Emotionless

Benji Madden, Joel Madden

Letra Tradução

Hey, Dad, I'm writing to you
Not to tell you that I still hate you
Just to ask you how you feel
And how we fell apart, how this fell apart

Are you happy out there in this great wide world?
Do you think about your sons?
Do you miss your little girl?
When you lay your head down
How do you sleep at night?
Do you even wonder if we're alright?
But we're alright, we're alright

It's been a long hard road without you by my side
Why weren't you there all the nights that we cried?
You broke my mother's heart, you broke your children for life
It's not okay but we're alright
I remember the days you were a hero in my eyes
But those are just a long lost memory of mine
I spent so many years learning how to survive
Now I'm writing just to let you know I'm still alive

The days I spent so cold, so hungry
Were full of hate, I was so angry
Those scars run deep inside this tattooed body
There's things I'll take to my grave
But I'm okay, I'm okay

It's been a long hard road without you by my side
Why weren't you there all the nights that we cried
You broke my mother's heart, you broke your children for life
It's not okay but we're alright
I remember the days you were a hero in my eyes
But those are just a long lost memory of mine
Now I'm writing just to let you know I'm still alive, yeah
I'm still alive

Sometimes I forgive
Yeah, and this time I'll admit
That I miss you, said, "I miss you"

It's been a long hard road without you by my side
Why weren't you there all the nights that we cried
You broke my mother's heart, you broke your children for life
It's not okay but we're alright
I remember the days you were a hero in my eyes
But those are just a long lost memory of mine
Now I'm writing just to let you know I'm still alive

And sometimes I forgive and this time I'll admit
That I miss you, I miss you
Hey, Dad

