich dich immer noch vermiss'
You know, I still miss you
Ich will nie wieder mein' Kopf verlieren
I never want to lose my head again
Ich will nie wieder mein Herz riskieren
I never want to risk my heart again
Ich will nie wieder solche Schmerzen spüren
I never want to feel such pain again
Wegen dir
Because of you
Ich will nie wieder alleine bleiben
I never want to stay alone again
Ich will nie wieder so einsam sein
I never want to be so lonely again
Nie wieder so furchtbar leiden
Never want to suffer so terribly again
Wegen dir
Because of you
Es gibt noch Andere
There are others
Noch Interessantere
Even more interesting ones
Doch ich muss dir gestehen
But I have to admit to you
Keine ist wie du, oh
No one is like you, oh
Ich geb's jetzt endlich zu
I finally admit it now
Ich will nie wieder mein' Kopf verlieren
I never want to lose my head again
Ich will nie wieder mein Herz riskieren
I never want to risk my heart again
Ich will nie wieder solche Schmerzen spüren
I never want to feel such pain again
Wegen dir
Because of you
Ich will nie wieder alleine bleiben
I never want to stay alone again
Ich will nie wieder so einsam sein
I never want to be so lonely again
Nie wieder so furchtbar leiden
Never want to suffer so terribly again
Wegen dir.
Because of you.
Doch keine ist wie du
But no one is like you
Ich geb's jetzt endlich zu
I finally admit it now
Doch keine ist wie du
But no one is like you
Du bist immer noch irgendwie hier
Todavía estás aquí de alguna manera
Immer noch hier bei mir
Todavía aquí conmigo
Nach all den Jahren verfolgst du mich im Traum
Después de todos estos años, me persigues en sueños
Ich will immer noch nicht, dass du gehst
Todavía no quiero que te vayas
Ich kann's immer noch nicht ganz verstehen
Todavía no lo entiendo del todo
Wieso, weshalb, warum soll ich dir glauben?
¿Por qué, por qué, por qué debería creerte?
Ich will nie wieder mein' Kopf verlieren
Nunca quiero perder la cabeza de nuevo
Ich will nie wieder mein Herz riskieren
Nunca quiero arriesgar mi corazón de nuevo
Ich will nie wieder solche Schmerzen spüren
Nunca quiero sentir ese dolor de nuevo
Wegen dir
Por tu culpa
Ich will nie wieder alleine bleiben
Nunca quiero quedarme solo de nuevo
Ich will nie wieder so einsam sein
Nunca quiero sentirme tan solo de nuevo
Nie wieder so furchtbar leiden
Nunca quiero sufrir tanto de nuevo
Wegen dir
Por tu culpa
Doch keine ist wie du
Pero ninguna es como tú
Ich geb's jetzt endlich zu
Finalmente lo admito
Was wär' aus uns geworden
¿Qué habría sido de nosotros?
'N Haus, 'n Kind, 'n Hund
Una casa, un niño, un perro
Manchmal fang' ich an zu fantasieren
A veces empiezo a fantasear
Wir haben's uns selbst verdorben
Nos arruinamos a nosotros mismos
Den großen Traum vom Glück
El gran sueño de la felicidad
Du weißt, dass ich dich immer noch vermiss'
Sabes que todavía te extraño
Ich will nie wieder mein' Kopf verlieren
Nunca quiero perder la cabeza de nuevo
Ich will nie wieder mein Herz riskieren
Nunca quiero arriesgar mi corazón de nuevo
Ich will nie wieder solche Schmerzen spüren
Nunca quiero sentir ese dolor de nuevo
Wegen dir
Por tu culpa
Ich will nie wieder alleine bleiben
Nunca quiero quedarme solo de nuevo
Ich will nie wieder so einsam sein
Nunca quiero sentirme tan solo de nuevo
Nie wieder so furchtbar leiden
Nunca quiero sufrir tanto de nuevo
Wegen dir
Por tu culpa
Es gibt noch Andere
Hay otros
Noch Interessantere
Más interesantes
Doch ich muss dir gestehen
Pero tengo que admitir
Keine ist wie du, oh
Ninguna es como tú, oh
Ich geb's jetzt endlich zu
Finalmente lo admito
Ich will nie wieder mein' Kopf verlieren
Nunca quiero perder la cabeza de nuevo
Ich will nie wieder mein Herz riskieren
Nunca quiero arriesgar mi corazón de nuevo
Ich will nie wieder solche Schmerzen spüren
Nunca quiero sentir ese dolor de nuevo
Wegen dir
Por tu culpa
Ich will nie wieder alleine bleiben
Nunca quiero quedarme solo de nuevo
Ich will nie wieder so einsam sein
Nunca quiero sentirme tan solo de nuevo
Nie wieder so furchtbar leiden
Nunca quiero sufrir tanto de nuevo
Wegen dir.
