Se eu quiser falar com Deus
Tenho que ficar a sós
Tenho que apagar a luz
Tenho que calar a voz
Tenho que encontrar a paz
Tenho que folgar os nós
Dos sapatos, da gravata
Dos desejos, dos receios
Tenho que esquecer a data
Tenho que perder a conta
Tenho que ter mãos vazias
Ter a alma e o corpo nus
Se eu quiser falar com Deus
Tenho que aceitar a dor
Tenho que comer o pão
Que o diabo amassou
Tenho que virar um cão
Tenho que lamber o chão
Dos palácios, dos castelos
Suntuosos do meu sonho
Tenho que me ver tristonho
Tenho que me achar medonho
E apesar de um mal tamanho
Alegrar meu coração
Se eu quiser falar com Deus
Tenho que me aventurar
Tenho que subir aos céus
Sem cordas pra segurar
Tenho que dizer adeus
Dar as costas, caminhar
Decidido, pela estrada
Que ao findar, vai dar em nada
Nada, nada, nada, nada
Nada, nada, nada, nada
Nada, nada, nada, nada
Do que eu pensava encontrar
Se eu quiser falar com Deus
If I want to talk to God
Tenho que ficar a sós
I have to be alone
Tenho que apagar a luz
I have to turn off the light
Tenho que calar a voz
I have to silence my voice
Tenho que encontrar a paz
I have to find peace
Tenho que folgar os nós
I have to loosen the knots
Dos sapatos, da gravata
Of the shoes, of the tie
Dos desejos, dos receios
Of desires, of fears
Tenho que esquecer a data
I have to forget the date
Tenho que perder a conta
I have to lose count
Tenho que ter mãos vazias
I have to have empty hands
Ter a alma e o corpo nus
Have the soul and body naked
Se eu quiser falar com Deus
If I want to talk to God
Tenho que aceitar a dor
I have to accept the pain
Tenho que comer o pão
I have to eat the bread
Que o diabo amassou
That the devil kneaded
Tenho que virar um cão
I have to become a dog
Tenho que lamber o chão
I have to lick the floor
Dos palácios, dos castelos
Of the palaces, of the castles
Suntuosos do meu sonho
Sumptuous of my dream
Tenho que me ver tristonho
I have to see myself sad
Tenho que me achar medonho
I have to find myself dreadful
E apesar de um mal tamanho
And despite such a big evil
Alegrar meu coração
Cheer up my heart
Se eu quiser falar com Deus
If I want to talk to God
Tenho que me aventurar
I have to venture
Tenho que subir aos céus
I have to climb to the heavens
Sem cordas pra segurar
Without ropes to hold on
Tenho que dizer adeus
I have to say goodbye
Dar as costas, caminhar
Turn my back, walk
Decidido, pela estrada
Decided, by the road
Que ao findar, vai dar em nada
That at the end, will lead to nothing
Nada, nada, nada, nada
Nothing, nothing, nothing, nothing
Nada, nada, nada, nada
Nothing, nothing, nothing, nothing
Nada, nada, nada, nada
Nothing, nothing, nothing, nothing
Do que eu pensava encontrar
Of what I thought I would find
Se eu quiser falar com Deus
Si quiero hablar con Dios
Tenho que ficar a sós
Tengo que estar solo
Tenho que apagar a luz
Tengo que apagar la luz
Tenho que calar a voz
Tengo que callar la voz
Tenho que encontrar a paz
Tengo que encontrar la paz
Tenho que folgar os nós
Tengo que desatar los nudos
Dos sapatos, da gravata
De los zapatos, de la corbata
Dos desejos, dos receios
De los deseos, de los miedos
Tenho que esquecer a data
Tengo que olvidar la fecha
Tenho que perder a conta
Tengo que perder la cuenta
Tenho que ter mãos vazias
Tengo que tener las manos vacías
Ter a alma e o corpo nus
Tener el alma y el cuerpo desnudos
Se eu quiser falar com Deus
Si quiero hablar con Dios
Tenho que aceitar a dor
Tengo que aceptar el dolor