Hey, Dad, I'm writing to you
Ei, pai, estou escrevendo para você
Not to tell you that I still hate you
Não para te dizer que ainda te odeio
Just to ask you how you feel
Apenas para perguntar como você está
And how we fell apart, how this fell apart
E como nos separamos, como isso se desfez
Are you happy out there in this great wide world?
Você está feliz aí nesse grande mundo?
Do you think about your sons?
Você pensa nos seus filhos?
Do you miss your little girl?
Você sente falta da sua menininha?
When you lay your head down
Quando você deita sua cabeça
How do you sleep at night?
Como você dorme à noite?
Do you even wonder if we're alright?
Você se pergunta se estamos bem?
But we're alright, we're alright
Mas estamos bem, estamos bem
It's been a long hard road without you by my side
Foi uma longa e difícil estrada sem você ao meu lado
Why weren't you there all the nights that we cried?
Por que você não estava lá todas as noites que choramos?
You broke my mother's heart, you broke your children for life
Você partiu o coração da minha mãe, você traumatizou seus filhos para a vida
It's not okay but we're alright
Não está tudo bem, mas estamos bem
I remember the days you were a hero in my eyes
Eu me lembro dos dias em que você era um herói aos meus olhos
But those are just a long lost memory of mine
Mas esses dias são apenas uma memória perdida minha
I spent so many years learning how to survive
Passei tantos anos aprendendo a sobreviver
Now I'm writing just to let you know I'm still alive
Agora estou escrevendo apenas para te dizer que ainda estou vivo
The days I spent so cold, so hungry
Os dias que passei tanto frio, tão faminto
Were full of hate, I was so angry
Estavam cheios de ódio, eu estava muito bravo
Those scars run deep inside this tattooed body
Essas cicatrizes correm profundamente dentro deste corpo tatuado
There's things I'll take to my grave
Há coisas que levarei para o meu túmulo
But I'm okay, I'm okay
Mas estou bem, estou bem
It's been a long hard road without you by my side
Foi uma longa e difícil estrada sem você ao meu lado
Why weren't you there all the nights that we cried
Por que você não estava lá todas as noites que choramos?
You broke my mother's heart, you broke your children for life
Você partiu o coração da minha mãe, você traumatizou seus filhos para a vida
It's not okay but we're alright
Não está tudo bem, mas estamos bem
I remember the days you were a hero in my eyes
Eu me lembro dos dias em que você era um herói aos meus olhos
But those are just a long lost memory of mine
Mas esses dias são apenas uma memória perdida minha
Now I'm writing just to let you know I'm still alive, yeah
Agora estou escrevendo apenas para te dizer que ainda estou vivo, sim
I'm still alive
Eu ainda estou vivo
Sometimes I forgive
Às vezes eu perdoo
Yeah, and this time I'll admit
Sim, e desta vez eu admito
That I miss you, said, "I miss you"
Que sinto sua falta, disse, "sinto sua falta"
It's been a long hard road without you by my side
Foi uma longa e difícil estrada sem você ao meu lado
Why weren't you there all the nights that we cried
Por que você não estava lá todas as noites que choramos?
You broke my mother's heart, you broke your children for life
Você partiu o coração da minha mãe, você traumatizou seus filhos para a vida
It's not okay but we're alright
Não está tudo bem, mas estamos bem
I remember the days you were a hero in my eyes
Eu me lembro dos dias em que você era um herói aos meus olhos
But those are just a long lost memory of mine
Mas esses dias são apenas uma memória perdida minha
Now I'm writing just to let you know I'm still alive
Agora estou escrevendo apenas para te dizer que ainda estou vivo
And sometimes I forgive and this time I'll admit
E às vezes eu perdoo e desta vez eu admito
That I miss you, I miss you
Que sinto sua falta, sinto sua falta
Hey, Dad
Ei, pai
Hey, Dad, I'm writing to you
Hola, papá, te escribo
Not to tell you that I still hate you
No para decirte que todavía te odio
Just to ask you how you feel
Solo para preguntarte cómo te sientes
And how we fell apart, how this fell apart
Y cómo nos separamos, cómo esto se desmoronó
Are you happy out there in this great wide world?
¿Eres feliz allá fuera en este gran mundo?
Do you think about your sons?