Por tu culpa.
Doch keine ist wie du
Pero ninguna es como tú
Ich geb's jetzt endlich zu
Finalmente lo admito
Doch keine ist wie du
Pero ninguna es como tú
Du bist immer noch irgendwie hier
Tu es toujours d'une certaine manière ici
Immer noch hier bei mir
Toujours ici avec moi
Nach all den Jahren verfolgst du mich im Traum
Après toutes ces années, tu me poursuis dans mes rêves
Ich will immer noch nicht, dass du gehst
Je ne veux toujours pas que tu partes
Ich kann's immer noch nicht ganz verstehen
Je ne comprends toujours pas tout à fait
Wieso, weshalb, warum soll ich dir glauben?
Pourquoi, pourquoi, pourquoi devrais-je te croire?
Ich will nie wieder mein' Kopf verlieren
Je ne veux plus jamais perdre la tête
Ich will nie wieder mein Herz riskieren
Je ne veux plus jamais risquer mon cœur
Ich will nie wieder solche Schmerzen spüren
Je ne veux plus jamais ressentir une telle douleur
Wegen dir
À cause de toi
Ich will nie wieder alleine bleiben
Je ne veux plus jamais rester seul
Ich will nie wieder so einsam sein
Je ne veux plus jamais être si seul
Nie wieder so furchtbar leiden
Ne plus jamais souffrir autant
Wegen dir
À cause de toi
Doch keine ist wie du
Mais aucune n'est comme toi
Ich geb's jetzt endlich zu
Je l'admets enfin
Was wär' aus uns geworden
Qu'aurions-nous pu devenir
'N Haus, 'n Kind, 'n Hund
Une maison, un enfant, un chien
Manchmal fang' ich an zu fantasieren
Parfois, je commence à fantasmer
Wir haben's uns selbst verdorben
Nous avons gâché nous-mêmes
Den großen Traum vom Glück
Le grand rêve du bonheur
Du weißt, dass ich dich immer noch vermiss'
Tu sais que tu me manques toujours
Ich will nie wieder mein' Kopf verlieren
Je ne veux plus jamais perdre la tête
Ich will nie wieder mein Herz riskieren
Je ne veux plus jamais risquer mon cœur
Ich will nie wieder solche Schmerzen spüren
Je ne veux plus jamais ressentir une telle douleur
Wegen dir
À cause de toi
Ich will nie wieder alleine bleiben
Je ne veux plus jamais rester seul
Ich will nie wieder so einsam sein
Je ne veux plus jamais être si seul
Nie wieder so furchtbar leiden
Ne plus jamais souffrir autant
Wegen dir
À cause de toi
Es gibt noch Andere
Il y en a d'autres
Noch Interessantere
Plus intéressants
Doch ich muss dir gestehen
Mais je dois t'avouer
Keine ist wie du, oh
Aucune n'est comme toi, oh
Ich geb's jetzt endlich zu
Je l'admets enfin
Ich will nie wieder mein' Kopf verlieren
Je ne veux plus jamais perdre la tête
Ich will nie wieder mein Herz riskieren
Je ne veux plus jamais risquer mon cœur
Ich will nie wieder solche Schmerzen spüren
Je ne veux plus jamais ressentir une telle douleur
Wegen dir
À cause de toi
Ich will nie wieder alleine bleiben
Je ne veux plus jamais rester seul
Ich will nie wieder so einsam sein
Je ne veux plus jamais être si seul
Nie wieder so furchtbar leiden
Ne plus jamais souffrir autant
Wegen dir.
