Parabellum

Ruben Torregrosa, Ghiles Abbad

Letra Tradução

Dans un Velar, j'recompte les 'llars
Automatique chargé pour mes ennemis
Un coup t'es là, un coup t'es là
Chez nous, t'es pas un homme si tu n'as pas d'ennemis

Aucun mélange, aucune affiliation
C'est nous, les bons et les mauvais garçons
J'suis dans la street, j'ressens pas la pression
J'suis dans la street, te poses pas de questions

Nouveau joujou, faut pas nous fréquenter
Pourquoi tu baisses ta tête? J'ai les vitres teintées
Et sous l'armure, y a plus rien, mon bébé
Tu crois en moi, mais j'vais jamais changer

Dans un Velar, j'recompte les 'llars
Automatique chargé pour mes ennemis
Un coup t'es là, un coup t'es là
Chez nous, t'es pas un homme si tu n'as pas d'ennemis

Dans la mallette, parabellum et quelques euros (oh-oh-oh-oh)
J'reviens au tieks comme Benzema
Si j'oublie les miens, c'est pas beau (oh-oh-oh-oh)
On récupère car tout s'vend
En bas d'chez moi, c'est pas beau (oh-oh-oh-oh)
On récupère car tout s'vend
En bas d'chez moi, c'est pas beau (oh-oh-oh-oh)

On aime le débit, les tarots varient
Pour l'honneur, les principes, on t'fait en plein Paris
144 balles par semaine
Nan, c'est pas un joueur d'Arsenal, c'est un frère du binks

Nouveau joujou, faut pas nous fréquenter
Pourquoi tu baisses ta tête? J'ai les vitres teintées
Et sous l'armure, y a plus rien, mon bébé
Tu crois en moi, mais j'vais jamais changer

Dans un Velar, j'recompte les 'llars
Automatique chargé pour mes ennemis
Un coup t'es là, un coup t'es là
Chez nous, t'es pas un homme si tu n'as pas d'ennemis

Dans la mallette, parabellum et quelques euros (oh-oh-oh-oh)
J'reviens au tieks comme Benzema
Si j'oublie les miens, c'est pas beau (oh-oh-oh-oh)
On récupère car tout s'vend
En bas d'chez moi, c'est pas beau (oh-oh-oh-oh)
On récupère car tout s'vend
En bas d'chez moi, c'est pas beau (oh-oh-oh-oh)

Dans la mallette, parabellum et quelques euros
J'reviens au tieks comme Benzema
Si j'oublie les miens, c'est pas beau
On récupère car tout s'vend (oh-oh-oh-oh)
On récupère car tout s'vend (oh-oh-oh-oh)

Nouveau joujou, faut pas nous fréquenter
Pourquoi tu baisses ta tête? J'ai les vitres teintées
Et sous l'armure, y a plus rien, mon bébé