¿Piensas en tus hijos?
Do you miss your little girl?
¿Extrañas a tu pequeña?
When you lay your head down
Cuando apoyas la cabeza
How do you sleep at night?
¿Cómo duermes por la noche?
Do you even wonder if we're alright?
¿Te preguntas si estamos bien?
But we're alright, we're alright
Pero estamos bien, estamos bien
It's been a long hard road without you by my side
Ha sido un camino largo y duro sin ti a mi lado
Why weren't you there all the nights that we cried?
¿Por qué no estuviste allí todas las noches que lloramos?
You broke my mother's heart, you broke your children for life
Rompiste el corazón de mamá, nos rompiste a tus hijos para toda la vida
It's not okay but we're alright
No está bien, pero estamos bien
I remember the days you were a hero in my eyes
Recuerdo los días en que eras un héroe a mis ojos
But those are just a long lost memory of mine
Pero esos son solo un recuerdo perdido hace tiempo
I spent so many years learning how to survive
Pasé tantos años aprendiendo cómo sobrevivir
Now I'm writing just to let you know I'm still alive
Ahora escribo solo para hacerte saber que sigo vivo
The days I spent so cold, so hungry
Los días que pasé tan frío, tan hambriento
Were full of hate, I was so angry
Estaban llenos de odio, estaba tan enojado
Those scars run deep inside this tattooed body
Esas cicatrices corren profundas dentro de este cuerpo tatuado
There's things I'll take to my grave
Hay cosas que llevaré a mi tumba
But I'm okay, I'm okay
Pero estoy bien, estoy bien
It's been a long hard road without you by my side
Ha sido un camino largo y duro sin ti a mi lado
Why weren't you there all the nights that we cried
¿Por qué no estuviste allí todas las noches que lloramos?
You broke my mother's heart, you broke your children for life
Rompiste el corazón de mamá, nos rompiste a tus hijos para toda la vida
It's not okay but we're alright
No está bien, pero estamos bien
I remember the days you were a hero in my eyes
Recuerdo los días en que eras un héroe a mis ojos
But those are just a long lost memory of mine
Pero esos son solo un recuerdo perdido hace tiempo
Now I'm writing just to let you know I'm still alive, yeah
Ahora escribo solo para hacerte saber que sigo vivo, sí
I'm still alive
Sigo vivo
Sometimes I forgive
A veces perdono
Yeah, and this time I'll admit
Sí, y esta vez admitiré
That I miss you, said, "I miss you"
Que te extraño, dije, "te extraño"
It's been a long hard road without you by my side
Ha sido un camino largo y duro sin ti a mi lado
Why weren't you there all the nights that we cried
¿Por qué no estuviste allí todas las noches que lloramos?
You broke my mother's heart, you broke your children for life
Rompiste el corazón de mamá, nos rompiste a tus hijos para toda la vida
It's not okay but we're alright
No está bien, pero estamos bien
I remember the days you were a hero in my eyes
Recuerdo los días en que eras un héroe a mis ojos
But those are just a long lost memory of mine
Pero esos son solo un recuerdo perdido hace tiempo
Now I'm writing just to let you know I'm still alive
Ahora escribo solo para hacerte saber que sigo vivo
And sometimes I forgive and this time I'll admit
Y a veces perdono y esta vez admitiré
That I miss you, I miss you
Que te extraño, te extraño
Hey, Dad
Hola, papá
Hey, Dad, I'm writing to you
Hé, Papa, je t'écris
Not to tell you that I still hate you
Non pas pour te dire que je te déteste toujours
Just to ask you how you feel
Juste pour te demander comment tu te sens
And how we fell apart, how this fell apart
Et comment nous nous sommes séparés, comment tout cela s'est effondré
Are you happy out there in this great wide world?
Es-tu heureux là-bas dans ce grand monde ?
Do you think about your sons?
Penses-tu à tes fils ?
Do you miss your little girl?
Tu manques à ta petite fille ?
When you lay your head down
Quand tu poses ta tête pour dormir
How do you sleep at night?
Comment dors-tu la nuit ?
Do you even wonder if we're alright?
Te demandes-tu même si nous allons bien ?
But we're alright, we're alright
Mais nous allons bien, nous allons bien
It's been a long hard road without you by my side
Cela a été une longue et dure route sans toi à mes côtés
Why weren't you there all the nights that we cried?