À cause de toi.
Doch keine ist wie du
Mais aucune n'est comme toi
Ich geb's jetzt endlich zu
Je l'admets enfin
Doch keine ist wie du
Mais aucune n'est comme toi
Du bist immer noch irgendwie hier
Sei ancora in qualche modo qui
Immer noch hier bei mir
Ancora qui con me
Nach all den Jahren verfolgst du mich im Traum
Dopo tutti questi anni mi persegui nei sogni
Ich will immer noch nicht, dass du gehst
Non voglio ancora che tu te ne vada
Ich kann's immer noch nicht ganz verstehen
Non riesco ancora a capire del tutto
Wieso, weshalb, warum soll ich dir glauben?
Perché, per quale motivo, perché dovrei crederti?
Ich will nie wieder mein' Kopf verlieren
Non voglio mai più perdere la testa
Ich will nie wieder mein Herz riskieren
Non voglio mai più rischiare il mio cuore
Ich will nie wieder solche Schmerzen spüren
Non voglio mai più sentire un tale dolore
Wegen dir
A causa tua
Ich will nie wieder alleine bleiben
Non voglio mai più restare solo
Ich will nie wieder so einsam sein
Non voglio mai più essere così solo
Nie wieder so furchtbar leiden
Mai più soffrire così terribilmente
Wegen dir
A causa tua
Doch keine ist wie du
Ma nessuna è come te
Ich geb's jetzt endlich zu
Lo ammetto finalmente
Was wär' aus uns geworden
Che cosa saremmo diventati
'N Haus, 'n Kind, 'n Hund
Una casa, un bambino, un cane
Manchmal fang' ich an zu fantasieren
A volte inizio a fantasticare
Wir haben's uns selbst verdorben
Ci siamo rovinati da soli
Den großen Traum vom Glück
Il grande sogno della felicità
Du weißt, dass ich dich immer noch vermiss'
Sai che mi manchi ancora
Ich will nie wieder mein' Kopf verlieren
Non voglio mai più perdere la testa
Ich will nie wieder mein Herz riskieren
Non voglio mai più rischiare il mio cuore
Ich will nie wieder solche Schmerzen spüren
Non voglio mai più sentire un tale dolore
Wegen dir
A causa tua
Ich will nie wieder alleine bleiben
Non voglio mai più restare solo
Ich will nie wieder so einsam sein
Non voglio mai più essere così solo
Nie wieder so furchtbar leiden
Mai più soffrire così terribilmente
Wegen dir
A causa tua
Es gibt noch Andere
Ci sono altre persone
Noch Interessantere
Ancora più interessanti
Doch ich muss dir gestehen
Ma devo ammettere
Keine ist wie du, oh
Nessuna è come te, oh
Ich geb's jetzt endlich zu
Lo ammetto finalmente
Ich will nie wieder mein' Kopf verlieren
Non voglio mai più perdere la testa
Ich will nie wieder mein Herz riskieren
Non voglio mai più rischiare il mio cuore
Ich will nie wieder solche Schmerzen spüren
Non voglio mai più sentire un tale dolore
Wegen dir
A causa tua
Ich will nie wieder alleine bleiben
Non voglio mai più restare solo
Ich will nie wieder so einsam sein
Non voglio mai più essere così solo
Nie wieder so furchtbar leiden
Mai più soffrire così terribilmente
Wegen dir.
A causa tua.