Dans un Velar, j'recompte les 'llars
Num Velar, estou recontando os 'llars
Automatique chargé pour mes ennemis
Automático carregado para meus inimigos
Un coup t'es là, un coup t'es là
Um momento você está aqui, outro momento você está lá
Chez nous, t'es pas un homme si tu n'as pas d'ennemis
Entre nós, você não é um homem se não tem inimigos
Aucun mélange, aucune affiliation
Nenhuma mistura, nenhuma afiliação
C'est nous, les bons et les mauvais garçons
Somos nós, os bons e os maus rapazes
J'suis dans la street, j'ressens pas la pression
Estou na rua, não sinto pressão
J'suis dans la street, te poses pas de questions
Estou na rua, não faça perguntas
Nouveau joujou, faut pas nous fréquenter
Novo brinquedo, melhor não nos frequentar
Pourquoi tu baisses ta tête? J'ai les vitres teintées
Por que você abaixa a cabeça? Eu tenho vidros escurecidos
Et sous l'armure, y a plus rien, mon bébé
E sob a armadura, não há mais nada, meu bebê
Tu crois en moi, mais j'vais jamais changer
Você acredita em mim, mas eu nunca vou mudar
Dans un Velar, j'recompte les 'llars
Num Velar, estou recontando os 'llars
Automatique chargé pour mes ennemis
Automático carregado para meus inimigos
Un coup t'es là, un coup t'es là
Um momento você está aqui, outro momento você está lá
Chez nous, t'es pas un homme si tu n'as pas d'ennemis
Entre nós, você não é um homem se não tem inimigos
Dans la mallette, parabellum et quelques euros (oh-oh-oh-oh)
Na maleta, parabellum e alguns euros (oh-oh-oh-oh)
J'reviens au tieks comme Benzema
Volto para o gueto como Benzema
Si j'oublie les miens, c'est pas beau (oh-oh-oh-oh)
Se eu esquecer os meus, não é bonito (oh-oh-oh-oh)
On récupère car tout s'vend
Nós recuperamos porque tudo se vende
En bas d'chez moi, c'est pas beau (oh-oh-oh-oh)
No meu bairro, não é bonito (oh-oh-oh-oh)
On récupère car tout s'vend
Nós recuperamos porque tudo se vende
En bas d'chez moi, c'est pas beau (oh-oh-oh-oh)
No meu bairro, não é bonito (oh-oh-oh-oh)
On aime le débit, les tarots varient
Nós gostamos do débito, as tarifas variam
Pour l'honneur, les principes, on t'fait en plein Paris
Pela honra, os princípios, nós te fazemos em plena Paris
144 balles par semaine
144 balas por semana
Nan, c'est pas un joueur d'Arsenal, c'est un frère du binks
Não, não é um jogador do Arsenal, é um irmão do binks
Nouveau joujou, faut pas nous fréquenter
Novo brinquedo, melhor não nos frequentar
Pourquoi tu baisses ta tête? J'ai les vitres teintées
Por que você abaixa a cabeça? Eu tenho vidros escurecidos
Et sous l'armure, y a plus rien, mon bébé
E sob a armadura, não há mais nada, meu bebê
Tu crois en moi, mais j'vais jamais changer
Você acredita em mim, mas eu nunca vou mudar
Dans un Velar, j'recompte les 'llars
Num Velar, estou recontando os 'llars
Automatique chargé pour mes ennemis
Automático carregado para meus inimigos
Un coup t'es là, un coup t'es là
Um momento você está aqui, outro momento você está lá
Chez nous, t'es pas un homme si tu n'as pas d'ennemis
Entre nós, você não é um homem se não tem inimigos
Dans la mallette, parabellum et quelques euros (oh-oh-oh-oh)
Na maleta, parabellum e alguns euros (oh-oh-oh-oh)
J'reviens au tieks comme Benzema
Volto para o gueto como Benzema
Si j'oublie les miens, c'est pas beau (oh-oh-oh-oh)
Se eu esquecer os meus, não é bonito (oh-oh-oh-oh)
On récupère car tout s'vend
Nós recuperamos porque tudo se vende
En bas d'chez moi, c'est pas beau (oh-oh-oh-oh)
No meu bairro, não é bonito (oh-oh-oh-oh)
On récupère car tout s'vend
Nós recuperamos porque tudo se vende
En bas d'chez moi, c'est pas beau (oh-oh-oh-oh)
No meu bairro, não é bonito (oh-oh-oh-oh)
Dans la mallette, parabellum et quelques euros