Pourquoi n'étais-tu pas là toutes les nuits où nous avons pleuré ?
You broke my mother's heart, you broke your children for life
Tu as brisé le cœur de ma mère, tu as brisé tes enfants pour la vie
It's not okay but we're alright
Ce n'est pas bien mais nous allons bien
I remember the days you were a hero in my eyes
Je me souviens des jours où tu étais un héros à mes yeux
But those are just a long lost memory of mine
Mais ce ne sont que de lointains souvenirs pour moi
I spent so many years learning how to survive
J'ai passé tant d'années à apprendre à survivre
Now I'm writing just to let you know I'm still alive
Maintenant j'écris juste pour te faire savoir que je suis toujours en vie
The days I spent so cold, so hungry
Les jours où j'ai eu si froid, si faim
Were full of hate, I was so angry
Étaient remplis de haine, j'étais si en colère
Those scars run deep inside this tattooed body
Ces cicatrices sont profondément ancrées dans ce corps tatoué
There's things I'll take to my grave
Il y a des choses que j'emporterai dans ma tombe
But I'm okay, I'm okay
Mais je vais bien, je vais bien
It's been a long hard road without you by my side
Cela a été une longue et dure route sans toi à mes côtés
Why weren't you there all the nights that we cried
Pourquoi n'étais-tu pas là toutes les nuits où nous avons pleuré
You broke my mother's heart, you broke your children for life
Tu as brisé le cœur de ma mère, tu as brisé tes enfants pour la vie
It's not okay but we're alright
Ce n'est pas bien mais nous allons bien
I remember the days you were a hero in my eyes
Je me souviens des jours où tu étais un héros à mes yeux
But those are just a long lost memory of mine
Mais ce ne sont que de lointains souvenirs pour moi
Now I'm writing just to let you know I'm still alive, yeah
Maintenant j'écris juste pour te faire savoir que je suis toujours en vie, ouais
I'm still alive
Je suis toujours en vie
Sometimes I forgive
Parfois je pardonne
Yeah, and this time I'll admit
Ouais, et cette fois je l'admettrai
That I miss you, said, "I miss you"
Que tu me manques, j'ai dit : "Tu me manques"
It's been a long hard road without you by my side
Cela a été une longue et dure route sans toi à mes côtés
Why weren't you there all the nights that we cried
Pourquoi n'étais-tu pas là toutes les nuits où nous avons pleuré
You broke my mother's heart, you broke your children for life
Tu as brisé le cœur de ma mère, tu as brisé tes enfants pour la vie
It's not okay but we're alright
Ce n'est pas bien mais nous allons bien
I remember the days you were a hero in my eyes
Je me souviens des jours où tu étais un héros à mes yeux
But those are just a long lost memory of mine
Mais ce ne sont que de lointains souvenirs pour moi
Now I'm writing just to let you know I'm still alive
Maintenant j'écris juste pour te faire savoir que je suis toujours en vie
And sometimes I forgive and this time I'll admit
Et parfois je pardonne et cette fois je l'admettrai
That I miss you, I miss you
Que tu me manques, tu me manques
Hey, Dad
Hé, Papa
Hey, Dad, I'm writing to you
Hey, Papa, ich schreibe dir
Not to tell you that I still hate you
Nicht um dir zu sagen, dass ich dich immer noch hasse
Just to ask you how you feel
Nur um dich zu fragen, wie es dir geht
And how we fell apart, how this fell apart
Und wie wir auseinander gefallen sind, wie das auseinander gefallen ist
Are you happy out there in this great wide world?
Bist du glücklich da draußen in dieser großen weiten Welt?
Do you think about your sons?
Denkst du an deine Söhne?
Do you miss your little girl?
Vermisst du dein kleines Mädchen?
When you lay your head down
Wenn du deinen Kopf hinlegst
How do you sleep at night?
Wie schläfst du nachts?
Do you even wonder if we're alright?
Fragst du dich überhaupt, ob es uns gut geht?
But we're alright, we're alright
Aber uns geht es gut, uns geht es gut
It's been a long hard road without you by my side
Es war ein langer, harter Weg ohne dich an meiner Seite
Why weren't you there all the nights that we cried?
Warum warst du nicht da in all den Nächten, in denen wir geweint haben?
You broke my mother's heart, you broke your children for life
Du hast das Herz meiner Mutter gebrochen, du hast deine Kinder fürs Leben gebrochen
It's not okay but we're alright
Es ist nicht in Ordnung, aber uns geht es gut