Tenho que comer o pão
Tengo que comer el pan
Que o diabo amassou
Que el diablo amasó
Tenho que virar um cão
Tengo que convertirme en un perro
Tenho que lamber o chão
Tengo que lamer el suelo
Dos palácios, dos castelos
De los palacios, de los castillos
Suntuosos do meu sonho
Suntuosos de mi sueño
Tenho que me ver tristonho
Tengo que verme triste
Tenho que me achar medonho
Tengo que encontrarme temible
E apesar de um mal tamanho
Y a pesar de un mal tan grande
Alegrar meu coração
Alegrar mi corazón
Se eu quiser falar com Deus
Si quiero hablar con Dios
Tenho que me aventurar
Tengo que aventurarme
Tenho que subir aos céus
Tengo que subir a los cielos
Sem cordas pra segurar
Sin cuerdas para sujetarme
Tenho que dizer adeus
Tengo que decir adiós
Dar as costas, caminhar
Dar la espalda, caminar
Decidido, pela estrada
Decidido, por el camino
Que ao findar, vai dar em nada
Que al final, no lleva a nada
Nada, nada, nada, nada
Nada, nada, nada, nada
Nada, nada, nada, nada
Nada, nada, nada, nada
Nada, nada, nada, nada
Nada, nada, nada, nada
Do que eu pensava encontrar
De lo que pensaba encontrar
Se eu quiser falar com Deus
Si je veux parler à Dieu
Tenho que ficar a sós
Je dois rester seul
Tenho que apagar a luz
Je dois éteindre la lumière
Tenho que calar a voz
Je dois faire taire ma voix
Tenho que encontrar a paz
Je dois trouver la paix
Tenho que folgar os nós
Je dois dénouer les nœuds
Dos sapatos, da gravata
Des chaussures, de la cravate
Dos desejos, dos receios
Des désirs, des peurs
Tenho que esquecer a data
Je dois oublier la date
Tenho que perder a conta
Je dois perdre le compte
Tenho que ter mãos vazias
Je dois avoir les mains vides
Ter a alma e o corpo nus
Avoir l'âme et le corps nus
Se eu quiser falar com Deus
Si je veux parler à Dieu
Tenho que aceitar a dor
Je dois accepter la douleur
Tenho que comer o pão
Je dois manger le pain
Que o diabo amassou
Que le diable a pétri
Tenho que virar um cão
Je dois devenir un chien
Tenho que lamber o chão
Je dois lécher le sol
Dos palácios, dos castelos
Des palais, des châteaux
Suntuosos do meu sonho
Somptueux de mon rêve
Tenho que me ver tristonho
Je dois me voir triste
Tenho que me achar medonho
Je dois me trouver effrayant
E apesar de um mal tamanho
Et malgré une telle mal
Alegrar meu coração
Réjouir mon cœur
Se eu quiser falar com Deus
Si je veux parler à Dieu
Tenho que me aventurar
Je dois me risquer
Tenho que subir aos céus
Je dois monter aux cieux
Sem cordas pra segurar
Sans cordes pour me retenir
Tenho que dizer adeus
Je dois dire adieu
Dar as costas, caminhar
Tourner le dos, marcher
Decidido, pela estrada
Déterminé, sur la route
Que ao findar, vai dar em nada
Qui à la fin, ne mène à rien
Nada, nada, nada, nada
Rien, rien, rien, rien
Nada, nada, nada, nada
Rien, rien, rien, rien
Nada, nada, nada, nada
Rien, rien, rien, rien
Do que eu pensava encontrar
De ce que je pensais trouver
Se eu quiser falar com Deus
Wenn ich mit Gott sprechen will
Tenho que ficar a sós
Muss ich alleine sein
Tenho que apagar a luz
Ich muss das Licht ausschalten
Tenho que calar a voz
Ich muss meine Stimme zum Schweigen bringen
Tenho que encontrar a paz
Ich muss den Frieden finden
Tenho que folgar os nós
Ich muss die Knoten lösen
Dos sapatos, da gravata
Von den Schuhen, von der Krawatte
Dos desejos, dos receios
Von den Wünschen, von den Ängsten
Tenho que esquecer a data
Ich muss das Datum vergessen
Tenho que perder a conta
Ich muss den Überblick verlieren
Tenho que ter mãos vazias