Na maleta, parabellum e alguns euros
J'reviens au tieks comme Benzema
Volto para o gueto como Benzema
Si j'oublie les miens, c'est pas beau
Se eu esquecer os meus, não é bonito
On récupère car tout s'vend (oh-oh-oh-oh)
Nós recuperamos porque tudo se vende (oh-oh-oh-oh)
On récupère car tout s'vend (oh-oh-oh-oh)
Nós recuperamos porque tudo se vende (oh-oh-oh-oh)
Nouveau joujou, faut pas nous fréquenter
Novo brinquedo, melhor não nos frequentar
Pourquoi tu baisses ta tête? J'ai les vitres teintées
Por que você abaixa a cabeça? Eu tenho vidros escurecidos
Et sous l'armure, y a plus rien, mon bébé
E sob a armadura, não há mais nada, meu bebê
Dans un Velar, j'recompte les 'llars
In a Velar, I'm counting the 'llars
Automatique chargé pour mes ennemis
Automatic loaded for my enemies
Un coup t'es là, un coup t'es là
One moment you're here, one moment you're there
Chez nous, t'es pas un homme si tu n'as pas d'ennemis
In our place, you're not a man if you don't have enemies
Aucun mélange, aucune affiliation
No mix, no affiliation
C'est nous, les bons et les mauvais garçons
It's us, the good and the bad boys
J'suis dans la street, j'ressens pas la pression
I'm in the street, I don't feel the pressure
J'suis dans la street, te poses pas de questions
I'm in the street, don't ask questions
Nouveau joujou, faut pas nous fréquenter
New toy, don't hang out with us
Pourquoi tu baisses ta tête? J'ai les vitres teintées
Why are you lowering your head? I have tinted windows
Et sous l'armure, y a plus rien, mon bébé
And under the armor, there's nothing left, my baby
Tu crois en moi, mais j'vais jamais changer
You believe in me, but I'm never going to change
Dans un Velar, j'recompte les 'llars
In a Velar, I'm counting the 'llars
Automatique chargé pour mes ennemis
Automatic loaded for my enemies
Un coup t'es là, un coup t'es là
One moment you're here, one moment you're there
Chez nous, t'es pas un homme si tu n'as pas d'ennemis
In our place, you're not a man if you don't have enemies
Dans la mallette, parabellum et quelques euros (oh-oh-oh-oh)
In the briefcase, parabellum and a few euros (oh-oh-oh-oh)
J'reviens au tieks comme Benzema
I'm coming back to the hood like Benzema
Si j'oublie les miens, c'est pas beau (oh-oh-oh-oh)
If I forget my own, it's not beautiful (oh-oh-oh-oh)
On récupère car tout s'vend
We recover because everything sells
En bas d'chez moi, c'est pas beau (oh-oh-oh-oh)
Down at my place, it's not beautiful (oh-oh-oh-oh)
On récupère car tout s'vend
We recover because everything sells
En bas d'chez moi, c'est pas beau (oh-oh-oh-oh)
Down at my place, it's not beautiful (oh-oh-oh-oh)
On aime le débit, les tarots varient
We love the flow, the tarots vary
Pour l'honneur, les principes, on t'fait en plein Paris
For honor, principles, we do it in the middle of Paris
144 balles par semaine
144 bullets per week
Nan, c'est pas un joueur d'Arsenal, c'est un frère du binks
No, it's not an Arsenal player, it's a brother from the binks
Nouveau joujou, faut pas nous fréquenter
New toy, don't hang out with us
Pourquoi tu baisses ta tête? J'ai les vitres teintées
Why are you lowering your head? I have tinted windows
Et sous l'armure, y a plus rien, mon bébé
And under the armor, there's nothing left, my baby
Tu crois en moi, mais j'vais jamais changer
You believe in me, but I'm never going to change
Dans un Velar, j'recompte les 'llars
In a Velar, I'm counting the 'llars
Automatique chargé pour mes ennemis
Automatic loaded for my enemies
Un coup t'es là, un coup t'es là
One moment you're here, one moment you're there
Chez nous, t'es pas un homme si tu n'as pas d'ennemis
In our place, you're not a man if you don't have enemies