Doch keine ist wie du
Ma nessuna è come te
Ich geb's jetzt endlich zu
Lo ammetto finalmente
Doch keine ist wie du
Ma nessuna è come te
Du bist immer noch irgendwie hier
Kamu masih ada di sini, entah bagaimana
Immer noch hier bei mir
Masih di sini bersamaku
Nach all den Jahren verfolgst du mich im Traum
Setelah semua tahun ini, kamu masih menghantuiku dalam mimpi
Ich will immer noch nicht, dass du gehst
Aku masih tidak ingin kamu pergi
Ich kann's immer noch nicht ganz verstehen
Aku masih belum bisa mengerti sepenuhnya
Wieso, weshalb, warum soll ich dir glauben?
Mengapa, alasan, kenapa aku harus percaya padamu?
Ich will nie wieder mein' Kopf verlieren
Aku tidak ingin lagi kehilangan akal sehatku
Ich will nie wieder mein Herz riskieren
Aku tidak ingin lagi merisikokan hatiku
Ich will nie wieder solche Schmerzen spüren
Aku tidak ingin lagi merasakan rasa sakit seperti itu
Wegen dir
Karena dirimu
Ich will nie wieder alleine bleiben
Aku tidak ingin lagi tinggal sendirian
Ich will nie wieder so einsam sein
Aku tidak ingin lagi merasa begitu kesepian
Nie wieder so furchtbar leiden
Tidak ingin lagi menderita begitu parah
Wegen dir
Karena dirimu
Doch keine ist wie du
Tapi tidak ada yang seperti dirimu
Ich geb's jetzt endlich zu
Aku akhirnya mengakuinya
Was wär' aus uns geworden
Apa yang akan terjadi pada kita
'N Haus, 'n Kind, 'n Hund
Sebuah rumah, seorang anak, seekor anjing
Manchmal fang' ich an zu fantasieren
Kadang-kadang aku mulai berfantasi
Wir haben's uns selbst verdorben
Kita telah merusaknya sendiri
Den großen Traum vom Glück
Mimpi besar tentang kebahagiaan
Du weißt, dass ich dich immer noch vermiss'
Kamu tahu, aku masih merindukanmu
Ich will nie wieder mein' Kopf verlieren
Aku tidak ingin lagi kehilangan akal sehatku
Ich will nie wieder mein Herz riskieren
Aku tidak ingin lagi merisikokan hatiku
Ich will nie wieder solche Schmerzen spüren
Aku tidak ingin lagi merasakan rasa sakit seperti itu
Wegen dir
Karena dirimu
Ich will nie wieder alleine bleiben
Aku tidak ingin lagi tinggal sendirian
Ich will nie wieder so einsam sein
Aku tidak ingin lagi merasa begitu kesepian
Nie wieder so furchtbar leiden
Tidak ingin lagi menderita begitu parah
Wegen dir
Karena dirimu
Es gibt noch Andere
Masih ada yang lain
Noch Interessantere
Masih ada yang lebih menarik
Doch ich muss dir gestehen
Tapi aku harus mengaku
Keine ist wie du, oh
Tidak ada yang seperti dirimu, oh
Ich geb's jetzt endlich zu
Aku akhirnya mengakuinya
Ich will nie wieder mein' Kopf verlieren
Aku tidak ingin lagi kehilangan akal sehatku
Ich will nie wieder mein Herz riskieren
Aku tidak ingin lagi merisikokan hatiku
Ich will nie wieder solche Schmerzen spüren
Aku tidak ingin lagi merasakan rasa sakit seperti itu
Wegen dir
Karena dirimu
Ich will nie wieder alleine bleiben
Aku tidak ingin lagi tinggal sendirian
Ich will nie wieder so einsam sein
Aku tidak ingin lagi merasa begitu kesepian
Nie wieder so furchtbar leiden
Tidak ingin lagi menderita begitu parah
Wegen dir.
Karena dirimu
Doch keine ist wie du
Tapi tidak ada yang seperti dirimu
Ich geb's jetzt endlich zu
Aku akhirnya mengakuinya
Doch keine ist wie du
Tapi tidak ada yang seperti dirimu
Du bist immer noch irgendwie hier
คุณยังอยู่ที่นี่อย่างหนึ่ง
Immer noch hier bei mir
ยังอยู่ที่นี่กับฉัน
Nach all den Jahren verfolgst du mich im Traum
หลังจากหลายปี คุณยังไล่ฉันในฝัน
Ich will immer noch nicht, dass du gehst
ฉันยังไม่ต้องการให้คุณไป
Ich kann's immer noch nicht ganz verstehen
ฉันยังไม่เข้าใจอย่างสมบูรณ์
Wieso, weshalb, warum soll ich dir glauben?