Ich muss leere Hände haben
Ter a alma e o corpo nus
Ich muss die Seele und den Körper nackt haben
Se eu quiser falar com Deus
Wenn ich mit Gott sprechen will
Tenho que aceitar a dor
Muss ich den Schmerz akzeptieren
Tenho que comer o pão
Ich muss das Brot essen
Que o diabo amassou
Das der Teufel geknetet hat
Tenho que virar um cão
Ich muss zu einem Hund werden
Tenho que lamber o chão
Ich muss den Boden lecken
Dos palácios, dos castelos
Von den Palästen, von den Schlössern
Suntuosos do meu sonho
Prächtig von meinem Traum
Tenho que me ver tristonho
Ich muss mich traurig sehen
Tenho que me achar medonho
Ich muss mich furchtbar finden
E apesar de um mal tamanho
Und trotz einer solchen Übelkeit
Alegrar meu coração
Mein Herz erfreuen
Se eu quiser falar com Deus
Wenn ich mit Gott sprechen will
Tenho que me aventurar
Muss ich mich wagen
Tenho que subir aos céus
Ich muss in den Himmel steigen
Sem cordas pra segurar
Ohne Seile zum Festhalten
Tenho que dizer adeus
Ich muss Auf Wiedersehen sagen
Dar as costas, caminhar
Den Rücken kehren, gehen
Decidido, pela estrada
Entschlossen, auf der Straße
Que ao findar, vai dar em nada
Die am Ende zu nichts führt
Nada, nada, nada, nada
Nichts, nichts, nichts, nichts
Nada, nada, nada, nada
Nichts, nichts, nichts, nichts
Nada, nada, nada, nada
Nichts, nichts, nichts, nichts
Do que eu pensava encontrar
Von dem, was ich dachte zu finden
Se eu quiser falar com Deus
Se voglio parlare con Dio
Tenho que ficar a sós
Devo restare da solo
Tenho que apagar a luz
Devo spegnere la luce
Tenho que calar a voz
Devo zittire la voce
Tenho que encontrar a paz
Devo trovare la pace
Tenho que folgar os nós
Devo sciogliere i nodi
Dos sapatos, da gravata
Delle scarpe, della cravatta
Dos desejos, dos receios
Dei desideri, delle paure
Tenho que esquecer a data
Devo dimenticare la data
Tenho que perder a conta
Devo perdere il conto
Tenho que ter mãos vazias
Devo avere le mani vuote
Ter a alma e o corpo nus
Avere l'anima e il corpo nudi
Se eu quiser falar com Deus
Se voglio parlare con Dio
Tenho que aceitar a dor
Devo accettare il dolore
Tenho que comer o pão
Devo mangiare il pane
Que o diabo amassou
Che il diavolo ha impastato
Tenho que virar um cão
Devo diventare un cane
Tenho que lamber o chão
Devo leccare il pavimento
Dos palácios, dos castelos
Dei palazzi, dei castelli
Suntuosos do meu sonho
Sontuosi dei miei sogni
Tenho que me ver tristonho
Devo vedermi triste
Tenho que me achar medonho
Devo vedermi spaventato
E apesar de um mal tamanho
E nonostante un male così grande
Alegrar meu coração
Rallegrare il mio cuore
Se eu quiser falar com Deus
Se voglio parlare con Dio
Tenho que me aventurar
Devo avventurarmi
Tenho que subir aos céus
Devo salire al cielo
Sem cordas pra segurar
Senza corde per aggrapparmi
Tenho que dizer adeus
Devo dire addio
Dar as costas, caminhar
Voltare le spalle, camminare
Decidido, pela estrada
Deciso, per la strada
Que ao findar, vai dar em nada
Che alla fine, non porterà a nulla
Nada, nada, nada, nada
Nulla, nulla, nulla, nulla
Nada, nada, nada, nada
Nulla, nulla, nulla, nulla
Nada, nada, nada, nada
Nulla, nulla, nulla, nulla
Do que eu pensava encontrar
Di ciò che pensavo di trovare
Se eu quiser falar com Deus
Jika saya ingin berbicara dengan Tuhan
Tenho que ficar a sós
Saya harus sendirian
Tenho que apagar a luz
Saya harus mematikan lampu
Tenho que calar a voz
Saya harus meredakan suara
Tenho que encontrar a paz
Saya harus menemukan kedamaian