Dans la mallette, parabellum et quelques euros (oh-oh-oh-oh)
In the briefcase, parabellum and a few euros (oh-oh-oh-oh)
J'reviens au tieks comme Benzema
I'm coming back to the hood like Benzema
Si j'oublie les miens, c'est pas beau (oh-oh-oh-oh)
If I forget my own, it's not beautiful (oh-oh-oh-oh)
On récupère car tout s'vend
We recover because everything sells
En bas d'chez moi, c'est pas beau (oh-oh-oh-oh)
Down at my place, it's not beautiful (oh-oh-oh-oh)
On récupère car tout s'vend
We recover because everything sells
En bas d'chez moi, c'est pas beau (oh-oh-oh-oh)
Down at my place, it's not beautiful (oh-oh-oh-oh)
Dans la mallette, parabellum et quelques euros
In the briefcase, parabellum and a few euros
J'reviens au tieks comme Benzema
I'm coming back to the hood like Benzema
Si j'oublie les miens, c'est pas beau
If I forget my own, it's not beautiful
On récupère car tout s'vend (oh-oh-oh-oh)
We recover because everything sells (oh-oh-oh-oh)
On récupère car tout s'vend (oh-oh-oh-oh)
We recover because everything sells (oh-oh-oh-oh)
Nouveau joujou, faut pas nous fréquenter
New toy, don't hang out with us
Pourquoi tu baisses ta tête? J'ai les vitres teintées
Why are you lowering your head? I have tinted windows
Et sous l'armure, y a plus rien, mon bébé
And under the armor, there's nothing left, my baby
Dans un Velar, j'recompte les 'llars
En un Velar, estoy contando los 'llars
Automatique chargé pour mes ennemis
Automático cargado para mis enemigos
Un coup t'es là, un coup t'es là
Un momento estás aquí, un momento estás allí
Chez nous, t'es pas un homme si tu n'as pas d'ennemis
Entre nosotros, no eres un hombre si no tienes enemigos
Aucun mélange, aucune affiliation
Ninguna mezcla, ninguna afiliación
C'est nous, les bons et les mauvais garçons
Somos nosotros, los buenos y los malos chicos
J'suis dans la street, j'ressens pas la pression
Estoy en la calle, no siento la presión
J'suis dans la street, te poses pas de questions
Estoy en la calle, no hagas preguntas
Nouveau joujou, faut pas nous fréquenter
Nuevo juguete, no deberías frecuentarnos
Pourquoi tu baisses ta tête? J'ai les vitres teintées
¿Por qué bajas la cabeza? Tengo los cristales tintados
Et sous l'armure, y a plus rien, mon bébé
Y bajo la armadura, ya no queda nada, mi amor
Tu crois en moi, mais j'vais jamais changer
Crees en mí, pero nunca voy a cambiar
Dans un Velar, j'recompte les 'llars
En un Velar, estoy contando los 'llars
Automatique chargé pour mes ennemis
Automático cargado para mis enemigos
Un coup t'es là, un coup t'es là
Un momento estás aquí, un momento estás allí
Chez nous, t'es pas un homme si tu n'as pas d'ennemis
Entre nosotros, no eres un hombre si no tienes enemigos
Dans la mallette, parabellum et quelques euros (oh-oh-oh-oh)
En la maleta, parabellum y algunos euros (oh-oh-oh-oh)
J'reviens au tieks comme Benzema
Vuelvo a los barrios como Benzema
Si j'oublie les miens, c'est pas beau (oh-oh-oh-oh)
Si olvido a los míos, no es bonito (oh-oh-oh-oh)
On récupère car tout s'vend
Recuperamos porque todo se vende
En bas d'chez moi, c'est pas beau (oh-oh-oh-oh)
En mi barrio, no es bonito (oh-oh-oh-oh)
On récupère car tout s'vend
Recuperamos porque todo se vende
En bas d'chez moi, c'est pas beau (oh-oh-oh-oh)
En mi barrio, no es bonito (oh-oh-oh-oh)
On aime le débit, les tarots varient
Nos gusta el débito, los tarots varían
Pour l'honneur, les principes, on t'fait en plein Paris
Por el honor, los principios, te hacemos en pleno París
144 balles par semaine
144 balas por semana
Nan, c'est pas un joueur d'Arsenal, c'est un frère du binks
No, no es un jugador del Arsenal, es un hermano del binks