I remember the days you were a hero in my eyes
Ich erinnere mich an die Tage, an denen du ein Held in meinen Augen warst
But those are just a long lost memory of mine
Aber das sind nur noch lange verlorene Erinnerungen von mir
I spent so many years learning how to survive
Ich habe so viele Jahre damit verbracht zu lernen, wie man überlebt
Now I'm writing just to let you know I'm still alive
Jetzt schreibe ich nur, um dich wissen zu lassen, dass ich noch lebe
The days I spent so cold, so hungry
Die Tage, die ich so kalt, so hungrig verbracht habe
Were full of hate, I was so angry
Waren voller Hass, ich war so wütend
Those scars run deep inside this tattooed body
Diese Narben laufen tief in diesem tätowierten Körper
There's things I'll take to my grave
Es gibt Dinge, die ich mit ins Grab nehmen werde
But I'm okay, I'm okay
Aber es geht mir gut, es geht mir gut
It's been a long hard road without you by my side
Es war ein langer, harter Weg ohne dich an meiner Seite
Why weren't you there all the nights that we cried
Warum warst du nicht da in all den Nächten, in denen wir geweint haben?
You broke my mother's heart, you broke your children for life
Du hast das Herz meiner Mutter gebrochen, du hast deine Kinder fürs Leben gebrochen
It's not okay but we're alright
Es ist nicht in Ordnung, aber uns geht es gut
I remember the days you were a hero in my eyes
Ich erinnere mich an die Tage, an denen du ein Held in meinen Augen warst
But those are just a long lost memory of mine
Aber das sind nur noch lange verlorene Erinnerungen von mir
Now I'm writing just to let you know I'm still alive, yeah
Jetzt schreibe ich nur, um dich wissen zu lassen, dass ich noch lebe, ja
I'm still alive
Ich lebe noch
Sometimes I forgive
Manchmal vergebe ich
Yeah, and this time I'll admit
Ja, und dieses Mal gebe ich zu
That I miss you, said, "I miss you"
Dass ich dich vermisse, sagte, „Ich vermisse dich“
It's been a long hard road without you by my side
Es war ein langer, harter Weg ohne dich an meiner Seite
Why weren't you there all the nights that we cried
Warum warst du nicht da in all den Nächten, in denen wir geweint haben?
You broke my mother's heart, you broke your children for life
Du hast das Herz meiner Mutter gebrochen, du hast deine Kinder fürs Leben gebrochen
It's not okay but we're alright
Es ist nicht in Ordnung, aber uns geht es gut
I remember the days you were a hero in my eyes
Ich erinnere mich an die Tage, an denen du ein Held in meinen Augen warst
But those are just a long lost memory of mine
Aber das sind nur noch lange verlorene Erinnerungen von mir
Now I'm writing just to let you know I'm still alive
Jetzt schreibe ich nur, um dich wissen zu lassen, dass ich noch lebe
And sometimes I forgive and this time I'll admit
Und manchmal vergebe ich und dieses Mal gebe ich zu
That I miss you, I miss you
Dass ich dich vermisse, ich vermisse dich
Hey, Dad
Hey, Papa
Hey, Dad, I'm writing to you
Ehi, papà, ti sto scrivendo
Not to tell you that I still hate you
Non per dirti che ti odio ancora
Just to ask you how you feel
Solo per chiederti come stai
And how we fell apart, how this fell apart
E come ci siamo separati, come tutto è crollato
Are you happy out there in this great wide world?
Sei felice là fuori in questo grande mondo?
Do you think about your sons?
Pensi ai tuoi figli?
Do you miss your little girl?
Ti manca la tua piccola ragazza?
When you lay your head down
Quando appoggi la testa
How do you sleep at night?
Come dormi di notte?
Do you even wonder if we're alright?
Ti chiedi mai se stiamo bene?
But we're alright, we're alright
Ma stiamo bene, stiamo bene
It's been a long hard road without you by my side
È stata una lunga strada difficile senza te al mio fianco
Why weren't you there all the nights that we cried?
Perché non eri lì tutte le notti che abbiamo pianto?
You broke my mother's heart, you broke your children for life
Hai spezzato il cuore di mia madre, hai spezzato i tuoi figli per la vita
It's not okay but we're alright
Non va bene ma stiamo bene
I remember the days you were a hero in my eyes
Ricordo i giorni in cui eri un eroe ai miei occhi
But those are just a long lost memory of mine
Ma quelli sono solo un lontano ricordo mio
I spent so many years learning how to survive