ทำไม ด้วยเหตุใด ทำไมฉันควรเชื่อคุณ?
Ich will nie wieder mein' Kopf verlieren
ฉันไม่ต้องการที่จะสูญเสียสติอีกครั้ง
Ich will nie wieder mein Herz riskieren
ฉันไม่ต้องการที่จะเสี่ยงใจฉันอีกครั้ง
Ich will nie wieder solche Schmerzen spüren
ฉันไม่ต้องการที่จะรู้สึกเจ็บปวดอย่างนี้อีกครั้ง
Wegen dir
เพราะคุณ
Ich will nie wieder alleine bleiben
ฉันไม่ต้องการที่จะอยู่คนเดียวอีกครั้ง
Ich will nie wieder so einsam sein
ฉันไม่ต้องการที่จะรู้สึกโดดเดี่ยวอย่างนี้อีกครั้ง
Nie wieder so furchtbar leiden
ไม่ต้องการที่จะทนทุกข์ทรมานอย่างนี้อีกครั้ง
Wegen dir
เพราะคุณ
Doch keine ist wie du
แต่ไม่มีใครเหมือนคุณ
Ich geb's jetzt endlich zu
ฉันยอมรับเรื่องนี้แล้ว
Was wär' aus uns geworden
ถ้าเรายังคงอยู่ด้วยกัน
'N Haus, 'n Kind, 'n Hund
บ้าน ลูก สุนัข
Manchmal fang' ich an zu fantasieren
บางครั้งฉันเริ่มจินตนาการ
Wir haben's uns selbst verdorben
เราทำลายสิ่งที่เรามีเอง
Den großen Traum vom Glück
ความฝันใหญ่เกี่ยวกับความสุข
Du weißt, dass ich dich immer noch vermiss'
คุณรู้ว่าฉันยังคิดถึงคุณ
Ich will nie wieder mein' Kopf verlieren
ฉันไม่ต้องการที่จะสูญเสียสติอีกครั้ง
Ich will nie wieder mein Herz riskieren
ฉันไม่ต้องการที่จะเสี่ยงใจฉันอีกครั้ง
Ich will nie wieder solche Schmerzen spüren
ฉันไม่ต้องการที่จะรู้สึกเจ็บปวดอย่างนี้อีกครั้ง
Wegen dir
เพราะคุณ
Ich will nie wieder alleine bleiben
ฉันไม่ต้องการที่จะอยู่คนเดียวอีกครั้ง
Ich will nie wieder so einsam sein
ฉันไม่ต้องการที่จะรู้สึกโดดเดี่ยวอย่างนี้อีกครั้ง
Nie wieder so furchtbar leiden
ไม่ต้องการที่จะทนทุกข์ทรมานอย่างนี้อีกครั้ง
Wegen dir
เพราะคุณ
Es gibt noch Andere
ยังมีคนอื่นๆ
Noch Interessantere
คนที่น่าสนใจมากกว่า
Doch ich muss dir gestehen
แต่ฉันต้องสารภาพ
Keine ist wie du, oh
ไม่มีใครเหมือนคุณ, โอ้
Ich geb's jetzt endlich zu
ฉันยอมรับเรื่องนี้แล้ว
Ich will nie wieder mein' Kopf verlieren
ฉันไม่ต้องการที่จะสูญเสียสติอีกครั้ง
Ich will nie wieder mein Herz riskieren
ฉันไม่ต้องการที่จะเสี่ยงใจฉันอีกครั้ง
Ich will nie wieder solche Schmerzen spüren
ฉันไม่ต้องการที่จะรู้สึกเจ็บปวดอย่างนี้อีกครั้ง
Wegen dir
เพราะคุณ
Ich will nie wieder alleine bleiben
ฉันไม่ต้องการที่จะอยู่คนเดียวอีกครั้ง
Ich will nie wieder so einsam sein
ฉันไม่ต้องการที่จะรู้สึกโดดเดี่ยวอย่างนี้อีกครั้ง
Nie wieder so furchtbar leiden
ไม่ต้องการที่จะทนทุกข์ทรมานอย่างนี้อีกครั้ง
Wegen dir.