Nouveau joujou, faut pas nous fréquenter
Nuevo juguete, no deberías frecuentarnos
Pourquoi tu baisses ta tête? J'ai les vitres teintées
¿Por qué bajas la cabeza? Tengo los cristales tintados
Et sous l'armure, y a plus rien, mon bébé
Y bajo la armadura, ya no queda nada, mi amor
Tu crois en moi, mais j'vais jamais changer
Crees en mí, pero nunca voy a cambiar
Dans un Velar, j'recompte les 'llars
En un Velar, estoy contando los 'llars
Automatique chargé pour mes ennemis
Automático cargado para mis enemigos
Un coup t'es là, un coup t'es là
Un momento estás aquí, un momento estás allí
Chez nous, t'es pas un homme si tu n'as pas d'ennemis
Entre nosotros, no eres un hombre si no tienes enemigos
Dans la mallette, parabellum et quelques euros (oh-oh-oh-oh)
En la maleta, parabellum y algunos euros (oh-oh-oh-oh)
J'reviens au tieks comme Benzema
Vuelvo a los barrios como Benzema
Si j'oublie les miens, c'est pas beau (oh-oh-oh-oh)
Si olvido a los míos, no es bonito (oh-oh-oh-oh)
On récupère car tout s'vend
Recuperamos porque todo se vende
En bas d'chez moi, c'est pas beau (oh-oh-oh-oh)
En mi barrio, no es bonito (oh-oh-oh-oh)
On récupère car tout s'vend
Recuperamos porque todo se vende
En bas d'chez moi, c'est pas beau (oh-oh-oh-oh)
En mi barrio, no es bonito (oh-oh-oh-oh)
Dans la mallette, parabellum et quelques euros
En la maleta, parabellum y algunos euros
J'reviens au tieks comme Benzema
Vuelvo a los barrios como Benzema
Si j'oublie les miens, c'est pas beau
Si olvido a los míos, no es bonito
On récupère car tout s'vend (oh-oh-oh-oh)
Recuperamos porque todo se vende (oh-oh-oh-oh)
On récupère car tout s'vend (oh-oh-oh-oh)
Recuperamos porque todo se vende (oh-oh-oh-oh)
Nouveau joujou, faut pas nous fréquenter
Nuevo juguete, no deberías frecuentarnos
Pourquoi tu baisses ta tête? J'ai les vitres teintées
¿Por qué bajas la cabeza? Tengo los cristales tintados
Et sous l'armure, y a plus rien, mon bébé
Y bajo la armadura, ya no queda nada, mi amor
Dans un Velar, j'recompte les 'llars
In einem Velar zähle ich die 'llars
Automatique chargé pour mes ennemis
Automatik geladen für meine Feinde
Un coup t'es là, un coup t'es là
Einmal bist du da, einmal bist du da
Chez nous, t'es pas un homme si tu n'as pas d'ennemis
Bei uns bist du kein Mann, wenn du keine Feinde hast
Aucun mélange, aucune affiliation
Keine Mischung, keine Zugehörigkeit
C'est nous, les bons et les mauvais garçons
Wir sind die Guten und die Bösen
J'suis dans la street, j'ressens pas la pression
Ich bin auf der Straße, ich spüre keinen Druck
J'suis dans la street, te poses pas de questions
Ich bin auf der Straße, stell keine Fragen
Nouveau joujou, faut pas nous fréquenter
Neues Spielzeug, du solltest uns nicht besuchen
Pourquoi tu baisses ta tête? J'ai les vitres teintées
Warum senkst du deinen Kopf? Ich habe getönte Scheiben
Et sous l'armure, y a plus rien, mon bébé
Und unter der Rüstung ist nichts mehr, mein Baby
Tu crois en moi, mais j'vais jamais changer
Du glaubst an mich, aber ich werde mich nie ändern
Dans un Velar, j'recompte les 'llars
In einem Velar zähle ich die 'llars
Automatique chargé pour mes ennemis
Automatik geladen für meine Feinde
Un coup t'es là, un coup t'es là
Einmal bist du da, einmal bist du da
Chez nous, t'es pas un homme si tu n'as pas d'ennemis
Bei uns bist du kein Mann, wenn du keine Feinde hast
Dans la mallette, parabellum et quelques euros (oh-oh-oh-oh)
Im Koffer, Parabellum und ein paar Euro (oh-oh-oh-oh)
J'reviens au tieks comme Benzema
Ich komme zurück in die Hood wie Benzema
Si j'oublie les miens, c'est pas beau (oh-oh-oh-oh)
Wenn ich meine Leute vergesse, ist das nicht schön (oh-oh-oh-oh)
On récupère car tout s'vend