Ho passato così tanti anni a imparare come sopravvivere
Now I'm writing just to let you know I'm still alive
Ora sto scrivendo solo per farti sapere che sono ancora vivo
The days I spent so cold, so hungry
I giorni che ho passato così freddo, così affamato
Were full of hate, I was so angry
Ero pieno di odio, ero così arrabbiato
Those scars run deep inside this tattooed body
Queste cicatrici corrono profonde dentro questo corpo tatuato
There's things I'll take to my grave
Ci sono cose che porterò nella mia tomba
But I'm okay, I'm okay
Ma sto bene, sto bene
It's been a long hard road without you by my side
È stata una lunga strada difficile senza te al mio fianco
Why weren't you there all the nights that we cried
Perché non eri lì tutte le notti che abbiamo pianto
You broke my mother's heart, you broke your children for life
Hai spezzato il cuore di mia madre, hai spezzato i tuoi figli per la vita
It's not okay but we're alright
Non va bene ma stiamo bene
I remember the days you were a hero in my eyes
Ricordo i giorni in cui eri un eroe ai miei occhi
But those are just a long lost memory of mine
Ma quelli sono solo un lontano ricordo mio
Now I'm writing just to let you know I'm still alive, yeah
Ora sto scrivendo solo per farti sapere che sono ancora vivo, sì
I'm still alive
Sono ancora vivo
Sometimes I forgive
A volte perdono
Yeah, and this time I'll admit
Sì, e questa volta ammetterò
That I miss you, said, "I miss you"
Che mi manchi, ho detto, "Mi manchi"
It's been a long hard road without you by my side
È stata una lunga strada difficile senza te al mio fianco
Why weren't you there all the nights that we cried
Perché non eri lì tutte le notti che abbiamo pianto
You broke my mother's heart, you broke your children for life
Hai spezzato il cuore di mia madre, hai spezzato i tuoi figli per la vita
It's not okay but we're alright
Non va bene ma stiamo bene
I remember the days you were a hero in my eyes
Ricordo i giorni in cui eri un eroe ai miei occhi
But those are just a long lost memory of mine
Ma quelli sono solo un lontano ricordo mio
Now I'm writing just to let you know I'm still alive
Ora sto scrivendo solo per farti sapere che sono ancora vivo
And sometimes I forgive and this time I'll admit
E a volte perdono e questa volta ammetterò
That I miss you, I miss you
Che mi manchi, mi manchi
Hey, Dad
Ehi, papà
Hey, Dad, I'm writing to you
Hei, Ayah, aku menulis untukmu
Not to tell you that I still hate you
Bukan untuk memberitahumu bahwa aku masih membencimu
Just to ask you how you feel
Hanya untuk bertanya bagaimana perasaanmu
And how we fell apart, how this fell apart
Dan bagaimana kita bisa terpisah, bagaimana ini bisa hancur
Are you happy out there in this great wide world?
Apakah kamu bahagia di dunia yang luas ini?
Do you think about your sons?
Apakah kamu memikirkan anak-anakmu?
Do you miss your little girl?
Apakah kamu merindukan putrimu yang kecil?
When you lay your head down
Ketika kamu menaruh kepalamu untuk tidur
How do you sleep at night?
Bagaimana kamu bisa tidur di malam hari?
Do you even wonder if we're alright?
Apakah kamu bahkan bertanya-tanya apakah kami baik-baik saja?
But we're alright, we're alright
Tapi kami baik-baik saja, kami baik-baik saja
It's been a long hard road without you by my side
Ini telah menjadi jalan yang panjang dan sulit tanpamu di sisiku
Why weren't you there all the nights that we cried?
Mengapa kamu tidak ada di semua malam ketika kami menangis?
You broke my mother's heart, you broke your children for life
Kamu telah merusak hati ibuku, kamu merusak anak-anakmu seumur hidup
It's not okay but we're alright
Ini tidak baik tapi kami baik-baik saja
I remember the days you were a hero in my eyes
Aku ingat hari-hari ketika kamu adalah pahlawan di mataku
But those are just a long lost memory of mine
Tapi itu hanyalah kenangan lama yang hilang
I spent so many years learning how to survive
Aku menghabiskan begitu banyak tahun belajar bagaimana bertahan hidup
Now I'm writing just to let you know I'm still alive
Sekarang aku menulis hanya untuk memberitahumu bahwa aku masih hidup
The days I spent so cold, so hungry
Hari-hari yang aku habiskan begitu dingin, begitu lapar
Were full of hate, I was so angry
Penuh dengan kebencian, aku begitu marah