เพราะคุณ
Doch keine ist wie du
แต่ไม่มีใครเหมือนคุณ
Ich geb's jetzt endlich zu
ฉันยอมรับเรื่องนี้แล้ว
Doch keine ist wie du
แต่ไม่มีใครเหมือนคุณ
Du bist immer noch irgendwie hier
你还是在这里
Immer noch hier bei mir
还在我身边
Nach all den Jahren verfolgst du mich im Traum
经过这么多年,你还在我梦中追逐我
Ich will immer noch nicht, dass du gehst
我还是不想你离开
Ich kann's immer noch nicht ganz verstehen
我还是不能完全理解
Wieso, weshalb, warum soll ich dir glauben?
为什么,为何,我为什么要相信你?
Ich will nie wieder mein' Kopf verlieren
我再也不想失去理智
Ich will nie wieder mein Herz riskieren
我再也不想冒险我的心
Ich will nie wieder solche Schmerzen spüren
我再也不想感受那样的痛苦
Wegen dir
都是因为你
Ich will nie wieder alleine bleiben
我再也不想独自一人
Ich will nie wieder so einsam sein
我再也不想那么孤独
Nie wieder so furchtbar leiden
再也不想那么痛苦地受苦
Wegen dir
都是因为你
Doch keine ist wie du
但没有人像你
Ich geb's jetzt endlich zu
我终于承认了
Was wär' aus uns geworden
我们会变成什么
'N Haus, 'n Kind, 'n Hund
一个房子,一个孩子,一只狗
Manchmal fang' ich an zu fantasieren
有时我开始幻想
Wir haben's uns selbst verdorben
我们自己毁了
Den großen Traum vom Glück
对幸福的大梦
Du weißt, dass ich dich immer noch vermiss'
你知道我还是很想你
Ich will nie wieder mein' Kopf verlieren
我再也不想失去理智
Ich will nie wieder mein Herz riskieren
我再也不想冒险我的心
Ich will nie wieder solche Schmerzen spüren
我再也不想感受那样的痛苦
Wegen dir
都是因为你
Ich will nie wieder alleine bleiben
我再也不想独自一人
Ich will nie wieder so einsam sein
我再也不想那么孤独
Nie wieder so furchtbar leiden
再也不想那么痛苦地受苦
Wegen dir
都是因为你
Es gibt noch Andere
还有其他人
Noch Interessantere
更有趣的人
Doch ich muss dir gestehen
但我必须承认
Keine ist wie du, oh
没有人像你,哦
Ich geb's jetzt endlich zu
我终于承认了
Ich will nie wieder mein' Kopf verlieren
我再也不想失去理智
Ich will nie wieder mein Herz riskieren
我再也不想冒险我的心
Ich will nie wieder solche Schmerzen spüren
我再也不想感受那样的痛苦
Wegen dir
都是因为你
Ich will nie wieder alleine bleiben
我再也不想独自一人
Ich will nie wieder so einsam sein
我再也不想那么孤独
Nie wieder so furchtbar leiden
再也不想那么痛苦地受苦
Wegen dir.
都是因为你
Doch keine ist wie du
但没有人像你
Ich geb's jetzt endlich zu
我终于承认了
Doch keine ist wie du
但没有人像你

Curiosidades sobre a música Keine ist wie du de Gregor Meyle

Quando a música “Keine ist wie du” foi lançada por Gregor Meyle?
A música Keine ist wie du foi lançada em 2012, no álbum “Meile für Meyle”.

Músicas mais populares de Gregor Meyle

Outros artistas de Pop rock