Wir holen uns alles zurück, weil alles verkauft wird
En bas d'chez moi, c'est pas beau (oh-oh-oh-oh)
Unten bei mir ist es nicht schön (oh-oh-oh-oh)
On récupère car tout s'vend
Wir holen uns alles zurück, weil alles verkauft wird
En bas d'chez moi, c'est pas beau (oh-oh-oh-oh)
Unten bei mir ist es nicht schön (oh-oh-oh-oh)
On aime le débit, les tarots varient
Wir lieben den Umsatz, die Tarife variieren
Pour l'honneur, les principes, on t'fait en plein Paris
Für die Ehre, die Prinzipien, wir machen es mitten in Paris
144 balles par semaine
144 Kugeln pro Woche
Nan, c'est pas un joueur d'Arsenal, c'est un frère du binks
Nein, er ist kein Arsenal-Spieler, er ist ein Bruder aus dem Binks
Nouveau joujou, faut pas nous fréquenter
Neues Spielzeug, du solltest uns nicht besuchen
Pourquoi tu baisses ta tête? J'ai les vitres teintées
Warum senkst du deinen Kopf? Ich habe getönte Scheiben
Et sous l'armure, y a plus rien, mon bébé
Und unter der Rüstung ist nichts mehr, mein Baby
Tu crois en moi, mais j'vais jamais changer
Du glaubst an mich, aber ich werde mich nie ändern
Dans un Velar, j'recompte les 'llars
In einem Velar zähle ich die 'llars
Automatique chargé pour mes ennemis
Automatik geladen für meine Feinde
Un coup t'es là, un coup t'es là
Einmal bist du da, einmal bist du da
Chez nous, t'es pas un homme si tu n'as pas d'ennemis
Bei uns bist du kein Mann, wenn du keine Feinde hast
Dans la mallette, parabellum et quelques euros (oh-oh-oh-oh)
Im Koffer, Parabellum und ein paar Euro (oh-oh-oh-oh)
J'reviens au tieks comme Benzema
Ich komme zurück in die Hood wie Benzema
Si j'oublie les miens, c'est pas beau (oh-oh-oh-oh)
Wenn ich meine Leute vergesse, ist das nicht schön (oh-oh-oh-oh)
On récupère car tout s'vend
Wir holen uns alles zurück, weil alles verkauft wird
En bas d'chez moi, c'est pas beau (oh-oh-oh-oh)
Unten bei mir ist es nicht schön (oh-oh-oh-oh)
On récupère car tout s'vend
Wir holen uns alles zurück, weil alles verkauft wird
En bas d'chez moi, c'est pas beau (oh-oh-oh-oh)
Unten bei mir ist es nicht schön (oh-oh-oh-oh)
Dans la mallette, parabellum et quelques euros
Im Koffer, Parabellum und ein paar Euro
J'reviens au tieks comme Benzema
Ich komme zurück in die Hood wie Benzema
Si j'oublie les miens, c'est pas beau
Wenn ich meine Leute vergesse, ist das nicht schön
On récupère car tout s'vend (oh-oh-oh-oh)
Wir holen uns alles zurück, weil alles verkauft wird (oh-oh-oh-oh)
On récupère car tout s'vend (oh-oh-oh-oh)
Wir holen uns alles zurück, weil alles verkauft wird (oh-oh-oh-oh)
Nouveau joujou, faut pas nous fréquenter
Neues Spielzeug, du solltest uns nicht besuchen
Pourquoi tu baisses ta tête? J'ai les vitres teintées
Warum senkst du deinen Kopf? Ich habe getönte Scheiben
Et sous l'armure, y a plus rien, mon bébé
Und unter der Rüstung ist nichts mehr, mein Baby
Dans un Velar, j'recompte les 'llars
In un Velar, sto ricontando i 'llars
Automatique chargé pour mes ennemis
Automatico caricato per i miei nemici
Un coup t'es là, un coup t'es là
Un colpo sei qui, un colpo sei là
Chez nous, t'es pas un homme si tu n'as pas d'ennemis
Da noi, non sei un uomo se non hai nemici
Aucun mélange, aucune affiliation
Nessun mix, nessuna affiliazione
C'est nous, les bons et les mauvais garçons
Siamo noi, i buoni e i cattivi ragazzi
J'suis dans la street, j'ressens pas la pression
Sono nella strada, non sento la pressione
J'suis dans la street, te poses pas de questions
Sono nella strada, non fare domande
Nouveau joujou, faut pas nous fréquenter
Nuovo giocattolo, non dovresti frequentarci
Pourquoi tu baisses ta tête? J'ai les vitres teintées
Perché abbassi la testa? Ho i vetri oscurati
Et sous l'armure, y a plus rien, mon bébé