Those scars run deep inside this tattooed body
Luka-luka itu berlari dalam di tubuhku yang bertato ini
There's things I'll take to my grave
Ada hal-hal yang akan kubawa sampai ke kuburku
But I'm okay, I'm okay
Tapi aku baik-baik saja, aku baik-baik saja
It's been a long hard road without you by my side
Ini telah menjadi jalan yang panjang dan sulit tanpamu di sisiku
Why weren't you there all the nights that we cried
Mengapa kamu tidak ada di semua malam ketika kami menangis
You broke my mother's heart, you broke your children for life
Kamu telah merusak hati ibuku, kamu merusak anak-anakmu seumur hidup
It's not okay but we're alright
Ini tidak baik tapi kami baik-baik saja
I remember the days you were a hero in my eyes
Aku ingat hari-hari ketika kamu adalah pahlawan di mataku
But those are just a long lost memory of mine
Tapi itu hanyalah kenangan lama yang hilang
Now I'm writing just to let you know I'm still alive, yeah
Sekarang aku menulis hanya untuk memberitahumu bahwa aku masih hidup, ya
I'm still alive
Aku masih hidup
Sometimes I forgive
Kadang-kadang aku memaafkan
Yeah, and this time I'll admit
Ya, dan kali ini aku akan mengakui
That I miss you, said, "I miss you"
Bahwa aku merindukanmu, katakan, "Aku merindukanmu"
It's been a long hard road without you by my side
Ini telah menjadi jalan yang panjang dan sulit tanpamu di sisiku
Why weren't you there all the nights that we cried
Mengapa kamu tidak ada di semua malam ketika kami menangis
You broke my mother's heart, you broke your children for life
Kamu telah merusak hati ibuku, kamu merusak anak-anakmu seumur hidup
It's not okay but we're alright
Ini tidak baik tapi kami baik-baik saja
I remember the days you were a hero in my eyes
Aku ingat hari-hari ketika kamu adalah pahlawan di mataku
But those are just a long lost memory of mine
Tapi itu hanyalah kenangan lama yang hilang
Now I'm writing just to let you know I'm still alive
Sekarang aku menulis hanya untuk memberitahumu bahwa aku masih hidup
And sometimes I forgive and this time I'll admit
Dan kadang-kadang aku memaafkan dan kali ini aku akan mengakui
That I miss you, I miss you
Bahwa aku merindukanmu, aku merindukanmu
Hey, Dad
Hei, Ayah
Hey, Dad, I'm writing to you
เฮ้, พ่อ, ฉันกำลังเขียนจดหมายถึงคุณ
Not to tell you that I still hate you
ไม่ใช่เพื่อบอกว่าฉันยังคงเกลียดคุณ
Just to ask you how you feel
แค่อยากถามว่าคุณเป็นอย่างไร
And how we fell apart, how this fell apart
และเราทำไมถึงแยกทาง, ทำไมทุกอย่างถึงพังทลาย
Are you happy out there in this great wide world?
คุณมีความสุขอยู่ที่โลกกว้างใหญ่นี้ไหม?
Do you think about your sons?
คุณคิดถึงลูกชายของคุณไหม?
Do you miss your little girl?
คุณคิดถึงลูกสาวของคุณไหม?
When you lay your head down
เมื่อคุณนอนหลับ
How do you sleep at night?
คุณนอนอย่างสบายไหม?
Do you even wonder if we're alright?
คุณเคยสงสัยว่าเราสบายดีไหม?
But we're alright, we're alright
แต่เราสบายดี, เราสบายดี
It's been a long hard road without you by my side
มันเป็นเส้นทางที่ยากลำบากโดยไม่มีคุณอยู่ข้างๆ
Why weren't you there all the nights that we cried?
ทำไมคุณไม่อยู่กับเราในคืนที่เราร้องไห้?
You broke my mother's heart, you broke your children for life
คุณทำให้หัวใจแม่ฉันแตกหัก, คุณทำให้ลูกของคุณแตกหักตลอดชีวิต
It's not okay but we're alright
มันไม่โอเค แต่เราสบายดี
I remember the days you were a hero in my eyes
ฉันยังจำได้วันที่คุณเป็นฮีโร่ในสายตาฉัน
But those are just a long lost memory of mine
แต่เรื่องนั้นเป็นแค่ความทรงจำที่หายไปของฉัน
I spent so many years learning how to survive
ฉันใช้เวลาหลายปีเรียนรู้วิธีการรอดชีวิต
Now I'm writing just to let you know I'm still alive
ตอนนี้ฉันกำลังเขียนเพื่อแจ้งให้คุณรู้ว่าฉันยังมีชีวิตอยู่
The days I spent so cold, so hungry
วันที่ฉันรู้สึกหนาวและหิว
Were full of hate, I was so angry
เต็มไปด้วยความเกลียดชัง, ฉันรู้สึกโกรธมาก
Those scars run deep inside this tattooed body
แผลเป็นนั้นลึกซึ้งในร่างกายที่สักนี้
There's things I'll take to my grave
มีสิ่งที่ฉันจะพาไปกับศพ
But I'm okay, I'm okay
แต่ฉันโอเค, ฉันโอเค
It's been a long hard road without you by my side
มันเป็นเส้นทางที่ยากลำบากโดยไม่มีคุณอยู่ข้างๆ
Why weren't you there all the nights that we cried
ทำไมคุณไม่อยู่กับเราในคืนที่เราร้องไห้?
You broke my mother's heart, you broke your children for life
คุณทำให้หัวใจแม่ฉันแตกหัก, คุณทำให้ลูกของคุณแตกหักตลอดชีวิต