Tenho que folgar os nós
Saya harus melonggarkan simpul
Dos sapatos, da gravata
Dari sepatu, dari dasi
Dos desejos, dos receios
Dari keinginan, dari ketakutan
Tenho que esquecer a data
Saya harus melupakan tanggal
Tenho que perder a conta
Saya harus kehilangan hitungan
Tenho que ter mãos vazias
Saya harus memiliki tangan kosong
Ter a alma e o corpo nus
Harus memiliki jiwa dan tubuh telanjang
Se eu quiser falar com Deus
Jika saya ingin berbicara dengan Tuhan
Tenho que aceitar a dor
Saya harus menerima rasa sakit
Tenho que comer o pão
Saya harus makan roti
Que o diabo amassou
Yang telah diaduk oleh setan
Tenho que virar um cão
Saya harus menjadi anjing
Tenho que lamber o chão
Saya harus menjilat lantai
Dos palácios, dos castelos
Dari istana, dari kastil
Suntuosos do meu sonho
Mewah dari mimpiku
Tenho que me ver tristonho
Saya harus melihat diri saya sedih
Tenho que me achar medonho
Saya harus merasa mengerikan
E apesar de um mal tamanho
Dan meskipun ukuran kejahatan itu besar
Alegrar meu coração
Menggembirakan hati saya
Se eu quiser falar com Deus
Jika saya ingin berbicara dengan Tuhan
Tenho que me aventurar
Saya harus berani
Tenho que subir aos céus
Saya harus naik ke langit
Sem cordas pra segurar
Tanpa tali untuk berpegangan
Tenho que dizer adeus
Saya harus mengucapkan selamat tinggal
Dar as costas, caminhar
Berbalik, berjalan
Decidido, pela estrada
Tegas, di jalan
Que ao findar, vai dar em nada
Yang pada akhirnya, tidak akan berarti apa-apa
Nada, nada, nada, nada
Tidak ada, tidak ada, tidak ada, tidak ada
Nada, nada, nada, nada
Tidak ada, tidak ada, tidak ada, tidak ada
Nada, nada, nada, nada
Tidak ada, tidak ada, tidak ada, tidak ada
Do que eu pensava encontrar
Dari apa yang saya pikirkan akan saya temukan
Se eu quiser falar com Deus
ถ้าฉันต้องการพูดคุยกับพระเจ้า
Tenho que ficar a sós
ฉันต้องอยู่คนเดียว
Tenho que apagar a luz
ฉันต้องปิดไฟ
Tenho que calar a voz
ฉันต้องปิดเสียง
Tenho que encontrar a paz
ฉันต้องหาความสงบ
Tenho que folgar os nós
ฉันต้องผ่อนคลายเงื่อน
Dos sapatos, da gravata
ของรองเท้า, ของเนคไท
Dos desejos, dos receios
ของความปรารถนา, ของความกลัว
Tenho que esquecer a data
ฉันต้องลืมวันที่
Tenho que perder a conta
ฉันต้องหายตัว
Tenho que ter mãos vazias
ฉันต้องมีมือว่าง
Ter a alma e o corpo nus
ต้องมีจิตใจและร่างกายเปล่า
Se eu quiser falar com Deus
ถ้าฉันต้องการพูดคุยกับพระเจ้า
Tenho que aceitar a dor
ฉันต้องยอมรับความเจ็บปวด
Tenho que comer o pão
ฉันต้องรับประทานขนมปัง
Que o diabo amassou
ที่ปีศาจทำ
Tenho que virar um cão
ฉันต้องกลายเป็นหมา
Tenho que lamber o chão
ฉันต้องเลียพื้น
Dos palácios, dos castelos
ของวัง, ของปราสาท
Suntuosos do meu sonho
ที่งดงามในฝันของฉัน
Tenho que me ver tristonho
ฉันต้องเห็นตัวเองเป็นคนเศร้า
Tenho que me achar medonho
ฉันต้องรู้สึกตัวเองน่ากลัว
E apesar de um mal tamanho
และแม้กระทั่งความชั่วร้ายที่ใหญ่หลวง
Alegrar meu coração
ยังต้องทำให้หัวใจของฉันรื่นรมย์
Se eu quiser falar com Deus
ถ้าฉันต้องการพูดคุยกับพระเจ้า
Tenho que me aventurar
ฉันต้องเสี่ยง
Tenho que subir aos céus
ฉันต้องขึ้นสู่ฟ้า
Sem cordas pra segurar
โดยไม่มีเชือกให้ยึด
Tenho que dizer adeus
ฉันต้องบอกลา
Dar as costas, caminhar
ต้องหันหลัง, ต้องเดินทาง
Decidido, pela estrada
ด้วยความมุ่งมั่น, ตามทาง
Que ao findar, vai dar em nada
ที่จะสิ้นสุด, จะไม่มีอะไร
Nada, nada, nada, nada
ไม่มีอะไร, ไม่มีอะไร, ไม่มีอะไร
Nada, nada, nada, nada
ไม่มีอะไร, ไม่มีอะไร, ไม่มีอะไร
Nada, nada, nada, nada
ไม่มีอะไร, ไม่มีอะไร, ไม่มีอะไร
Do que eu pensava encontrar
ไม่ใช่สิ่งที่ฉันคิดว่าจะพบ