E sotto l'armatura, non c'è più nulla, mia cara
Tu crois en moi, mais j'vais jamais changer
Credi in me, ma non cambierò mai
Dans un Velar, j'recompte les 'llars
In un Velar, sto ricontando i 'llars
Automatique chargé pour mes ennemis
Automatico caricato per i miei nemici
Un coup t'es là, un coup t'es là
Un colpo sei qui, un colpo sei là
Chez nous, t'es pas un homme si tu n'as pas d'ennemis
Da noi, non sei un uomo se non hai nemici
Dans la mallette, parabellum et quelques euros (oh-oh-oh-oh)
Nella valigetta, parabellum e qualche euro (oh-oh-oh-oh)
J'reviens au tieks comme Benzema
Torno nei quartieri come Benzema
Si j'oublie les miens, c'est pas beau (oh-oh-oh-oh)
Se dimentico i miei, non è bello (oh-oh-oh-oh)
On récupère car tout s'vend
Recuperiamo perché tutto si vende
En bas d'chez moi, c'est pas beau (oh-oh-oh-oh)
In basso da me, non è bello (oh-oh-oh-oh)
On récupère car tout s'vend
Recuperiamo perché tutto si vende
En bas d'chez moi, c'est pas beau (oh-oh-oh-oh)
In basso da me, non è bello (oh-oh-oh-oh)
On aime le débit, les tarots varient
Amiamo il debito, i tarocchi variano
Pour l'honneur, les principes, on t'fait en plein Paris
Per l'onore, i principi, ti facciamo a Parigi
144 balles par semaine
144 pallottole a settimana
Nan, c'est pas un joueur d'Arsenal, c'est un frère du binks
No, non è un giocatore dell'Arsenal, è un fratello del binks
Nouveau joujou, faut pas nous fréquenter
Nuovo giocattolo, non dovresti frequentarci
Pourquoi tu baisses ta tête? J'ai les vitres teintées
Perché abbassi la testa? Ho i vetri oscurati
Et sous l'armure, y a plus rien, mon bébé
E sotto l'armatura, non c'è più nulla, mia cara
Tu crois en moi, mais j'vais jamais changer
Credi in me, ma non cambierò mai
Dans un Velar, j'recompte les 'llars
In un Velar, sto ricontando i 'llars
Automatique chargé pour mes ennemis
Automatico caricato per i miei nemici
Un coup t'es là, un coup t'es là
Un colpo sei qui, un colpo sei là
Chez nous, t'es pas un homme si tu n'as pas d'ennemis
Da noi, non sei un uomo se non hai nemici
Dans la mallette, parabellum et quelques euros (oh-oh-oh-oh)
Nella valigetta, parabellum e qualche euro (oh-oh-oh-oh)
J'reviens au tieks comme Benzema
Torno nei quartieri come Benzema
Si j'oublie les miens, c'est pas beau (oh-oh-oh-oh)
Se dimentico i miei, non è bello (oh-oh-oh-oh)
On récupère car tout s'vend
Recuperiamo perché tutto si vende
En bas d'chez moi, c'est pas beau (oh-oh-oh-oh)
In basso da me, non è bello (oh-oh-oh-oh)
On récupère car tout s'vend
Recuperiamo perché tutto si vende
En bas d'chez moi, c'est pas beau (oh-oh-oh-oh)
In basso da me, non è bello (oh-oh-oh-oh)
Dans la mallette, parabellum et quelques euros
Nella valigetta, parabellum e qualche euro
J'reviens au tieks comme Benzema
Torno nei quartieri come Benzema
Si j'oublie les miens, c'est pas beau
Se dimentico i miei, non è bello
On récupère car tout s'vend (oh-oh-oh-oh)
Recuperiamo perché tutto si vende (oh-oh-oh-oh)
On récupère car tout s'vend (oh-oh-oh-oh)
Recuperiamo perché tutto si vende (oh-oh-oh-oh)
Nouveau joujou, faut pas nous fréquenter
Nuovo giocattolo, non dovresti frequentarci
Pourquoi tu baisses ta tête? J'ai les vitres teintées
Perché abbassi la testa? Ho i vetri oscurati
Et sous l'armure, y a plus rien, mon bébé
E sotto l'armatura, non c'è più nulla, mia cara

Curiosidades sobre a música Parabellum de GLK

Em quais álbuns a música “Parabellum” foi lançada por GLK?
GLK lançou a música nos álbums “VENI” em 2023 e “Parabellum” em 2023.
De quem é a composição da música “Parabellum” de GLK?
A música “Parabellum” de GLK foi composta por Ruben Torregrosa, Ghiles Abbad.

Músicas mais populares de GLK

Outros artistas de Trap