It's not okay but we're alright
มันไม่โอเค แต่เราสบายดี
I remember the days you were a hero in my eyes
ฉันยังจำได้วันที่คุณเป็นฮีโร่ในสายตาฉัน
But those are just a long lost memory of mine
แต่เรื่องนั้นเป็นแค่ความทรงจำที่หายไปของฉัน
Now I'm writing just to let you know I'm still alive, yeah
ตอนนี้ฉันกำลังเขียนเพื่อแจ้งให้คุณรู้ว่าฉันยังมีชีวิตอยู่, ใช่
I'm still alive
ฉันยังมีชีวิตอยู่
Sometimes I forgive
บางครั้งฉันยกโทษ
Yeah, and this time I'll admit
ใช่, และครั้งนี้ฉันจะยอมรับ
That I miss you, said, "I miss you"
ว่าฉันคิดถึงคุณ, ฉันบอกว่า "ฉันคิดถึงคุณ"
It's been a long hard road without you by my side
มันเป็นเส้นทางที่ยากลำบากโดยไม่มีคุณอยู่ข้างๆ
Why weren't you there all the nights that we cried
ทำไมคุณไม่อยู่กับเราในคืนที่เราร้องไห้?
You broke my mother's heart, you broke your children for life
คุณทำให้หัวใจแม่ฉันแตกหัก, คุณทำให้ลูกของคุณแตกหักตลอดชีวิต
It's not okay but we're alright
มันไม่โอเค แต่เราสบายดี
I remember the days you were a hero in my eyes
ฉันยังจำได้วันที่คุณเป็นฮีโร่ในสายตาฉัน
But those are just a long lost memory of mine
แต่เรื่องนั้นเป็นแค่ความทรงจำที่หายไปของฉัน
Now I'm writing just to let you know I'm still alive
ตอนนี้ฉันกำลังเขียนเพื่อแจ้งให้คุณรู้ว่าฉันยังมีชีวิตอยู่
And sometimes I forgive and this time I'll admit
และบางครั้งฉันยกโทษ และครั้งนี้ฉันจะยอมรับ
That I miss you, I miss you
ว่าฉันคิดถึงคุณ, ฉันคิดถึงคุณ
Hey, Dad
เฮ้, พ่อ
Hey, Dad, I'm writing to you
嘿,爸爸,我在给你写信
Not to tell you that I still hate you
不是为了告诉你我还是恨你
Just to ask you how you feel
只是想问你感觉如何
And how we fell apart, how this fell apart
我们是如何疏远的,这一切是如何破裂的
Are you happy out there in this great wide world?
在这个广阔的世界里,你快乐吗?
Do you think about your sons?
你会想念你的儿子吗?
Do you miss your little girl?
你会想念你的小女儿吗?
When you lay your head down
当你躺下来休息
How do you sleep at night?
你晚上能安睡吗?
Do you even wonder if we're alright?
你是否曾想过我们是否还好?
But we're alright, we're alright
但我们还好,我们还好
It's been a long hard road without you by my side
没有你在我身边,这是一条艰难的路
Why weren't you there all the nights that we cried?
为什么在我们哭泣的夜晚你都不在?
You broke my mother's heart, you broke your children for life
你伤透了我妈妈的心,你让你的孩子们一生都破碎
It's not okay but we're alright
这不对,但我们还好
I remember the days you were a hero in my eyes
我记得那些日子你在我眼中是英雄
But those are just a long lost memory of mine
但那些只是我深藏的记忆
I spent so many years learning how to survive
我花了很多年学习如何生存
Now I'm writing just to let you know I'm still alive
现在我写信只是为了让你知道我还活着
The days I spent so cold, so hungry
那些我度过的寒冷,饥饿的日子
Were full of hate, I was so angry
充满了恨,我如此愤怒
Those scars run deep inside this tattooed body
这些伤痕深深地刻在这个纹身的身体上
There's things I'll take to my grave
有些事我会带到坟墓里
But I'm okay, I'm okay
但我还好,我还好
It's been a long hard road without you by my side
没有你在我身边,这是一条艰难的路
Why weren't you there all the nights that we cried
为什么在我们哭泣的夜晚你都不在?
You broke my mother's heart, you broke your children for life
你伤透了我妈妈的心,你让你的孩子们一生都破碎
It's not okay but we're alright
这不对,但我们还好
I remember the days you were a hero in my eyes
我记得那些日子你在我眼中是英雄
But those are just a long lost memory of mine
但那些只是我深藏的记忆
Now I'm writing just to let you know I'm still alive, yeah
现在我写信只是为了让你知道我还活着,是的
I'm still alive
我还活着
Sometimes I forgive
有时候我会原谅
Yeah, and this time I'll admit
是的,这次我会承认
That I miss you, said, "I miss you"
我想你,我说,“我想你”
It's been a long hard road without you by my side
没有你在我身边,这是一条艰难的路
Why weren't you there all the nights that we cried
为什么在我们哭泣的夜晚你都不在?
You broke my mother's heart, you broke your children for life
你伤透了我妈妈的心,你让你的孩子们一生都破碎
It's not okay but we're alright
这不对,但我们还好
I remember the days you were a hero in my eyes
我记得那些日子你在我眼中是英雄
But those are just a long lost memory of mine
但那些只是我深藏的记忆
Now I'm writing just to let you know I'm still alive
现在我写信只是为了让你知道我还活着
And sometimes I forgive and this time I'll admit
有时候我会原谅,这次我会承认
That I miss you, I miss you
我想你,我想你
Hey, Dad
嘿,爸爸

Curiosidades sobre a música Emotionless de Good Charlotte

Quando a música “Emotionless” foi lançada por Good Charlotte?
A música Emotionless foi lançada em 2002, no álbum “The Young and the Hopeless”.
De quem é a composição da música “Emotionless” de Good Charlotte?
A música “Emotionless” de Good Charlotte foi composta por Benji Madden, Joel Madden.

Músicas mais populares de Good Charlotte

Outros artistas de Punk rock